Tên thích hợp cho một cửa Pháp vững chắc là gì?


10

Tôi đang tìm kiếm để có được một số cửa nội thất được cài đặt trong nhà của tôi. Cái mà tôi có thể gọi là "Cửa ra vào Pháp", tức là hai cánh cửa mở ra từ giữa khung.

Tuy nhiên, khi tôi đang nói chuyện với người vợ cấp trên của mình, tôi được thông báo rằng Cửa Pháp có kính và không cứng. Học ngành kỹ thuật và kiến ​​trúc khi còn trẻ, tôi rất ngạc nhiên khi có sự hiểu lầm cơ bản như vậy về thuật ngữ ...

Trong thực tế, máy Google trung thành nói với tôi:

Cửa Pháp: một cánh cửa với tấm kính trong suốt chiều dài của nó.

Để chứng thực bản thân, khi tôi thực hiện tìm kiếm hình ảnh cho "Cửa ra vào Pháp", tất cả chúng dường như đều có kính.


Vì vậy, câu hỏi của tôi là, tên của các cửa hoạt động theo phong cách giống như "Pháp", nhưng không có kính trong đó là gì?


Chỉnh sửa cho rõ ràng, tôi đang đề cập đến các cửa hoạt động giống như các cửa được khoanh tròn bên dưới.

biểu tượng cửa

Hoặc cho những người có khuynh hướng trực quan hơn; như thế này, nhưng không có các tấm kính.

nhập mô tả hình ảnh ở đây

Câu trả lời:


16

Từ http : // arch Architecturaltrust.org :

Cửa đôi

Hai cửa liền kề có chung khung cửa và giữa chúng không có thành viên dọc ngăn cách. Cửa đôi thường được gọi là Cửa Pháp Pháp, do tính ưu việt của chúng trong kiến ​​trúc Pháp.


1
Tôi chỉ từng nghe họ gọi là tiếng Pháp khi họ được tráng men. Nếu chúng ta thực hiện tìm kiếm hình ảnh trên Google cho "cánh cửa kiểu Pháp", hầu như mọi hình ảnh trong một vài trang kết quả đầu tiên đều là một cánh cửa đôi được tráng men. Dù sao, bạn đóng đinh câu trả lời: cửa Pháp không tráng men chỉ là cửa đôi.
Kaz

Tôi đồng ý, ở chỗ tôi chỉ thấy cửa kính được gọi là cửa kiểu Pháp. Tôi chỉ trích dẫn các trang liên kết trực tiếp. Mặc dù nó không nói về kính hay không, tôi nghĩ rằng để lại cho nó nguồn gốc của thuật ngữ này là thú vị.
Tim B

1
Có lẽ những cánh cửa bằng kính này được gọi là tiếng Pháp bởi vì họ mời những người đi du lịch nhìn trộm vào hoạt động lãng mạn, điều này rất bỉ ổi .
Kaz

Tôi đã từng bán đồ gỗ trong vài năm với nguồn cung cấp tòa nhà khu vực MIdwest và chúng tôi gọi nó là "gấp đôi" trong hầu hết các trường hợp, ngay cả đối với cửa ra vào Pháp (cửa đôi có cửa hoàn toàn). Đây là thuật ngữ được sử dụng thường xuyên trong văn học cho Masonite, Stanley và tôi chưa bao giờ gặp một đại diện bán hàng nào tạm dừng khi tôi sử dụng thuật ngữ này.
RomaH
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.