Tôi nên sử dụng ngôn ngữ nào để nói chuyện với bé?


17

Tôi biết hai ngôn ngữ: 'tiếng mẹ đẻ' và tiếng Anh. Tôi đã từng nói tiếng mẹ đẻ của mình cho đến khi tôi chuyển đến một quốc gia nói tiếng Anh ở tuổi 8. Do đó, tiếng mẹ đẻ của tôi ở cấp độ của một đứa trẻ 8 tuổi điển hình, tức là tôi không nói rõ, và tôi không thể để thể hiện bản thân rõ ràng và chính xác bằng tiếng mẹ đẻ của tôi. Khi tôi nói tiếng mẹ đẻ, tôi thấy rằng tôi sử dụng ngữ pháp của tiếng mẹ đẻ, nhưng động từ và danh từ tiếng Anh.

Dù sao, tôi đã nói tiếng mẹ đẻ ở nhà với bố mẹ và tiếng Anh với bạn bè, vì vậy con tôi đã được tiếp xúc với cả hai ngôn ngữ với số lượng bằng nhau. Tôi nên sử dụng ngôn ngữ nào để giao tiếp với cô ấy khi cô ấy được sinh ra? Tôi cảm thấy thoải mái với 'trò chuyện trẻ con' bằng cả hai ngôn ngữ, nhưng khi cô ấy lớn hơn thì sao? Tiếng mẹ đẻ của tôi cảm thấy 'tự nhiên' hơn, tuy nhiên, vốn từ vựng của tôi bị hạn chế, trong khi ngữ pháp của tôi là hoàn hảo. Với tiếng Anh, vốn từ vựng của tôi rộng hơn, nhưng thỉnh thoảng tôi vẫn có xu hướng mắc lỗi ngữ pháp. Ngay cả khi tôi sử dụng tiếng mẹ đẻ của mình, nó sẽ được xen kẽ với nhiều từ tiếng Anh, vì đơn giản là tôi không đủ thông thạo. Với tiếng Anh, tôi có thể giao tiếp rõ ràng mà không cần trộn ngôn ngữ - Từ vựng của tôi ở cấp độ của người bản ngữ.

Ngoài ra, tôi sẽ ở nhà dạy cô ấy, dạy cô ấy đọc và viết. Tôi không biết đọc hay viết bằng tiếng mẹ đẻ - tôi thậm chí không biết đọc hay viết bảng chữ cái. Với tiếng Anh, rõ ràng tôi có thể đọc và viết.

Bạn đề xuất món gì? Tôi muốn cô ấy lớn lên nói cả hai ngôn ngữ một cách trôi chảy - một ngôn ngữ song ngữ thực sự - không giống như tôi, tôi cảm thấy như tôi chỉ biết một ngôn ngữ rưỡi, không phải hai ngôn ngữ, nếu điều đó có ý nghĩa.

* Lý do tôi không biết chữ mẹ đẻ là vì tôi đã đi đến một 'trường học nước ngoài hoặc tiếng Anh' ở quê nhà. Tôi đã nói, đọc và viết tiếng Anh từ khi 5 tuổi.


2
Hãy giữ ý kiến ​​dân sự và về chủ đề. Các cuộc thảo luận tiếp tuyến có thể được đưa đến Trò chuyện dành cho phụ huynh hoặc Meta dành cho phụ huynh .
Acire

3
Có một phụ huynh khác, và anh ấy / cô ấy thích ngôn ngữ nào?
200_success

Điều đó có thể phụ thuộc vào việc bạn có muốn con bạn biết song ngữ và có thể là nơi bạn sống hay không. Có thể tôi đã bỏ qua phần mà bạn nói tiếng mẹ đẻ của bạn là gì, nhưng có lẽ bạn sống ở Siberia và tiếng mẹ đẻ của bạn là Sioux. Bạn có lẽ tốt hơn là chỉ đi với tiếng Anh.
Kai Qing

1
2 xu của tôi: Tôi thực sự nghĩ rằng tôi đã mất một cái gì đó khi mẹ tôi không dạy tôi tiếng Friulan cùng với tiếng Ý. Tiếng Anh được dạy ở khắp mọi nơi , ngay cả ở các nước không nói tiếng Anh. Không phải như vậy cho tiếng mẹ đẻ của bạn. Tôi chắc chắn sẽ dạy mọi điều tôi biết cho các con trai của mình ngay cả khi điều đó không tốt. Sau đó, họ có thể quyết định tìm hiểu thêm.
Bakuriu

Trẻ em có thể học nhiều ngôn ngữ mẹ cho đến 7 tuổi tôi đã nghe. Sau đó, bất kỳ ngôn ngữ đã học sẽ là ngôn ngữ thứ hai. Cho con bạn ra cả hai. Khi lớn tuổi họ có thể từ chối ngôn ngữ không phải tiếng Anh nhưng ít nhất họ có quyền lựa chọn. Sẽ không có hại gì cho họ khi học một phần ngôn ngữ mà họ không bao giờ sử dụng nhưng nếu họ muốn học nó trong cuộc sống sau này sẽ khó hơn nếu họ không có kiến ​​thức cơ bản để thêm vào.
CJ Dennis

Câu trả lời:


25

Con bạn sẽ học ngôn ngữ từ bạn, vì vậy nếu bạn chỉ có khả năng về ngôn ngữ, con bạn cũng sẽ trở nên chỉ có khả năng. Vì bạn đang sống ở một quốc gia nói tiếng Anh, tôi khuyên bạn nên dạy tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ vì cô ấy sẽ không thể thông thạo tiếng mẹ đẻ của mình nếu không có gia sư bên ngoài. Và một gia sư như vậy có lẽ sẽ không thể nói với cô ấy đủ để dạy nó như tiếng mẹ đẻ. Điều đó sẽ tốt hơn để làm một khi trẻ thành thạo tiếng Anh.

Để tham khảo, nơi tôi sống, trẻ em học 3 ngôn ngữ trở lên và dạy ngôn ngữ thứ hai và thứ ba bắt đầu từ khoảng 12 tuổi. Trẻ em thực sự sử dụng những ngôn ngữ này sẽ trở nên thông thạo chúng (Tôi không phải là người nói tiếng Anh bản địa, nhưng nó không thực sự hiển thị) nhưng nếu bạn không sử dụng chúng, chúng sẽ biến mất (tôi không còn có thể duy trì một cuộc trò chuyện bằng hai ngôn ngữ khác mà tôi được dạy)

Vì vậy, nếu bạn muốn có một ngôn ngữ song ngữ thực sự, hãy khuyến khích cha mẹ nói chuyện với trẻ bằng tiếng mẹ đẻ ngay cả sau khi được dạy kèm, vì vậy cô ấy sẽ giữ kiến ​​thức. (Giả sử trẻ có hứng thú)

Cuối cùng, không cần phải nói rằng bạn không thể dạy những điều bạn không biết. Vì vậy, nếu bạn muốn dạy con đọc và viết bằng tiếng mẹ đẻ của mình, bạn sẽ cần phải tự học hoặc nhờ người khác dạy chúng. Tôi sẽ đề nghị tự học nó để bạn có thể thực hành nó với trẻ.


1
"Con bạn sẽ học ngôn ngữ từ bạn, vì vậy nếu bạn chỉ có khả năng về ngôn ngữ, con bạn cũng sẽ trở nên chỉ có khả năng." Tôi hơi không đồng ý. Khi tôi ở Nhật Bản, gia đình tôi sống cùng với một người mẹ và người cha nói khoảng 200 từ tiếng Anh, và một đứa con trai thông thạo ngôn ngữ đủ để thưởng thức các tác phẩm của Shakespeare. Có nhiều cách để trẻ học ngôn ngữ hơn là thông qua cha mẹ và giáo viên.
Eric

1
@Eric, nó hơi phụ thuộc vào ngôn ngữ. Tiếng Anh rất dễ học trực tuyến vì nó hoàn toàn chiếm ưu thế trên internet và nó là một trong những ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi nhất trên thế giới. Tiếng Ukraina, ví dụ, sẽ không dễ dàng như vậy. Tôi hiện đang học tiếng Nga. Tôi đã thấy khá ngạc nhiên khi internet thưa thớt với tài liệu chất lượng về việc học tiếng Nga.
Tyler

@Tyler Tôi có xu hướng đồng ý, nhưng chúng ta nên cẩn thận với việc tăng trưởng quá mức. Tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp và tiếng Anh đều khá dễ dàng để chọn trên phương tiện truyền thông trực tuyến hoặc mua.
Eric

1
Tôi cũng không đồng ý. Nếu bạn muốn giữ em bé ở nhà thì bé sẽ chỉ học ngôn ngữ từ bố mẹ. Nhưng nếu họ đi ra ngoài, họ sẽ tiếp xúc với ngôn ngữ của đất nước họ sống và bộ não của trẻ nhỏ giống như bọt biển.
Công ty Carles

1
@Eric: nếu đứa trẻ được để lại các thiết bị của riêng chúng ở một độ tuổi nào đó, chúng sẽ học ngôn ngữ dựa trên những gì mọi người nói ở nơi chúng giao tiếp (trực tuyến hoặc ngoại tuyến), nhưng không có lý do gì để cho rằng đó là ngôn ngữ mà cha mẹ chúng muốn. thông thạo.
Erik

13

Tôi đồng ý với câu trả lời của Erik nhưng tôi muốn thêm một vài điều.

Vì bạn dường như nói tiếng mẹ đẻ của bạn với cha mẹ của bạn, họ có thể thông thạo nó? Cho trẻ nói tiếng mẹ đẻ của bạn với con bạn, chỉ dịch sang tiếng Anh nếu trẻ dường như không hiểu. Tôi biết một vài người lớn lên học ngôn ngữ thứ hai bằng cách nói chuyện với ông bà của họ. Bạn cũng có thể tham gia và giúp trẻ học các từ cơ bản bằng cách sử dụng "bà / ông nói như thế này". "Đó là một chiếc xe hơi, nhưng bà nói [chèn từ vào đây]".

Ngoài ra, nếu bất kỳ khóa học nào được cung cấp bằng ngôn ngữ gần bạn, trẻ có thể học phần đọc / viết ở đó, hoặc có thể trẻ cũng có thể học điều đó từ ông bà không?


Tôi luôn nói mọi thứ bằng cả hai ngôn ngữ! "Tiếng mẹ đẻ" và sau đó là tiếng Anh. Bằng cách đó, đứa trẻ có thể hiểu cả hai ngôn ngữ nguyên bản. Cũng +1 để tham gia các lớp học ngôn ngữ. Bạn cũng sẽ học!
dùng61034

5

Một đứa trẻ có thể học nói hai ngôn ngữ nguyên bản. Nếu bạn có thể cho trẻ cơ hội học cả hai ngôn ngữ một cách tự nhiên, đó có thể là một lợi thế sau này.

Vì vậy, nếu tiếng mẹ đẻ của bạn sẽ hữu ích cho con bạn học, thì tôi sẽ nói bạn nói tiếng mẹ đẻ của bạn với đứa trẻ. Vì bạn đang sống ở một quốc gia nói tiếng Anh, bạn có thể mong đợi hầu hết những người khác nói tiếng Anh cho con bạn. Do đó, bạn có thể mong đợi con bạn học tiếng Anh như một ngôn ngữ mẹ đẻ ngay cả khi bạn không tự nói với con mình.

Nhưng nếu bạn làm như vậy, bạn cũng nên làm theo nó. Và điều đó có nghĩa là bạn sẽ cần phải nhờ người khác dạy tiếng mẹ đẻ cho con bạn một khi đã đến lúc học đọc và viết.

Việc học tại nhà có phải là một ý tưởng tốt hay không phụ thuộc vào các yếu tố mà bạn không đưa vào câu hỏi của mình.

Tôi không thể nói từ câu hỏi của bạn về sự hòa nhập của bạn trong xã hội nơi bạn hiện đang sống. Người nước ngoài không bao giờ hòa nhập hoàn toàn trong xã hội nơi họ sống thường xảy ra, do lựa chọn hoặc do không có khả năng thích nghi hoàn toàn với ngôn ngữ và phong tục địa phương.

Nếu có nguy cơ con bạn có thể trở thành người ngoài xã hội, bạn sẽ giúp con bạn bằng cách ngăn chặn điều đó. Bạn nên cho phép con bạn không chỉ nói tiếng Anh nguyên bản mà còn là người bản xứ. Bạn làm điều đó tốt nhất bằng cách để con bạn tương tác với người bản xứ khác, và đi học bình thường là một phần lớn trong đó.

Một lý do khác khiến việc học tại nhà có thể không phải là một ý tưởng hay là, bằng cách nhập học của riêng bạn, bạn không biết tiếng mẹ đẻ của mình đủ để tự mình chăm sóc việc giảng dạy.

Nó không hoàn toàn rõ ràng từ câu hỏi của bạn, liệu kiến ​​thức về ngữ pháp tiếng Anh của bạn có đủ tốt để dạy ngôn ngữ hay không. Tất nhiên mọi người thỉnh thoảng mắc lỗi ngữ pháp, thậm chí là người bản xứ. Vì bạn đề cập đến nó trong câu hỏi của bạn, rõ ràng là bạn không coi việc thành thạo ngữ pháp tiếng Anh của mình cũng tốt như người bản xứ. Nhưng đồng thời, bạn rõ ràng nắm vững nó đủ tốt để viết một câu hỏi có công thức tốt, trong đó tôi không phát hiện ra bất kỳ lỗi ngữ pháp nào.

Nhưng tất nhiên, quan tâm đến giáo dục của con bạn là một đặc điểm tốt khi làm cha mẹ. Trong phạm vi bạn có thể dạy con bạn, bạn nên làm như vậy. Chỉ cần nhớ rằng đứa trẻ cũng cần phải tương tác với những đứa trẻ khác và những người lớn khác để học cách trở thành một phần của xã hội. Và hãy nhớ rằng không ai biết tất cả mọi thứ. Bạn nên xác định những môn học mà kiến ​​thức của bạn ở mức độ tốt hơn là để người khác dạy nó cho con bạn.


Tôi không thấy OP nói rằng họ không biết tiếng Anh đủ tốt để dạy về nó ("từ vựng ở cấp độ của người bản ngữ"), và cũng như một người nước ngoài dường như là một người khó khăn. Bạn có thể làm rõ những điểm đó?
Acire

@Erica Câu hỏi cho biết "thỉnh thoảng tôi vẫn có xu hướng mắc lỗi ngữ pháp". Câu nói đó có thể được đọc theo nhiều cách khác nhau, tôi đã thấy rằng việc thừa nhận không biết ngôn ngữ đủ tốt để dạy nó, nhưng có thể đó không phải là ý nghĩa của nó. Phần người nước ngoài có thể đã được nói một chút quá mạnh về phía tôi. Nó được dự định như một lời cảnh báo, chủ yếu là vì nó không rõ ràng từ câu hỏi người này hòa nhập tốt như thế nào trong xã hội.
kasperd

@Erica Âm thanh tốt hơn bây giờ?
kasperd

2
Hoàn toàn nói được nhiều ngôn ngữ như bạn biết. Trẻ nhỏ nhặt ngôn ngữ bẩm sinh, người lớn không nhiều. Tôi thực sự ước mình được ở nhiều ngôn ngữ hơn khi còn nhỏ ...
neminem

5

Cá nhân tôi đã lớn lên một cách khó khăn và trên đó đã đi đến một trường học tiếng Anh và đã đọc về quá khứ thông qua nghiên cứu về song ngữ ở trẻ em Tôi nghĩ rằng thật công bằng khi nói rằng đó là một lợi thế rất lớn theo nhiều cách khác nhau: không chỉ mở ra nhiều con đường sau này trong cuộc sống, nhưng hoàn toàn từ quan điểm nhận thức, nó cũng giúp ích rất nhiều. Để chỉ trích dẫn bài viết trên wikipedia về chủ đề :

Là song ngữ đã được liên kết với một số lợi ích nhận thức. Nghiên cứu đã nghiên cứu cách ngôn ngữ thứ nhất L1 của một cá nhân song ngữ (L1) và ngôn ngữ thứ hai (L2) tương tác và đã chỉ ra rằng cả hai ngôn ngữ đều có ảnh hưởng đến chức năng của nhau và cả chức năng nhận thức bên ngoài ngôn ngữ. Nghiên cứu về lợi thế nhận thức đối với sự phát triển ngôn ngữ, nhận thức và kiểm soát chú ý và ức chế đã chỉ ra rằng song ngữ có thể được hưởng lợi từ những lợi thế nhận thức đáng kể so với các đồng nghiệp đơn ngữ trong các môi trường khác nhau.

Vì vậy, nếu bạn có khả năng dạy cho đứa trẻ ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn trong khi anh ấy cũng học tiếng Anh như ngôn ngữ chính của mình sẽ rất tuyệt, nhưng mối quan tâm của bạn rằng anh ấy sẽ không học tiếng mẹ đẻ của bạn một cách chính xác là hoàn toàn hợp lệ. Tuy nhiên, có nhiều cách có thể giúp ích rất nhiều cho việc đó:

  • Để anh ấy / cô ấy dành thời gian với ông bà của bạn
  • Cho anh ấy / cô ấy xem tivi bằng tiếng mẹ đẻ của bạn (và một khi anh ấy đủ tuổi có thể có phụ đề bằng tiếng Anh)
  • Dành ngày lễ ở nước bạn

Ngoài ra, không giống như bạn bị giới hạn trong một ngôn ngữ trong khi giao tiếp với con bạn. Sau kỳ nghỉ hè, chúng tôi thường giao tiếp chủ yếu bằng tiếng mẹ đẻ trong hai tháng hoặc lâu hơn, trong khi thời gian còn lại chủ yếu là tiếng địa phương (70-80% tiếng địa phương, tôi dự đoán là tiếng mẹ đẻ 30-20%).

Điều nguy hiểm rất hiếm gặp ở đây là một đứa trẻ sẽ gặp khó khăn trong việc phân biệt các ngôn ngữ, tôi đã thấy điều này ở khoa tiểu học của trường quốc tế cũ của tôi, tuy nhiên điều này thường xảy ra do trẻ di chuyển rất nhiều giữa các quốc gia. Lý do tôi đề cập rõ ràng điều này là vì bạn đã chỉ ra việc bạn sử dụng danh từ tiếng Anh trong tiếng mẹ đẻ của bạn, làm tăng đáng kể khả năng anh ấy sẽ trộn lẫn mọi thứ như vậy mà không nhận ra anh ấy đang làm điều này. Theo như bạn có thể, bạn thực sự nên cố gắng làm điều đó tối thiểu nhất có thể trong giai đoạn đầu học ngôn ngữ. Khi một người đạt đến điểm tạo ra sự khác biệt rõ ràng giữa các ngôn ngữ thì điều đó hoàn toàn tốt (mặc dù dĩ nhiên nói ngôn ngữ chính xác sẽ dạy anh ta nhiều hơn về ngôn ngữ đó, nhưng nó '


4

Không có lý do tại sao bạn sẽ không nói với bé bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn. Con bạn rất thông minh và học ngôn ngữ mà không biết điều đó, vì các bé không nghĩ về điều này :) Con nhỏ của tôi lặp lại tiếng Anh (chúng tôi sống ở Ireland), nó lặp lại tiếng Slovak (bản thân tôi) và cả tiếng Tây Ban Nha (bố). Không có vấn đề, anh ấy chủ động xem các chương trình bằng cả ba ngôn ngữ và một lần nữa anh ấy không gặp vấn đề gì với điều đó. Bạn là mẹ, bạn có thể xem với anh ấy và trả lời câu hỏi của anh ấy. Điều tương tự đối với người cha này và tôi chỉ phải nói rằng với 20 tháng của mình, anh ấy là 3 ngôn ngữ :)


1

Cùng thuyền. Tôi có thể nói, đọc và nói bằng tiếng mẹ đẻ nhưng vốn từ vựng của tôi bị hạn chế. Những gì tôi có thể đề nghị là xem đây là một cơ hội để học lại tiếng mẹ đẻ của bạn. Xem đây là một cơ hội để gắn kết với con của bạn.

Những gì tôi đã làm là tôi tìm sách, phim và nhạc bằng tiếng mẹ đẻ. Mặc dù họ đi cùng nhau rất vui vì đó là một trong những tình huống hiếm hoi mà cả cha mẹ và con cái đều bình đẳng. Chúng tôi sẽ cùng nhau cười vì những lỗi lầm của mình và dạy nhau.


0

Tôi đoán: bạn đến từ Ấn Độ!

Luôn luôn tốt hơn để hòa nhập trẻ em vào xã hội địa phương. Nếu bạn nghĩ rằng một ngày nào đó cô ấy sẽ trở về quê hương của bạn, thì hãy đưa cô ấy lên bằng tiếng mẹ đẻ của bạn. Khác, đưa cô ấy lên bằng tiếng Anh. Tôi cũng là một cư dân xa khu vực ngôn ngữ tôi sinh ra; Các con tôi đã phải đối mặt với một số thời điểm khó khăn khi lớn lên, với bốn ngôn ngữ (!) được nói ở khu vực lân cận. Họ vẫn xoay sở. Tôi mang chúng theo tiếng mẹ đẻ, vì một ngày nào đó chúng sẽ quay trở lại.


0

Tôi nghĩ rằng nhiều người đã trả lời một số người đã khuyến nghị chỉ nói tiếng Anh nhưng nghiên cứu cho thấy rằng không có bất lợi nào khi tiếp xúc với con bạn và dạy chúng hai ngôn ngữ so với người bản ngữ đơn ngữ. Đây là nguồn rất khuyến khích cho phụ huynh song ngữ:

http://cifts.washington.edu/sop/Ballelism_PrimerPedITALians.pdf


1
OP quan tâm đến việc thành thạo ngôn ngữ mẹ đẻ của họ, do đó do dự. Bạn có thể giải quyết vấn đề đó? Ngoài ra, sẽ rất hữu ích khi bao gồm một số điểm chính từ liên kết của bạn trong trường hợp liên kết 'ngắt' / vv. Đó là chính sách trên tất cả các trang SE. Cảm ơn!
anongoodnurse
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.