Tôi không thể nói cho bạn tại sao đó là một ý tưởng tồi. Tôi có thể cho bạn biết một loạt các lý do tại sao một cơ sở dữ liệu quan hệ là một ý tưởng tốt mặc dù.
Hãy nhớ rằng không phải ai cũng xem xét một từ điển cho một định nghĩa. Nhiều lần hơn không, một từ điển được sử dụng để tìm đúng chính tả. Điều này có nghĩa là bạn không chỉ tìm kim trong đống cỏ khô , bạn đang tìm kiếm đống cỏ giống với kim được mô tả bởi người dùng (nếu tôi có thể sử dụng thành ngữ).
Bạn sẽ không thực hiện tra cứu khóa chính. Bạn sẽ thực hiện tìm kiếm từ khóa
Các từ có thể liên quan, theo nghĩa hoặc chính tả ( đọc, đọc , đỏ và sậy )
Bất cứ khi nào bạn thấy từ "liên quan" hãy nghĩ "Cơ sở dữ liệu quan hệ"
Nếu bạn cần tốc độ, bạn cần bộ nhớ đệm trên cơ sở dữ liệu quan hệ của bạn, chứ không phải mô hình dữ liệu quan hệ bị hỏng
Một cơ sở dữ liệu được chuẩn hóa đúng sẽ tăng tốc độ tìm kiếm và tìm kiếm khóa chính vì đơn giản là có ít bit hơn để sàng lọc.
Những người nói rằng cơ sở dữ liệu bình thường hóa chậm hơn đang đề cập đến 0,1% các trường hợp điều này là đúng. Trong 99,9% trường hợp khác, họ chưa thực sự làm việc với cơ sở dữ liệu thực sự được chuẩn hóa để xem hiệu năng, vì vậy hãy bỏ qua chúng. Tôi đã làm việc với một cơ sở dữ liệu chuẩn hóa. Yêu nó. Đừng muốn quay lại. Và tôi không phải là một anh chàng cơ sở dữ liệu. Tôi là một anh chàng C # / JavaScript / HTML / Ruby.
Từ có nguồn gốc. Trong thực tế, nhiều từ trong cùng một ngôn ngữ có thể có cùng nguồn gốc, đó là một từ khác trong một ngôn ngữ khác. Chẳng hạn, sơ yếu lý lịch (thứ chúng tôi tải lên các trang web của nhà tuyển dụng để chúng tôi có thể nhận được các cuộc gọi điện thoại và e-mail liên tục trong 7 năm tới) là một từ tiếng Pháp.
Một từ điển cũng định nghĩa loại từ đó là gì (danh từ, động từ, tính từ ect). Đây không chỉ là một đoạn văn bản: "danh từ" nó cũng có ý nghĩa. Ngoài ra với cơ sở dữ liệu quan hệ, bạn có thể nói những câu như "cung cấp cho tôi tất cả các danh từ cho tiếng Anh" và vì cơ sở dữ liệu được chuẩn hóa sẽ sử dụng các khóa ngoại và các khóa ngoại có (hoặc nên có) các chỉ mục, việc tra cứu sẽ rất nhanh chóng.
Hãy nghĩ về cách các từ được phát âm. Đặc biệt trong tiếng Anh, rất nhiều từ có cùng cách phát âm (xem ví dụ của tôi ở trên với đọc và sậy, hoặc đọc và đỏ).
Phát âm của một từ là, chính nó, một từ khác. Một cơ sở dữ liệu quan hệ sẽ cho phép bạn sử dụng khóa ngoại cho bất kỳ cách phát âm nào. Thông tin đó sẽ không được sao chép trong cơ sở dữ liệu quan hệ. Nó được nhân đôi như điên trong cơ sở dữ liệu không có SQL.
Và bây giờ hãy nói về các phiên bản số nhiều và số ít của các từ. :) Hãy nghĩ "thuyền" và "thuyền". Hoặc thực tế là một từ là "số ít" hoặc "số nhiều".
Oh! Và bây giờ chúng ta hãy nói về thì quá khứ, thì hiện tại, thì tương lai và hiện tại phân từ (thành thật mà nói, tôi không biết "phân từ hiện tại" tào lao là gì. Tôi nghĩ nó có liên quan đến những từ kết thúc bằng "ing" trong Tiếng Anh hoặc một cái gì đó).
Tra cứu "chạy" và bạn sẽ thấy các thì khác: chạy, chạy, chạy
Trong thực tế, "căng thẳng" là một mối quan hệ khác.
Tiếng Anh không làm điều này quá nhiều, nhưng giới tính là một thứ khác định nghĩa một từ. Các ngôn ngữ như tiếng Tây Ban Nha có hậu tố xác định xem chủ ngữ của danh từ là nam hay nữ. Nếu bạn cần điền vào chỗ trống cho một câu, giới tính là cực kỳ quan trọng trong nhiều ngôn ngữ.
Vì bạn không thể luôn dựa vào các quy ước ngôn ngữ để xác định giới tính (trong tiếng Tây Ban Nha, các từ kết thúc bằng "o" là nam / nam, nhưng điều đó không đúng với tất cả các từ), bạn cần một giá trị nhận dạng: Nam hoặc Nữ. Đây là một mối quan hệ khác mà một cơ sở dữ liệu chuẩn hóa xử lý một cách duyên dáng ngay cả ở hàng triệu bản ghi.
Với tất cả các quy tắc và mối quan hệ xoắn giữa các từ và thậm chí các ngôn ngữ khác nhau, tôi khó có thể tưởng tượng kho dữ liệu này là một "kho tài liệu" giống như một giải pháp không có SQL cung cấp. Có rất nhiều và rất nhiều mối quan hệ giữa các từ và các thành phần của chúng đến mức một cơ sở dữ liệu quan hệ là giải pháp hợp lý duy nhất.