không nội địa hóa số không cần thiết?


30

Tôi vừa đọc trang này http://weblogs.asp.net/scottgu/archive/2010/06/10/jquery-globalization-plugin-from-microsoft.aspx

Một trong những điều họ đã làm là chuyển đổi ngày Ả Rập sang lịch Ả Rập. Tôi tự hỏi nếu nó là một ý tưởng tốt để làm như vậy. Nó sẽ thực sự gây phiền nhiễu / khó hiểu cho người dùng (ngay cả khi người dùng là người Ả Rập).

Ngoài ra, câu hỏi thứ hai của tôi là chúng ta có thực sự cần thay đổi 33.899,99 thành 33,899,99 cho một số nền văn hóa như Đức không? Ý tôi là không làm như vậy vì thư viện đã làm điều đó cho chúng tôi nhưng điều này thực sự sẽ gây ra nhiều nhầm lẫn cho người dùng (ngay cả khi anh ta là người Đức, v.v.).

Tôi chắc chắn những người này đến từ nền văn hóa nào, nếu tôi đưa cho bạn một số 33.899,99 thì không có cách nào bạn hiểu sai phải không? (trừ khi trang web / ứng dụng của tôi là trang web / ứng dụng đầu tiên bạn từng sử dụng trong suốt cuộc đời mình, điều này có thể được cho là có thể xảy ra nhưng xác suất chỉ là rất thấp)

Tôi có nghĩa là "phổ quát" là định dạng mà mọi người sẽ thấy và biết ý nghĩa của nó. Nó không phải là một số tiêu chuẩn được viết bằng màu đen và trắng và tương tự. Miễn là mọi người có thể đọc nó và biết ngay lập tức mà không nhầm lẫn những gì văn bản đại diện, đó là phổ quát. Để chắc chắn, 1.234,00 chắc chắn không phải là phổ quát. Ý tôi là tôi rất chắc chắn bạn có thể tìm thấy ai đó trong suốt cuộc đời của họ, đã sử dụng máy tính nhưng chưa bao giờ gặp phải định dạng số này. Vì hầu hết các trang web / ứng dụng đã sử dụng 1.234.00 mà không thay đổi để phù hợp với nội địa hóa, tôi tin rằng đó là sự thật (định dạng phổ quát mà mọi người sẽ thấy và biết ý nghĩa của nó).

Về ngày tháng, nếu chúng ta viết 01/02/03 tôi chắc chắn sẽ không có ai biết được (ngay lập tức, ngay lập tức, không mơ hồ) đó là ngày nào. Nhưng không ai có thể nhận được ngày 2 tháng 1 năm 2003, ngày 1 tháng 2 năm 2003, ngày 3 tháng 2 năm 2001 nếu chúng ta viết chúng như vậy phải không?

Btw câu hỏi này đang nhắm mục tiêu nội địa hóa, đừng nói với tôi những câu như "Này không phải ai cũng đọc tiếng Anh được!" bởi vì đó là vấn đề quốc tế hóa (nằm ngoài chủ đề này). Hãy cùng thảo luận về nội địa hóa.


66
Bạn sẽ sớm tìm thấy có bao nhiêu thứ "phổ quát" trong thế giới này.
R0MANARMY

8
Câu hỏi này và câu trả lời chắc chắn nhận được (và đã có) là một trải nghiệm học tập tuyệt vời cho mọi người.
Jordan

34
Tất nhiên 1.234,00 không phải là vấn đề nhiều như 1.234 hay 1.234.
rebierpost

51
Bạn nói đúng, nội địa hóa là không cần thiết. Nhưng vấn đề lớn là thế giới anglo-saxon tiếp tục sử dụng các quy ước cụ thể của họ thay vì các pháp luật phổ quát ...
mouviciel

27
Làm thế nào về một thỏa hiệp tốt đẹp? Số tiếng Anh, đơn vị số liệu, giờ châu Âu (24h), lái xe bên phải và ngày châu Á (năm / tháng / ngày).
Mike Dunlavey

Câu trả lời:


120

Tại sao những người không phải là người Anglos phải giải mã ngày, số, v.v. trong khi Anglos chỉ có thể đọc chúng? Bản địa hóa số và ngày là hoàn toàn cần thiết nếu bạn muốn những người không phải là người Anglos cảm thấy, bạn biết đấy, chào mừng như người dùng và khách hàng. Tại sao người dùng Đức phải tìm ra số của bạn thay vì số nào, thay vào đó, bạn biết, lấy số đó ở định dạng ngôn ngữ của chính họ?

Hơn nữa, quan điểm của bạn về các định dạng số (và ngày: qv bên dưới) là vô cùng đơn giản. Ví dụ, chắc chắn bạn sẽ tìm thấy những con số như 1,234,567 "tự nhiên" và "hiển nhiên" và "hợp lý" ... nhưng còn những người đến từ các nền văn hóa với các sơ đồ đánh số dựa trên vô số thì sao? Chẳng hạn, học sinh của tôi (tiếng Trung Quốc) luôn bối rối về các số trên 1000 vì chúng nhóm các số khác nhau . Một nhóm "tự nhiên" hơn cho các quá trình suy nghĩ của họ (bao gồm vô số trên ngàn điểm) là 123,4567. Hơn nữa, có nhiều bối cảnh trong đó các hệ thống số châu Âu nói chung đơn giản là không phù hợp. Sẽ rất tốt trong những trường hợp đó để có thể viết các hệ thống lai toàn Trung Quốc 一百 二十 三万 四千 hoặc thậm chí các hệ thống lai khác nhau được sử dụng phổ biến ở đây.

Ý tưởng của bạn cho ngày là sai đầu quá. Bạn đã chỉ ra chính xác làm thế nào 01/02/03 là mơ hồ (nếu chỉ vì người Mỹ từ chối tuân thủ các tiêu chuẩn vào ngày) và đề nghị thay vào đó là ngày 3 tháng 2 năm 2001 là không rõ ràng. Tôi không chắc chắn, tuy nhiên, nếu bạn nhận thấy một cái gì đó ở đó. Đó là tiếng Anh rõ ràng và rõ ràng . Quay trở lại với các học sinh của mình, tôi khá chắc chắn rằng họ rất muốn thấy 2001 2 月 3 日 (hoặc thậm chí 〇〇) mà cả hai đều không rõ ràng và, hiểu điều này, một cái gì đó họ có thể đọc mà không cần phải giải mã.

Điểm mấu chốt trên i18n và l10n: Bạn có muốn tiền và / hoặc người dùng không? Bạn làm những gì người dùng của bạn muốn. Người dùng của bạn muốn mọi thứ bằng ngôn ngữ của họ, không phải của bạn. Kết thúc câu chuyện.


chỉnh sửa để thêm

Nó thậm chí còn tồi tệ hơn các hệ thống dựa trên vô số. Hãy xem đánh số Ấn Độ cho sự tiến bộ đáng yêu này:

1
10
100
1000
10,000
1,00,000
10,00,000
1,00,00,000

... và cứ thế:

100,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,000

Xem nhóm đó ở cuối ba không? Xem nhóm đó bằng hai sau khi nhóm ba? Xem giới thiệu lại đột ngột của một nhóm ba lần nữa?


tiếp tục chỉnh sửa để thêm (Tôi chỉ không thể giữ tắt chủ đề này có vẻ như!)

Ngay cả giả định của các hệ thống số thập phân là phổ quát là sai. Có các hệ thống đánh số riêng là 4 cơ sở, 5 dựa trên, 8 cơ sở (bát phân), 10 dựa trên (thập phân), 12 dựa trên, 20 dựa trên và thậm chí 60 dựa trên. Đây là tất cả các hệ thống đã được sử dụng tích cực bởi người thực (như không được tạo ra cho các câu chuyện khoa học viễn tưởng). Không phải tất cả trong số này vẫn còn sống (mặc dù chúng ta có thể thấy, ví dụ, dấu tích của các hệ thống số 12, 60 dựa trên thuật ngữ tiếng Anh).

Về ngày tháng, chúng ta đừng quên lịch âm vẫn đang được sử dụng tích cực ở nhiều nơi trên thế giới. Thế giới Hồi giáo có xu hướng sử dụng lịch âm trong đó ngày tháng có thể trôi qua cả năm trong khi người Trung Quốc sử dụng một hệ thống phức tạp để giữ cho ngày tháng không quá một tháng so với thực tế. (Và đó chỉ là đặt tên hai cái trên đỉnh đầu của tôi.)


3
Những ví dụ rất hay.
R0MANARMY

18
Tôi sẽ thêm rằng đối với tiếng Pháp, dấu phẩy (',') thực sự được sử dụng làm dấu phân cách cho số thập phân (1,5 = 3/2). Khoảng thời gian này hoàn toàn không được sử dụng và các không gian đóng vai trò là dấu phân tách nhóm (150 000,53 đô la ...) khi người viết cảm thấy muốn làm như vậy. Bất cứ khi nào tôi thấy mình viết một số tiền vào một trang web tiếng Anh, tôi không biết tôi nên viết định dạng nào hoặc cái nào sẽ được chấp nhận. Không gian có ổn không? Nếu tôi sử dụng một khoảng thời gian thay vì dấu phẩy, tôi sẽ chuyển 100 lần số tiền tôi thực sự mong đợi để chuyển? L10n thích hợp là khá quan trọng đối với người dùng của bạn.
TÔI ĐÃ TƯ VẤN TERRIBLE

4
@Pacerier: i18n và l10n làm việc cùng nhau. Thỉnh thoảng cố gắng bản địa hóa mà không quốc tế hóa glyphs. (Gợi ý: điều này là không thể.) Chết tiệt, cố gắng nội địa hóa các con số mà không cần quốc tế hóa đôi khi. (Gợi ý: một lần nữa điều này là không thể.)
CHỈ CẦN HOẠT ĐỘNG CỦA TÔI đúng

4
Tôi có hai ý nghĩ về điều này, Nevermind. Một mặt, vâng, cuộc sống lập trình viên của tôi sẽ trở nên dễ dàng hơn nếu i18n và l10n không xảy ra. Mặt khác, công việc của người dùng không phải là thích ứng với những điều kỳ quặc của máy tính chỉ vì tôi lười biếng. (Điều này thậm chí còn không bắt đầu với toàn bộ sức sống của hệ sinh thái của sự suy nghĩ!) Cuối cùng, mặc dù, điểm mấu chốt chỉ là những gì khách hàng và / hoặc người dùng của bạn muốn. Và những gì họ muốn là thứ trong ngôn ngữ của họ. Rằng một số chuyên viên máy tính ở đây và ở đó không muốn nó thay đổi thực tế đơn giản, cơ bản đó.
CHỈ CẦN HOẠT ĐỘNG CỦA TÔI đúng

4
@David Murdoch: Điều này quay trở lại bắt đầu bài viết của tôi. Nếu bạn muốn mọi người cho bạn tiền, bạn phải cung cấp cho họ những gì họ muốn. Những gì họ muốn là phần mềm bằng ngôn ngữ của họ và / hoặc hiển thị số, ngày, tiền tệ, v.v. theo định dạng mà họ đã sử dụng. Nếu bạn không đưa nó cho họ (đúng cách!), Họ sẽ không mua phần mềm của bạn. Nó thực sự là đơn giản như vậy.
CHỈ CẦN HOẠT ĐỘNG CỦA TÔI đúng

58

Ngoài ra, câu hỏi thứ hai của tôi là chúng ta có thực sự cần thay đổi 3,899,99 thành 3,899,99 cho một số nền văn hóa như Đức không? Ý tôi là không làm như vậy vì thư viện đã làm điều đó cho chúng tôi nhưng điều này thực sự sẽ gây ra nhiều nhầm lẫn hơn cho người dùng (ngay cả khi anh ta là người Đức).

Ngay cả khi người dùng là người Đức, anh ta sẽ bị nhầm lẫn với ký hiệu tiếng Đức? Tôi khá chắc chắn rằng tôi không đồng ý với điều đó. Không, điều gây ra sự nhầm lẫn cho người dùng là việc tạo ra các trang web được bản địa hóa của họ với dữ liệu không được bản địa hóa. Số và ngày là một vấn đề quan trọng trong khía cạnh này.

Nếu bạn đang bản địa hóa một dịch vụ, bạn cần bản địa hóa nó đúng cách. Lướt qua định dạng số là lười biếng và không biết gì.

3,899,99 không phải là định dạng phổ quát - và giả định rằng "mọi người sẽ hiểu nó" là lười biếng về mặt trí tuệ. Nó cũng tương đối thô lỗ. Bạn có cơ sở để làm - vì chúng tôi đang thảo luận về một liên kết cụ thể mà bạn đã đăng - vậy tại sao không làm điều đó và thể hiện một số nhận thức về văn hóa ít nhất?


27
1 cho ghi nhận khiếm nhã
nikie

1
Ở Mỹ, chúng tôi có thể nói "Năm mươi hai điểm bảy mươi mốt" có nghĩa là 52,71 (hoặc 52,71 nếu bạn là reta-uh, quen với một địa phương khác [j / k ... tôi nhóc]). Vì dấu phẩy không liên quan đến "điểm" nên cách biểu thị ký tự thập phân trong các dấu phẩy cho dấu thập phân là gì? Tôi thực sự hy vọng bạn không bị mắc kẹt khi nói "Năm mươi hai mươi bảy phần trăm".
David Murdoch

6
@David: ở Mỹ (là một lục địa, tôi nhắc nhở bạn) chúng tôi cũng có thể nói "năm mươi hai dấu phẩy bảy mươi mốt" (tôi nói tiếng Anh). Đã thay thế từ pointcho commaquá khó để tưởng tượng?
Petruza

3
@Petruza, Thật ra, Mỹ không phải là một lục địa. Có một người Bắc Mỹ và một người Nam Mỹ, nhưng không có châu Mỹ lục địa (hoặc ít nhất đó là những gì được dạy trong các trường học ở Hoa Kỳ). Vâng, nó cực kỳ khó tưởng tượng. Tôi chỉ không thể có được đầu của tôi xung quanh nó. Nghiêm túc. Bạn vừa thổi vào tâm trí của tôi. Tôi ngồi đây trong sự hoài nghi hoàn toàn. /mỉa mai. Lý do thay thế "điểm" bằng "dấu phẩy" không được nhắc đến là "dấu phẩy" được sử dụng trong tiếng Anh như một dấu chấm câu trong khi "điểm" thì không (thay vào đó chúng tôi sử dụng thuật ngữ "dấu chấm"); vì vậy sẽ có một chút mơ hồ khi sử dụng "dấu phẩy" thay vì "điểm".
David Murdoch

6
David, dấu phẩy, hoặc, Komma, được sử dụng làm dấu chấm câu trong tiếng Đức và virgule, tương đương tiếng Pháp được sử dụng làm dấu chấm câu trong tiếng Pháp. Tôi cũng nói thêm rằng bằng tiếng Anh ở châu Âu, chúng tôi không sử dụng perod để chỉ định kết thúc câu; chúng tôi sử dụng "dừng hoàn toàn". Một khiếu nại quan trọng về bài viết gốc là sự thiếu nhận thức về văn hóa được hiển thị. Chỉ vì mọi thứ được thực hiện một cách ở Mỹ không có nghĩa là nó giống nhau ở nơi khác. Có thể là english.stackexchange là một vị trí phù hợp về từ nguyên của điểm như được sử dụng trong ký hiệu thập phân.
cám dỗ

35

Mỹ <> Phổ thông.

Đọc một ngày như "ngày 2 tháng 1 năm 2003" cần một chút thời gian để giải mã. Chúng tôi luôn luôn đặt ngày trước tháng. Vì vậy, nó sẽ phải là "2 tháng 1 năm 2003". Chắc chắn chúng tôi nhận được nó nhưng chúng tôi phải suy nghĩ 5 giây để giải mã nó.

Hiển thị một số như 1,234 và hầu hết người châu Âu sẽ nghĩ về một số thập phân. 1.345.00 chỉ "cảm thấy sai".

Sẽ ổn nếu bạn không bản địa hóa ứng dụng của mình. Chỉ không mong đợi nó sẽ trở thành một hit bên ngoài đất nước của bạn.


8
Điều tồi tệ hơn là người Mỹ hiếm khi viết "ngày 11 tháng 9", họ viết ngày 9/11/01, điều này vốn đã khó hiểu. Trên thực tế, ở Canada, đôi khi chúng tôi sử dụng quy ước khó hiểu không kém vào ngày 11/9/01 và cho đến ngày 11 tháng 9, tôi luôn bối rối về việc quốc gia nào sử dụng ký hiệu nào và nó luôn làm tôi khó chịu. Sau các cuộc tấn công, tất cả các hoopla trong "9/11" ít nhất đã cho tôi một cách dễ dàng để nhớ quốc gia nào đã sử dụng quy ước nào. Trong mọi trường hợp, bất kỳ ai không sống ở Mỹ thường hiểu rằng mọi nơi trên thế giới đều sử dụng một cách viết ngày khác nhau.
Scott Whitlock

1
Mặc định ở đây là 11/9/01, nó được sử dụng trong tất cả các lịch của chúng tôi. Ví dụ: Outlook sử dụng nó. Nhưng kể từ khi các phương tiện truyền thông đưa tin về chín elven, chúng tôi nhớ nó như vậy.
Carra

1
Đối với một người nói tiếng Anh ngày 2 tháng 1 năm 2003 sẽ dễ dàng giải mã như ngày 2 tháng 1 năm 2003; không có vấn đề địa phương của bạn.
David Murdoch

3
@Carra, "Outlook sử dụng nó". Tôi chắc chắn rằng nó được bản địa hóa. Outlook và Excel hiển thị 9/11/01 cho tôi.
David Murdoch

1
@teemar - Sự không sẵn lòng của mọi người để thay thế các tiêu chuẩn cũ bằng những tiêu chuẩn mới rõ ràng tốt hơn chỉ là thiển cận như sự hiểu biết còn sót lại của chúng tôi đối với hệ thống đo lường của đế quốc Anh ở đây tại Canada và Hoa Kỳ Vấn đề ngày tháng tương đối dễ khắc phục ... chỉ dừng sử dụng các biến thể chỉ có số khó hiểu (mm / dd và dd / mm) có lợi cho MMM dd hoặc dd MMM.
Scott Whitlock

29

Vấn đề của bạn ở đây dường như là một giả định xấu. Không có "định dạng phổ quát" cho số hoặc ngày. 3,899,99 có giá trị ở một số nơi và gây nhầm lẫn ở những nơi khác. Tương tự cho converse. Mọi người có thể thường xuyên tìm ra những gì họ cần, nhưng đó không phải là vấn đề. Điều tương tự cũng xảy ra với các định dạng ngày bạn nói về. Các định dạng là khác biệt giữa các địa phương. Không có "phổ quát" ở đây.

Ngoại trừ trong một số lĩnh vực khoa học và kỹ thuật nhất định mà phần mềm nói chung thường không giải quyết, không có định dạng phổ quát cho bất kỳ điều nào trong số này. Nếu bạn muốn phần mềm của mình được chấp nhận theo thuật ngữ bản địa ở bất cứ đâu trừ nơi riêng của bạn, bạn sẽ cần phải làm việc cho phần mềm đó.

Bạn có thể đẩy một số khái niệm về một tiêu chuẩn defacto xuống cổ họng của mọi người? Chắc chắn rồi. Nhưng nội địa hóa các con số (theo câu hỏi của bạn) không bao giờ được coi là không cần thiết trong bất kỳ phần mềm chuyên nghiệp, quốc tế hóa nào.


7
Thật vậy, ý tưởng rằng có một định dạng phổ quát thực sự là xúc phạm đối với một số người. Vâng, có lẽ họ hơi cảm động, nhưng một số người đánh giá cao việc có một bản sắc địa phương độc đáo và sự chia rẽ sau đó.
S.Lott

Trên thực tế, hệ thống số liệu là phổ quát, ngoại trừ Mỹ (và một số thuộc địa tiếng Anh cũ khác)
Petruza

@Petruza Ngay cả khi tất cả các quốc gia sẽ áp dụng hệ thống số liệu, ngày và số có thể sử dụng các định dạng khác nhau. Hệ thống số liệu là về các đơn vị đo lường, không phải là các định dạng để sử dụng cho các số; Tôi có thể viết "10,1 kg" hoặc "10,1 kg" và tôi vẫn sẽ sử dụng đơn vị đo lường của hệ thống số liệu.
kiamlaluno

1
@Petruza, FYI, tôi nghĩ rằng hầu hết người Mỹ gốc Hoa ghét các đơn vị Hoàng gia và thà được dạy về số liệu. Tôi biết tôi làm.
David Murdoch

18

Bạn dường như cho rằng những gì bạn đã từng đọc là phổ quát, trong khi nó thì không.

Nơi tôi sống, dấu phẩy biểu thị dấu phân cách thập phân và dấu chấm được sử dụng (một cách tiết kiệm) là dấu phân cách hàng nghìn. Nó là không tự nhiên đối với tôi để phân tích $ 3,004.25. Nhưng nếu bạn cho tôi $ 5,535 thì có lẽ tôi đã đọc nó khoảng 5 đô la rưỡi. Đọc 3,899,99 sẽ không gây nhầm lẫn cho tôi và tôi không thể hiểu tại sao bạn lại nghĩ như vậy.

Đối với ngày, tôi chắc chắn có thể đọc ngày 3 tháng 2 năm 2001, cũng như bạn có thể đọc 3 feb 2001.

Vì vậy, người dùng thường có thể phân tích hầu hết các số và ngày được bản địa hóa trong us-en. Đôi khi có thể có sự mơ hồ, như trong $ 5,535. Trong mọi trường hợp tôi không hiểu tại sao bạn nghĩ rằng nó sẽ rõ ràng hơn địa phương của họ.


2
Nó "rõ ràng hơn" bởi vì con người có xu hướng rất dân tộc và bất cứ điều gì bạn quen thuộc là "hợp lý" và "rõ ràng" và "rõ ràng" trong khi những gì bạn không quen là "phi logic", "mờ nhạt" và " không thể hiểu được ". Điều này tràn ngập ngành công nghiệp của chúng tôi và, thực sự, khá nhiều ngành công nghiệp. Bạn muốn có một số niềm vui? Nhìn vào kích cỡ giấy ....
CHỈ CẦN HOẠT ĐỘNG CỦA TÔI

Tôi nghĩ rằng bạn đã hiểu sai yêu cầu của tôi. Tôi đã tranh luận về câu OP "nhưng điều này thực sự sẽ gây ra nhiều nhầm lẫn cho người dùng (ngay cả khi anh ta là người Đức)." Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng tôi đồng ý.
Andrea

Không, tôi hiểu yêu cầu của bạn một cách hoàn hảo. Tôi đã khuếch đại, không mâu thuẫn. ;)
CHỈ CẦN HOẠT ĐỘNG CỦA TÔI NGÀY

13

Tôi không có nhiều kiến ​​thức về nội địa hóa số lượng và tiền tệ, nhưng ngày được bao phủ bởi ISO 8601 ( http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601 ) ở định dạng YYYY-MM-DD, ví dụ: 2011-05-10 cho Ngày 10 tháng Năm.


Thật không may, những người sử dụng này dường như không thể chán với các tiêu chuẩn ISO và tiếp tục bám vào các cách thức cũ của họ! / mỉa mai
Matthieu M.

1
một tiêu chuẩn mà người dùng trung bình không biết là IMHO vô dụng.
Pacerier

Vô dụng chỉ dành cho UI / UX, nhưng có nhiều định dạng chuẩn hơn thế. Hầu hết các định dạng cho đầu vào ngày sẽ được chỉ định cho mỗi ứng dụng (hy vọng), do đó, nhà phát triển sẽ không phải lo lắng về bất cứ điều gì ngoài việc phân tích cú pháp đúng cách và đặt nhãn chuỗi để thông báo cho người dùng định dạng mong đợi. Hoặc thực hiện một công cụ chọn ngày.
Người sử dụng Stuper

11

Ngoài ra, câu hỏi thứ hai của tôi là chúng ta có thực sự cần thay đổi 3,899,99 thành 3,899,99 cho một số nền văn hóa như Đức không? Ý tôi là không làm như vậy vì thư viện đã làm điều đó cho chúng tôi nhưng điều này thực sự sẽ gây ra nhiều nhầm lẫn hơn cho người dùng (ngay cả khi anh ta là người Đức).

Tôi là người Đức, và nói riêng với tôi, điều đó thực sự khó hiểu, bởi vì tôi đã đọc rất nhiều văn bản tiếng Anh và hơn các văn bản tiếng Đức một lần nữa và tất cả trộn lẫn với nhau. Đó là lý do tại sao tôi phải thực hiện một chút nghỉ ngơi trên mỗi con số mà tôi gặp phải để tìm ra, ký hiệu nào nó tuân thủ và mức độ thực sự của nó.

Do đó, trong cài đặt nội địa hóa của mình, tôi đã định cấu hình ký tự nhóm chữ số thành một trích dẫn ('), như trong 1'234.00, là hệ thống được sử dụng ở Thụy Sĩ.

Tôi chắc chắn những người này đến từ nền văn hóa nào, nếu tôi cho bạn số 3,899,99 thì không có cách nào bạn hiểu sai phải không? (vì dù sao anh ta cũng có thể học được định dạng phổ quát)

Bạn có thể có thể tìm ra nó, nhưng phải mất một thời gian.

Tôi có nghĩa là "phổ quát" là định dạng mà mọi người sẽ thấy và biết ý nghĩa của nó. Để chắc chắn 1.234,00 chắc chắn không phải là phổ quát. Ý tôi là tôi rất chắc chắn bạn có thể tìm thấy một người chưa bao giờ thấy định dạng số này trong suốt cuộc đời của họ. vì hầu hết các ứng dụng đã sử dụng 1.234.00 mà không cần bản địa hóa, tôi tin rằng đó là sự thật (định dạng phổ quát mà mọi người sẽ thấy và biết ý nghĩa của nó).

Bạn chắc chắn có thể tìm thấy rất nhiều người ở Đức, những người chưa bao giờ nhìn thấy ký hiệu 1.234.00.

Ngoài ra, có ý nghĩa pháp lý trong vấn đề này. Hãy tưởng tượng số dư tài khoản ngân hàng được viết bằng dấu thập phân sai. Tất cả các loại rắc rối có thể phát sinh từ đó.

Về ngày tháng, nếu chúng ta viết 01/02/03 tôi chắc chắn sẽ không có ai biết ngày đó là ngày nào.

Vâng, tôi ghét điều đó! Và rất nhiều người vẫn làm điều đó, khiến tôi hoang mang mỗi lần có ý nghĩa gì, thậm chí nhiều hơn khi có một cuộc xung đột giữa ký hiệu của Anh và Mỹ, trong đó một trong số họ viết vào ngày trước tháng kia và tháng kia trước ngày kia. .

Nếu không thể bản địa hóa (như trong văn bản bằng văn bản), tôi khuyên dùng định dạng chuẩn 2003 / 02-01 cho bất kỳ thứ gì có khả năng vượt qua biên giới quốc gia của bạn. Mặc dù bạn không thể thấy ngay lập tức, nếu có nghĩa là ngày 01 tháng 2 hoặc ngày 02 tháng 1, ký hiệu này được chuẩn hóa để có số nặng hơn trước (tháng trước ngày).


1
Cho đến nay tôi có thể nói rằng không có gì đã từng sử dụng định dạng năm-tháng-tháng như một định dạng, vì vậy 2016-12-06 thực sự không thể là bất cứ điều gì khác ngoài năm tháng.
supercat

10

Có nhiều cách để đạt được những gì bạn muốn, nhưng tất cả đều liên quan đến việc sử dụng các định dạng tự nhiên không có ai. ví dụ: chúng tôi lưu trữ dấu thời gian trong sản phẩm của chúng tôi ở định dạng có thể đọc được: YYYYMMDDHHMMSS. Không có nhầm lẫn ở đó, nhưng không ai sử dụng định dạng đó trong cuộc sống hàng ngày của họ.

Những gì tôi nghĩ bạn cần là một định dạng cơ bản phổ biến, giả sử, vài giây kể từ ngày 1 tháng 1 năm 1970. Khi bạn đã có, bạn có thể hiển thị thời gian ở bất kỳ định dạng nào bạn thích và thư viện và HĐH có thể hiển thị lại thời gian chính xác Dù sao bạn cũng thích.


5
Vì vậy, đúng về việc có một định dạng cơ bản mà sau đó có thể được hiển thị theo bất kỳ cách nào. Nhận quyền này và sau đó nội địa hóa là đơn giản hơn.
ChrisF

thực ra, tôi không thể đại diện cho hầu hết các ngày sinh trong các sự kiện trong quá khứ với kỷ nguyên của bạn, thay vào đó chúng ta không sử dụng ngày Julian và ném đủ để đo đến micro giây? Nó phù hợp với số nguyên 64 bit, vì vậy không có vấn đề gì! Đợi đã, các nhà vật lý thiên văn nói với tôi rằng họ quan tâm đến những ngày trước -100000 trước Công nguyên nên họ thích ...
Matthieu M.

@Matthieu, d'oh, ai đó đã quên đặt những chiếc đèn đó vào tay mọi người chuyển sang màu đỏ khi họ 30 :) Chúng ta chỉ cần chọn một hoặc nhiều cách biểu diễn cơ bản khác nhau tùy thuộc vào miền vấn đề.
gbjbaanb

8

Tôi đoán nhiều hơn một câu trả lời, nhưng ...

Nó không đến một cách tự nhiên

"vì dù sao anh ta cũng có thể học được định dạng phổ quát"

Xin lỗi, nhưng tôi đã không thực sự "học" định dạng "phổ quát" đó cho đến khi khá muộn ở trường, bởi vì đó là điều: không ai quan tâm . Hoặc ít nhất, cho đến khi họ cần (ví dụ: đối với các tài liệu chính thức, cho doanh nghiệp, v.v ...). Vì vậy, thật khó hiểu khi bạn thấy các định dạng không sử dụng các quy ước về văn hóa của bạn. Thông thường MM/DD/YYYYhoặc DD/MM/YYYYcó lẽ là một vấn đề lớn.

Học tập là một đặc quyền

Ngoài ra, khá nhiều người không có cơ hội "học" những điều đó, thật không may. Không phải mọi người đều được đến trường (thậm chí là tiểu học) hoặc hoàn thành nó, ngay cả ở các nước phát triển. Và tôi không thể nhấn mạnh điều này đủ nhưng: chúng tôi cũng thiết kế phần mềm cho họ.

Hãy nhìn cách Google làm điều đó. Họ dường như rất cố gắng để làm việc trên các sản phẩm liên quan đến ngôn ngữ trong nội bộ, và họ cũng cố gắng hết sức để cung cấp dịch vụ địa phương, vì lý do này.

Trong khi rất nhiều người trong chúng ta ở đây, các lập trình viên, thường thích ngôn ngữ "chung" của chúng ta (tiếng Anh và được mã hóa bằng ASCII, xin vui lòng), rất nhiều người cảm thấy được chào đón hơn khi họ được chào đón bằng ngôn ngữ của họ. Giống như bước ra khỏi cổng ở một sân bay nước ngoài, nơi không ai nói được ngôn ngữ của bạn và chữ viết rất xa với bạn. Nó có thể là một chút đáng sợ, nếu bạn không quen với nó. Và thành thật mà nói và đưa nó trở lại thế giới CNTT, thậm chí việc mở một tệp nguồn chứa các ký tự unicode hoặc phiên bản gần đúng về mặt ngữ âm của một từ từ một ngôn ngữ khác là khá khó chịu.

Tôi thực sự nhận được tiền đề của bạn về sự nhầm lẫn: cuối cùng bạn tự hỏi mỗi khi ý định của nhà thiết kế hệ thống là gì và định dạng mà họ nhắm đến. Nhưng nó gần như không gây nhầm lẫn cho bạn khi điều đó xảy ra vì nó là dành cho người không thể hiểu những thứ khác.

Vấn đề văn hóa

Cuối cùng, tôi nghĩ có một điều cốt lõi khác của vấn đề ở đây: nếu chúng ta làm theo đề xuất của bạn, thì chúng ta sẽ ăn thịt rất nhiều nền văn hóa lớn khác , tất cả đều xứng đáng tồn tại, được ghi nhớ và tôn vinh. Và họ sống qua các tác phẩm của họ và những chi tiết nhỏ bé - dường như không liên quan này: chúng là một phần của các nền văn hóa, và chúng tồn tại trong mỗi nền văn hóa vì một lý do.

Tôi không muốn biến điều này thành một cuộc tấn công vào việc mở rộng đế chế tà ác phương Tây lớn, nhưng đó là thứ gây ra những phản ứng và bình luận gay gắt của mọi người. Đơn giản là vì có vẻ như bạn muốn loại bỏ ý kiến, thị hiếu và văn hóa của người khác (tôi chắc chắn là bạn không) và thậm chí đề nghị bạn biết rõ hơn họ những gì họ nên sử dụng và thích. Hoặc, trong mọi trường hợp, bạn ít tôn trọng cách của họ và không coi họ là một phần của cơ sở người dùng của bạn, không muốn nỗ lực để chào đón họ và nói chung không thực sự quan tâm nhiều đến họ.


EDIT - Giai thoại cá nhân: đối tác của tôi la mắng tôi mỗi khi tôi viết "xin lỗi" hoặc "ủy quyền" bằng một cách viết chính tả của Mỹ thay vì chính tả của Anh / Úc, vì vậy hãy đoán xem cô ấy sẽ làm gì với tôi nếu tôi bắt đầu sử dụng ngày và những con số một cách hài hước ... :)


Tôi đã có cơ hội liên quan đến một người nào đó ở một thành phố trung tâm của Trung Quốc () một cái gì đó tương tự như ví dụ ở sân bay của bạn. Anh ta phàn nàn rằng anh ta không thể đưa khách du lịch nước ngoài đến thành phố với bất kỳ số lượng lớn nào cho dù anh ta quảng cáo muốn họ bao nhiêu. Tôi đã chỉ ra rằng khi bước ra khỏi tàu, tôi đã phải đối mặt với hàng tỷ biển báo với mỗi dấu hiệu cuối cùng trong 汉字 thay vì cả Hán Việt (không kể tiếng Anh!) Và so với các thành phố định hướng du lịch khác của Trung Quốc đã đi qua như thật brusque và không mong muốn. Đáng buồn là anh không hiểu, nên anh vẫn gặp vấn đề.
CHỈ CẦN HOẠT ĐỘNG CỦA TÔI đúng

@ CHỈ CẦN HOẠT ĐỘNG CỦA TÔI "Họ không nói tiếng Anh ở đây". Chà, đúng vậy, điều đó xảy ra ... Tôi nghĩ rằng ví dụ của bạn về định dạng ngày tháng của Trung Quốc là điều đáng nói nhất. Rất nhiều người Trung Quốc thực sự sẽ không nhận được (hoặc sẽ cần thời gian) để xử lý định dạng khác. Và vấn đề trở nên tồi tệ hơn rất nhiều nếu bạn sử dụng script / chữ thảo thay vì các ký tự đánh máy.
haylem

Tôi cũng sẽ không chọn Trung Quốc cho việc này. Rất nhiều quốc gia (hoặc thành phố trong các quốc gia) cho rằng họ rất quan tâm đến du lịch nước ngoài và sau đó dường như đi ra ngoài để cảm thấy thù địch với khách du lịch nước ngoài.
CHỈ CẦN HOẠT ĐỘNG CỦA TÔI

Tôi sẽ không gọi bất cứ ai sử dụng Geoip thay vì các tùy chọn ngôn ngữ trình duyệt giỏi về các thứ liên quan đến ngôn ngữ.
CodeInChaos

1
Những từ như "xin lỗi" là cách viết đúng chính tả trong chính tả của Anh / Úc. vi.wikipedia.org/wiki/Oxford_spelling Vì vậy, đừng xin lỗi, và chắc chắn không xin lỗi, vì điều đó!
Andrew Grimm

5

Hầu hết thế giới sử dụng ,như dấu tách thập phân (màu xanh lá cây trên hình ảnh bên dưới). Tôi không thấy lý do tại sao đa số nên thích nghi với thiểu số.


1
Nhưng họ có phải là thiểu số về dân số? Trung Quốc có dân số khoảng 1,5 nghìn tỷ và Ấn Độ có dân số khoảng 1,2 nghìn tỷ, và do đó chiếm khoảng 40% trong số 6,7 nghìn tỷ người trên hành tinh.
rjzii

1
màu xanh dường như rất nhiều như các thuộc địa cũ của người Anh.
Andy

1
@Rob z Tôi tin bạn có nghĩa là tỷ, không phải nghìn tỷ?
Jimmy Collins

@Jimmy C - Có, hàng nghìn tỷ nên là hàng tỷ.
rjzii

3
Đối với những người tò mò về các quốc gia <s> đỏ </ s> màu đỏ, họ sử dụng một thứ gọi là Momayyez.
Andrew Grimm

3

Tôi nghĩ rằng tôi đã thấy một định dạng thay thế được đề xuất cho hàng ngàn dấu phân cách: 1'000'000
Mặc dù tôi không biết có phân tách thập phân được đề xuất hay không.
Tôi không nghĩ rằng nội địa hóa là không cần thiết ngay bây giờ.

Thông thường tất cả các lập trình viên của chúng tôi và những người thường xuyên đi lang thang trên internet rất có thể biết về định dạng và số đo tiếng Anh, có rất nhiều người không biết sử dụng máy tính nhiều và có thể bị nhầm lẫn nếu họ thấy một định dạng trông giống như của họ, nhưng có nghĩa là ngược lại.

Tôi nghĩ rằng việc thống nhất các tiêu chuẩn đánh số và đo lường sẽ là một điều tốt để làm ở quy mô toàn cầu, trong đó định dạng 1.000.00 có thể được sử dụng làm tiêu chuẩn, tại sao không, nhưng chúng ta chắc chắn nên giảm inch và bảng Anh, và gọi 1.000.000.000 tỷ .

Tái bút: Tôi xem rất nhiều phim tài liệu của Mỹ trong kênh Discovery và lịch sử, và họ luôn đưa ra các biện pháp với football fieldstư cách là một đơn vị. Họ có nhận ra rằng không ai bên ngoài Hoa Kỳ có manh mối về một sân bóng (người Mỹ) dài bao nhiêu không?


2
tốt, sân bóng đá Mỹ có kích thước gần bằng sân bóng bình thường (± 5%), vì vậy thực sự tôi không thấy có gì sai với ví dụ cụ thể đó ;-) khó chịu hơn là "Thư viện Quốc hội" là thước đo số lượng thông tin.
vartec

1
nhưng footbal là một trong những quả bóng trứng phải không? Điều đó có so sánh với quả bóng tròn đôi khi có cùng tên không?
Andy

Tôi cũng không biết sân bóng đá rộng bao nhiêu.
CodeInChaos

@vartec ok, nhưng ai đó không biết về môn thể thao này, có lẽ cũng không biết rằng lĩnh vực của nó cũng dài như soccers. (ví dụ như tôi) Như một lưu ý phụ, một sân bóng đá dài hơn hoặc ít hơn từ 90 đến 100 mét, hãy tìm nó trên sân.
Petruza

@Andy: không, bóng đá, tôi có thể đoán từ cái tên, là cái bạn chơi bằng chân ;-) Các trường có kích thước gần giống nhau.
vartec

-2

Niềm tin cá nhân của tôi là

Bản địa hóa phần mềm có hại

Nó không chỉ được thực hiện kém hầu hết thời gian, mà còn cắt giảm người dùng khỏi cộng đồng nói tiếng Anh, nơi có nhiều nguồn lực hơn để nhận trợ giúp. Điều này có thể không phải là một vấn đề lớn đối với tiếng Đức, nhưng nếu bạn lấy tiếng Slovak chẳng hạn, nó giống như bắn vào chân người dùng của bạn, thậm chí cho rằng bạn có được một bản dịch đàng hoàng. Bạn phải biết thuật ngữ địa phương và nếu nó không phù hợp để diễn đạt những gì bạn muốn, bạn sẽ cần phải mở rộng nó (có nguy cơ gây ra sự tàn phá, bởi vì ai đó có thể chọn một thuật ngữ khác cho cùng một điều vào cùng một lúc, hoặc có thể cho cùng một thuật ngữ một ý nghĩa khác nhau).
Tôi đã từng phải sửa một cái gì đó trên máy Mac của Pháp. Đó là một nỗi đau, bởi vì thuật ngữ CNTT Pháp của tôi còn tệ hơn cả chủ sở hữu của Mac nói. Tôi đã phải dịch qua lại giữa các lần đoán về thuật ngữ tương ứng.

Tôi khá chắc chắn, việc học thuật ngữ tiếng Anh không khó hơn nhiều so với bản ngữ và học tiếng Anh ở một mức độ mà bạn có thể vận hành máy tính không phải là một thách thức lớn. Ngoài ra nó mở ra một thế giới cho bạn. Thay vào đó, như bây giờ, nhiều nhà cung cấp phần mềm khiến việc lấy phiên bản tiếng Anh của phần mềm của họ ngày càng khó hơn, nếu bạn đến từ Đức và thậm chí tệ hơn, nhiều trang web sẽ tự động chọn ngôn ngữ của bạn. Microsoft đã đi xa đến mức, nếu bạn google một cái gì đó bằng tiếng Anh và bạn mở một kết quả trên trang web của họ, tài nguyên sẽ tự động được hiển thị cho bạn tại địa phương của bạn. ARGGH !!!

IMHO, nếu một giao diện đòi hỏi phải hiểu nội địa hóa, bạn đã hiểu sai giao diện và các lỗi sẽ không biến mất nếu bạn dịch nó, chúng sẽ nhân lên.

Bản địa hóa phần mềm phải được thực hiện ngay

Nếu bạn bản địa hóa phần mềm, hoàn toàn không có lý do gì để làm điều đó, nếu bạn không cố gắng làm cho đúng. Có rất ít giá trị trong giao diện tiếng Đức mà người Đức khó có thể hiểu được.

Bạn đồng ý rằng trong quá trình dịch thuật, bạn sẽ dịch "house" sang "Haus" mặc dù về mọi người ở Đức sẽ hiểu ý nghĩa của từ trước.
Tương tự như vậy, bạn nên dịch 9/11/2001sang 11.9.2001. Một người Đức rất có thể đoán ra rằng ký hiệu cũ đại diện cho một ngày, nhưng có lẽ sẽ hiểu đó là ngày 9 tháng 11 năm 2001.

Lý do tại sao tôi chọn chỉ ngày lịch sử này là để minh họa một cái gì đó với kinh nghiệm cá nhân của tôi. Truyền thông Đức đôi khi gọi thảm kịch này là "chín mười một". Tiếng Anh của tôi lúc đó không được tốt lắm, đặc biệt là kiến ​​thức của tôi về ký hiệu ngày tháng, vì vậy tôi đã hình dung ra điều này trong đầu là "911" và hình dung đây là một phép ẩn dụ sử dụng số điện thoại để liên kết sự kiện với cảm giác khẩn cấp . Nhìn lại những dòng suy nghĩ của tôi, tôi đồng ý rằng nó cực kỳ xa vời, nhưng đối với một người nào đó đã sử dụng một ký hiệu ngày khác thì điều đó có vẻ hợp lý, bởi vì nó không rung chuông, như "mười một chín". Điều này sẽ cho bạn thấy, làm thế nào khắc những quy ước nhất định trong suy nghĩ của chúng tôi và làm thế nào điều này có thể dẫn đến giải thích sai về dữ liệu rõ ràng.

Đối với các con số, đây không phải là một vấn đề lớn đối với con người, mà là một vấn đề lớn hơn nhiều đối với các chương trình. Phần mềm được bản địa hóa của Đức sẽ xuất ra 1234.56là "1.234,56" (hoặc "1234,56" nếu bạn may mắn hoặc "1'234,56" nếu bạn không may mắn chút nào). Nếu bạn trực tiếp cung cấp cho trình phân tích cú pháp tha thứ giả định định dạng tiếng Anh, nó sẽ được hiểu là 1.234và một người không tha thứ sẽ bị nghẹn trong dấu phẩy. Đây là về cùng một vấn đề, cách khác xung quanh.
Một điều cũng quan trọng cần lưu ý là trên bố trí bàn phím numpad của Đức, có một dấu phẩy, nơi bạn có một dấu chấm. Vì vậy, bạn có thể nhận được đầu vào định dạng tiếng Đức từ người Đức. Có khả năng xử lý này là cách quan trọng hơn vì dịch "Cancel" để "Abbrechen".

Vì vậy, nếu bạn thực sự đi xuống "Tôi không quan tâm đến các định dạng", bạn và người dùng của bạn có thích không bằng cách dịch bất cứ điều gì, bởi vì điều đó ít nhất sẽ cảnh báo họ về bối cảnh tiếng Anh. Bạn gây ra ít thiệt hại hơn bằng cách buộc mọi người sử dụng từ điển cho những từ họ không hiểu, hơn là in ra thông tin họ giải thích sai, bởi vì họ có cách hiểu khác về nghĩa của nó so với bạn.


8
Ý kiến ​​của bạn là hoàn toàn và hoàn toàn không biết gì về rất nhiều tính năng chính của nhân loại cũ , chưa kể i18n và l10n, mà tôi thậm chí không biết bắt đầu từ đâu. Tương tự như vậy, nó giống như bạn đổ một đống bánh răng, bánh xe, dây điện và các mảnh thép ngẫu nhiên trên bàn và gọi nó là xe của bạn.
CHỈ CẦN HOẠT ĐỘNG CHÍNH XÁC CỦA TÔI

3
Mặc dù vậy, tôi tin rằng việc đưa bàn phím vào đây là mới. Khi gõ số trên bàn phím gốc, tôi có a, không phải a.
Andy

3
Trong khi tôi chỉ đồng ý một phần, tuy nhiên +1 cho sự can đảm. Và, thực sự, tôi (là người Đức) quá thích các tin nhắn tiếng Anh ban đầu, các nút, v.v. hơn là việc cắt lưỡi của mẹ tôi thường là kết quả của việc "bản địa hóa" được thực hiện bởi - ähem - những kẻ ngốc không có khả năng.
Ingo

7
Bị ép ăn nội địa hóa thực sự là khó chịu. Ví dụ: nhiều trang web bỏ qua tùy chọn ngôn ngữ / văn hóa của tôi được đặt trong trình duyệt và thay vào đó sử dụng Geoip. Và sau đó một số trang web nghĩ rằng một trang dịch tự động là hữu ích ...
CodeInChaos

3
@CodeInChaos Tôi không thể bình chọn đủ Geoip! Ví dụ: đây là cách làm trứng rán, theo phiên bản cổ của Google dịch (và dịch lại sang tiếng Anh): Lấy hai tinh hoàn gà, bẻ vỏ và đổ nội dung vào chảo rán phủ dầu thô. Ngọn lửa vừa. Thật là vui nhộn, nhưng nếu người dùng không thực sự biết tiếng Anh và sử dụng dầu thô thay vì dầu hướng dương thì sao?
AndrejaKo
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.