Tôi đã tải xuống .srt
các tập tin để xem một bộ phim Pháp. Nhưng thật không may, nó không đồng bộ. Có công cụ nào trong Windows sử dụng mà tôi có thể tự đồng bộ hóa nó theo thời gian bắt đầu không?
Tôi đã tải xuống .srt
các tập tin để xem một bộ phim Pháp. Nhưng thật không may, nó không đồng bộ. Có công cụ nào trong Windows sử dụng mà tôi có thể tự đồng bộ hóa nó theo thời gian bắt đầu không?
Câu trả lời:
VLC cũng cho phép bạn thêm (hoặc trừ) độ trễ phụ đề để bạn có thể đồng bộ hóa chúng trong khi xem. Ctrl-H và Ctrl-J thay đổi độ trễ 50ms theo một trong hai hướng.
Các tệp SRT là các tệp văn bản cơ bản, vì vậy, khi bạn đã tìm thấy một phần bù có vẻ đúng trong VLC, hãy sử dụng perl hoặc sed (hoặc ngôn ngữ kịch bản yêu thích của bạn) để thêm phần bù đó vào tất cả các mã thời gian trong tệp.
(Hoặc thử các chương trình biên tập phụ đề đã nói ở trên nếu bạn không sẵn sàng cho thử thách toán học mã thời gian ngoài lề.)
Tôi thực sự khuyên bạn nên chỉnh sửa phụ đề .
Đặc trưng:
- Đồng bộ hóa trực quan / điều chỉnh một phụ đề (vị trí bắt đầu / kết thúc và tốc độ).
- Tạo / thêm dòng phụ đề
- Người trợ giúp dịch thuật (để dịch thủ công)
- Chuyển đổi giữa SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI và hơn thế nữa
- Nhập phụ đề nhị phân phụ / idx của VobSub (mã được trích xuất từ Trình tạo phụ đề bởi Erik Vullings / Manusse)
- Có thể đọc và ghi UTF-8 và các tệp unicode khác (bên cạnh ANSI)
- Hiển thị văn bản sớm hơn / muộn hơn
- Hợp nhất / chia
- Điều chỉnh thời gian hiển thị
- Sửa lỗi thuật sĩ phổ biến
- Xóa văn bản cho người khiếm thính
- Làm mới
- Bản dịch tiếng Thụy Điển sang tiếng Đan Mạch tích hợp (thông qua Multi Translator Online)
- Google dịch tích hợp
- Kiểm tra chính tả qua từ điển Open Office / NHunspell (có sẵn nhiều từ điển)
- Tác dụng: Máy đánh chữ và karoake
- Có thể mở phụ đề được nhúng trong tệp matroska
- Quản lý lịch sử / hoàn tác
Bạn có thể sử dụng Hội thảo phụ đề . Tôi có thể đề xuất phiên bản 2.51, chưa thử bản beta mới.
Một biên tập viên khác cho phụ đề là Aegisub .
Đây là rất nhiều biên tập phụ đề tốt nhất. nhưng nó phụ thuộc vào những tính năng khác mà bạn đang tìm kiếm từ các biên tập viên tiêu đề phụ.
Jubler là trình chỉnh sửa phụ đề có thể hoạt động với các tệp * .SUB và * .SRT. Jubler cho phép bạn tham gia, phân tách và mã hóa thành các tốc độ khung hình khác nhau, xóa và xóa tùy thuộc vào các mẫu cụ thể và chỉnh sửa phụ đề cụ thể tại chỗ.
hoặc là
DVDSubedit (miễn phí)
hoặc là
Truy cập www.videohelp.com/tools và tìm kiếm srt. Tìm một cái như bạn thích
Thủ công? Bạn có thể mở tệp .srt trong Notepad (hoặc lựa chọn thay thế ưa thích của bạn) và chỉnh sửa mã thời gian.
Có lẽ bạn cần thêm số lượng thời gian trễ cho tất cả các mã thời gian. Tôi tin rằng Media Player Classic có thể "dịch chuyển" phụ đề về phía trước hoặc phía sau, nhưng trong khi bạn đang xem.
Tôi cũng nghĩ rằng tôi đã xem qua một số phần mềm bên ngoài để tự động chỉnh sửa thời gian. Hãy cho tôi biết nếu đây là những gì bạn muốn và tôi sẽ cố gắng tìm chúng.
điều tốt nhất là thay đổi phần mở rộng tập tin từ .srt thành .txt. Sau đó hoàn thành chỉnh sửa của bạn và thay đổi nó trở lại .srt. Điều này chắc chắn sẽ giúp. và để chơi với di chuyển, chỉ cần thay đổi tên tệp srt giống như tệp video nhưng không xóa phần mở rộng .srt khỏi tệp phụ đề ..
Hội thảo phụ đề đã được đề xuất cho bạn (+1!)
Tuy nhiên, nếu bạn không muốn đi theo con đường đó, chơi phim có phụ đề của bạn với SMPlayer (một đa nền front-end cho mplayer ). Đây là trình phát đa phương tiện tốt nhất khi nói đến các tùy chọn và xử lý phụ đề (bằng một khoảng cách xa!)
SMPlayer là mã nguồn mở, phần mềm miễn phí và phiên bản di động cũng có sẵn.
Trên một ghi chú cá nhân, SMPlayer đánh bại người chơi VLC được đánh giá cao.