Sử dụng bàn phím QWERTZ làm QWERTY


10

Tôi muốn mua một máy tính xách tay với Windows 8 với bàn phím tiếng Đức QWERTZ nhưng tôi sẽ chỉ sử dụng nó cho tiếng Anh và tiếng Hy Lạp. Vì vậy, tôi sẽ thay đổi ngôn ngữ từ bảng điều khiển sang tiếng Anh và hoạt động như thế này. Tôi không quan tâm nếu các chữ Z và Y sẽ xuất hiện ngược lại hoặc nếu một số biểu tượng lạ khác sẽ xuất hiện trên các phím.

Điều tôi thực sự quan tâm và muốn làm rõ là:

Nếu tôi chuyển sang ngôn ngữ tiếng Anh / tiếng Hy Lạp bằng bàn phím tiếng Đức QWERTZ, liệu tất cả các phím có hoạt động giống hệt như trong bàn phím QWERTY không? Tất cả các kết hợp chữ cái / phím tắt / ký hiệu / shift-ctrl-alt, vv sẽ hoạt động như nhau?


1
@Tetsujin Nếu tôi sử dụng miếng dán bàn phím thì sao? ebay.co.uk/itm/ từ
Dchris

1
@Tetsujin Nếu bạn chuyển ngôn ngữ từ QWERTY sang QWERTZ trong các tùy chọn đầu vào của Windows, ký tự được tạo sẽ thay đổi. Ví dụ: nếu tôi sử dụng bàn phím này (có "QWERTY" được viết trên sáu phím đầu tiên bên phải tab) với bố cục tiếng Anh (Anh) và nhập sáu ký tự đầu tiên, tôi nhận được "QWERTY". Nếu tôi chuyển sang bố cục tiếng Đức (Đức) (cùng bàn phím, chỉ cần thay đổi ngôn ngữ trong Windows), tôi nhận được "QWERTZ". Nhấn phím vật lý giống nhau, đầu vào đăng ký khác nhau.
Matt Champion

1
oooh, vậy nó làm! Đoán xem tôi sẽ bỏ qua một số ý kiến ​​sau đó;)
Tetsujin

1
@Tetsujin Phải mất một thời gian để tôi quen với bản thân mình, nên không phải lo lắng về điều đó!
Matt Champion

1
Thay vì sử dụng các nhãn dán trông xấu xí, bạn có thể trao đổi vật lý các khóa phím Y và Z.
nekomatic 6/2/2015

Câu trả lời:


10

Có, các phím sẽ hoạt động như nhau, với điều kiện bố trí vật lý (nghĩa là số lượng và vị trí của các phím) giống nhau giữa bàn phím QWERERT tiếng Đức và bàn phím QWERTY tiếng Anh / tiếng Hy Lạp.

Đối với bàn phím Đan Mạch được bản địa hóa của tôi, có cùng số lượng và vị trí các phím, vì vậy tôi có thể sử dụng bố cục bàn phím ở Hoa Kỳ mà không gặp vấn đề gì trên bàn phím DK (Đan Mạch) của tôi.


4

Vâng, nó là giống nhau cho các phím chung. Xin vui lòng xem qua Biên tập này: Chuyển từ QWERTY sang QWERTZ trong một thông báo ngắn

nhập mô tả hình ảnh ở đây

Nhìn vào hình ảnh của bàn phím QWERTZ của Đức ở trên và các chữ cái đều ở cùng một chỗ. Sự khác biệt rõ ràng duy nhất là các ký tự có dấu và vị trí của Z và Y. Nhìn kỹ hơn vào nó, và bạn sẽ nhận thấy một cái gì đó khác. Các dấu câu là hoàn toàn khác nhau.


1
toàn bộ ý tưởng của nó là bàn phím QWERTZ là các chữ cái không ở cùng một chỗ với QWERTY - do đó có tên. Thậm chí thú vị hơn khi cố gắng hoán đổi sang bố cục AZERTY của Pháp. Có lần tôi đã sử dụng bàn phím tiếng Đức trong một tuần, sau đó bay về nhà để lấy đồ của mình.
Tetsujin

1

Có - khóa là "Y" trong bàn phím tiếng Anh và "Z" trong tiếng Đức là trong cả hai trường hợp, phím gửi mã quét 15, tương tự như vậy đối với khóa Z / Y là mã quét 2E; sự khác biệt là, giống như hầu hết các khác biệt về bố cục bàn phím được thực hiện trong phần mềm thay vì phần cứng khác nhau.

Có một số khác biệt về mặt vật lý, chẳng hạn như phím "102" bổ sung (scancode 56, <>ở bên trái của Y trên bàn phím tiếng Đức được hiển thị ở trên) không có trên bàn phím của Hoa Kỳ, phím Enter có hình dạng khác và scancode 2B (Dấu gạch chéo ngược của Hoa Kỳ , Tiếng Đức #) ở một vị trí khác, nhưng nói chung nếu bạn chọn bố cục bàn phím, bạn sẽ quen với việc gõ phím trong bạn sẽ không nhận được bất kỳ kết quả đáng ngạc nhiên nào.

Trong các bàn phím chung của cùng một nhà sản xuất có cùng một mạch bên trong (với một số quy định cho khóa 2B của scancode ở nhiều nơi, nếu chúng tạo ra cả bàn phím của Mỹ và châu Âu), chỉ có các bàn phím là khác nhau.

(Các mã tôi đã đề cập là mã quét "set 1", như được sử dụng trong trường mã quét trong các tin nhắn MS Windows WM_KEYDOWN, v.v. Các mã thực tế được gửi bởi bàn phím gần như chắc chắn là các mã được dịch bởi bộ điều khiển bàn phím hoặc hoạt động hệ thống)

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.