Trang web bạn đề cập cung cấp một phác thảo hợp lý về những gì bị cấm, tuy nhiên các tài liệu tham khảo chính thức được đề cập ở phía dưới:
( xem điều 23 và 49 điều khoản quy định của Cảnh sát đô thị )
Các quy định rõ ràng là bằng tiếng Ý, vì vậy tôi sẽ dịch chúng cho bạn.
Điều 23
Nguyên:
Altri atti vietati
Trong tutto il territorio del Comune resta altresì vietato trong luogo pubblico o aperto al pubblico:
- eseguire la pulizia della persona, di cose e di Animali;
- gettare o lasciar cadere carta, liquidi, polveri o altri oggetti;
- collocare addobbi, festivaloni, luminarie, senza apposito permesso;
- lasciar vagare o abbandonare qualsiasi specie di animale;
- bảo vệ qualsiasi gioco che possa costituire pericolo o molestia, fuori dai luoghi a ciò Destinati;
- effettuare pratiche sportive o ricreative pericolose o moleste;
- Depositare receivee o cose sotto le pubbliche fontane;
- entrare negli spazi erbosi, cogliere fiori, manomettere piante o comunque danneggiarle;
- calpestare o sedersi sulle aiuole, negli spazi erbosi dei parchi e giardini pubblici, nonché sostare sugli spazi erbosi con Qualunque tipo di veicolo;
- cholampicarsi sugli alberi, sui pali, sulle inferitable, sugli edifici, sui monumenti, sui fanali della pubblica am quảnrazione;
- sdraiarsi o salire sulle panchine;
- nuotare o bagnarsi in tutti i rii, canali, nel Bacino San Marco e comunque in ogni specchio atteo in prossimità di centri abitati;
- spogliarsi e vestirsi sulla pubblica qua e trong luoghi di centri abitati;
- spogliarsi e vestirsi sulla pubblica qua e trong luoghi Esposti alla pubblica vista.
Nella Piazza San Marco, lungo i portici e le gradination del Procuratie Nuove e nella loro prosecuzione per l'Ala Napoleonica e la Libreria Sansoviniana, nella Piazzetta dei Leoncini, lungo il Porticato di Palazzo Ducale, nella sedersi al di fuori degli spazi đặc biệt một câu chuyện scopo adibiti.
E 'proibito comunque sostare per Consumerare cibi o bevande ad esinatinge delle aree in concessione ai Pubblici Esercizi, ovvero gettare o abbandonare sul suolo pubblico carte, barattoli, capiglie e
Dịch:
Các hành vi bị cấm khác
Trên toàn bộ lãnh thổ của đô thị Venice trong một khu vực công cộng, hoặc một khu vực mở cửa cho công chúng, nó cũng bị cấm:
- để làm sạch bản thân, đồ vật hoặc động vật
- ném giấy, chất lỏng, bột hoặc các đồ vật khác
- để đặt đồ trang trí, swags, đèn mà không có giấy phép cụ thể
- để tự do hoặc từ bỏ bất kỳ loại động vật
- để chơi bất kỳ loại trò chơi nào có thể gây hại hoặc phiền toái, bên ngoài những nơi đặc biệt có ý nghĩa cho điều đó
- luyện tập thể thao nguy hiểm hoặc gây phiền nhiễu
- đặt container hoặc đồ vật dưới đài phun nước công cộng
- đi vào các khu vực cỏ, nhặt hoa, mân mê cây hoặc làm hỏng chúng
- bước hoặc ngồi trên những luống hoa, trong khu vực cỏ của công viên và vườn công cộng, cũng như dừng / ở trên những vùng cỏ với bất kỳ loại phương tiện nào
- để trèo cây, cột, cổng, tòa nhà, tượng đài, đèn của hành chính công
- để nằm hoặc để gắn trên băng ghế
- bơi hoặc bị ướt trong tất cả các rios, kênh, lưu vực San Marco và bất cứ nơi nào trong bất kỳ loại nước nào nằm gần thành phố
- cởi quần áo hoặc mặc quần áo trên đường phố và trong không gian thành phố
- để cởi quần áo hoặc ăn mặc trên đường phố và ở những nơi mà công chúng có thể nhìn thấy
Tại Quảng trường San Marco, dọc theo các cung điện và cầu thang của Procuratie Nuove và trên phần mở rộng của họ đối với Ala Napoleonica và Libreria Sansoviana, ở Piazzetta dei Leoncini, dọc theo các cung điện của Palazzo Ducale, ở Piazzetta San Marco và trên cầu cảng, nó bị cấm ngồi ngoài không gian đặc biệt có ý nghĩa cho điều đó.
Trong mọi trường hợp, cấm dừng / ở lại để ăn hoặc uống,
ngoại trừ trong các khu vực đã được thuê cho các doanh nghiệp [lưu ý của người dịch: về cơ bản có nghĩa là quán bar, quán rượu và nhà hàng, cơ sở của họ và bàn của họ ngay cả khi nằm trên đất công cộng], hoặc bằng cách khác để ném hoặc từ bỏ giấy, lon, chai hoặc bất kỳ loại rác rắn hoặc lỏng trên đất công cộng.
Điều 49 vách ngăn
Nguyên:
Intralcio alla quabilità
Fatte salve le Norme in mater di Circolazione stradale, sui percorsi pedonali di maggior flusso turistico del territorio del Comune di Venezia pubblico o accessibile al pubblico.
Salva l'applicazione delle cheese art.20 della legge 24 novembre 1981, n.689, advio sequestro cautelare ai Sensi dell'art.13 della citata legge n. 689/81.
Dịch:
Chướng ngại vật
Không ảnh hưởng đến các quy tắc về giao thông đường bộ, không được dừng lại mà không có động cơ trên các tuyến đường dành cho người đi bộ có lưu lượng khách du lịch cao trong lãnh thổ của đô thị Venice (như được xác định theo lệnh cụ thể của Thị trưởng), gây cản trở lưu thông, với các hành vi như ăn xin trên đất công cộng hoặc có thể truy cập công cộng.
Không ảnh hưởng đến việc áp dụng luật hình sự, nếu việc cản trở nhằm thu tiền trái phép hoặc các lợi ích khác, những người vi phạm lệnh cấm này sẽ nhận được xử phạt hành chính bao gồm tịch thu tiền có được do vi phạm, như được cung cấp bởi nghệ thuật. 20 luật n. 689 (ngày 24 tháng 11 năm 1981), dưới hình thức phòng ngừa co giật theo nghệ thuật. 13 của luật nói trên n. 689/81.
Phần kết luận
Phiên bản tiếng Anh của trang web chưa được dịch do thực tế rằng động từ Ý sostare là sự kết hợp của "đứng" và "to stay" với ý nghĩa của chiếm một không gian (nó cũng có nghĩa là "phải rời khỏi xe của bạn đậu") .
Điều đó không có nghĩa là bạn không thể đứng yên và nhìn vào các tòa nhà hoặc kiểm tra điện thoại của bạn. Điều đó có nghĩa là bạn không thể chiếm một không gian để ăn uống (như đi dã ngoại) hoặc cản trở giao thông của người đi bộ.