Tài liệu tiếng Đức dịch sang tiếng Anh [đã đóng]


2

Tôi là một sinh viên ở Đức. Tôi muốn đến thăm Vương quốc Anh như một khách du lịch trong một vài ngày. Tôi không chắc chắn nơi tôi có thể dịch tài liệu của tôi. Có dịch vụ trực tuyến nào làm điều này?

Khách truy cập: tài liệu hướng dẫn hỗ trợ

Hướng dẫn này giải thích các tài liệu bạn có thể cần cung cấp để hỗ trợ cho đơn đăng ký của bạn đến Vương quốc Anh.

Tất cả các tài liệu phải là bản gốc và không phải là bản sao. Việc nộp các tài liệu này không đảm bảo rằng ứng dụng của bạn sẽ thành công và bạn nên ghi nhớ điều này khi thực hiện bất kỳ đặt phòng nào.

Nếu bạn gửi một tài liệu không phải bằng tiếng Anh hoặc tiếng Wales, nó phải được kèm theo một bản dịch đầy đủ có thể được xác minh độc lập bởi Home Office.

Mỗi tài liệu dịch phải chứa:

  • xác nhận từ người dịch rằng đó là bản dịch chính xác của tài liệu gốc
  • ngày dịch
  • tên đầy đủ và chữ ký của người dịch
  • chi tiết liên lạc của người dịch

Phần trên có chứa các quy tắc để dịch. Nó đòi hỏi chữ ký và ngày. Vì vậy, tôi nên đi đến một luật sư cho điều này?

Ai đó có thể đưa ra một vài gợi ý về điều này? Chi phí trung bình cho dịch thuật trên mỗi trang là gì?


2
Một tìm kiếm nhanh trên Google cho 'dịch vụ dịch thuật ở Đức' sẽ đưa ra danh sách các công ty cung cấp loại dịch vụ này. Bạn sẽ có được một danh sách tốt hơn bằng cách tìm kiếm khu vực địa phương của bạn. Bạn phải liên hệ với các công ty riêng lẻ để tìm hiểu xem họ có thể xử lý ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn không và họ tính phí gì.

@CannonFodder Tôi nghi ngờ nhiều dịch vụ dịch thuật ở Đức sẽ không thể xử lý dịch từ tiếng Đức sang tiếng Anh.
phoog

1
@phoog Đồng ý, nhưng vì OP có lẽ không phải là người Đức (vì khi đó anh ấy / cô ấy sẽ không cần thị thực) tôi đoán là một số tài liệu cần thiết sẽ cần được dịch từ một số ngôn ngữ khác.

1
@CannonFodder tiêu đề câu hỏi là "Tài liệu tiếng Đức dịch sang tiếng Anh"
phoog

vâng, tôi có tài liệu tiếng Đức như hợp đồng làm việc của tôi, bằng chứng rằng tôi là sinh viên đại học, lương của tôi trượt dốc. Tôi cần dịch ít nhất những tài liệu này. Đối với sao kê ngân hàng, nhân viên ngân hàng DB nói, chúng tôi có thể có phiên bản tiếng Anh trên trang web của mình và đó sẽ được coi là sao kê ngân hàng chính thức.
mgr

Câu trả lời:


2

Từ khóa để tìm kiếm là beglaubigte übersetzung(thêm thành phố của bạn hoặc onlinetruy vấn).

Bạn sẽ tìm thấy hàng đống dịch giả được chứng nhận. Ngay cả những người không hoạt động hoàn toàn trực tuyến thường có thể nhận tài liệu của bạn qua thư và cung cấp cho bạn bản quét bản dịch của họ một cách nhanh chóng.

Điều này không hẳn là rẻ, vài năm trước tôi đã trả 130 € cho việc dịch một bảng điểm bốn trang hồ sơ. Nếu bạn đăng ký vào một trường đại học, dịch vụ ngôn ngữ của trường đại học của tôi vào thời điểm đó cũng có thể thực hiện một bản dịch được chứng thực cho tôi (với chi phí thấp hoặc miễn phí), tuy nhiên, trong thời gian chờ đợi vượt quá nhu cầu của tôi.

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.