Câu trả lời là có, nhưng bạn sẽ phải nói chậm hơn một chút với hầu hết người Brazil, vì họ không quen nghe tiếng Bồ Đào Nha với "giọng Bồ Đào Nha".
Cách khác là dễ dàng hơn bởi vì người Bồ Đào Nha đã quen nghe giọng Brazil trong vở opera xà phòng.
Ở Angola, Mozambique, v.v ... sự khác biệt cũng tồn tại nhưng sự hiểu biết có thể dễ dàng hơn một chút do một số lý do văn hóa và lịch sử.
Cũng có một số khác biệt nhỏ về cách đánh vần từ và ý nghĩa giữa các quốc gia nhưng nếu bạn học tiếng Bồ Đào Nha ở bất kỳ quốc gia nói tiếng Bồ Đào Nha nào thì sẽ dễ dàng vượt qua những khác biệt đó.
Vẫn sẽ có sự khác biệt trong cách phát âm và thậm chí các từ cụ thể ở mỗi quốc gia, đặc biệt là ngôn ngữ thông tục, nhưng đó là vẻ đẹp của ngôn ngữ, nó sống động và năng động.
Thực sự có những điều rất hay, hãy gọi chúng theo thuật ngữ khu vực ở mỗi quốc gia:
Đây chỉ là 2 ví dụ. Nhưng tôi chắc chắn bạn cũng có thể tìm thấy chúng cho Mozambique, S, Tome và Princepe, Guine Bissau, Cape Verde, Ấn Độ (Goa), Timor và Macau.