Nghi thức xã giao Nhật Bản: Những lỗi phổ biến nhất (và gây khó chịu)? [đóng cửa]


64

Tôi biết rằng Nhật Bản có nhiều quy tắc bất thành văn về nghi thức xã giao. Một số vi phạm phổ biến nhất (và gây khó chịu) của nghi thức được thực hiện bởi khách truy cập là gì?

Mặt khác, những hành vi thể hiện sự tôn trọng và hiểu biết về văn hóa Nhật Bản là gì?


4
Có một đề xuất cho một trang web Stack Exchange chỉ riêng chủ đề này, "Văn hóa Nhật Bản" . Tôi khuyên bạn nên theo dõi nó, đóng góp cho nó và giới thiệu nó cho bạn bè. Nó sẽ là một nơi tốt hơn nhiều để đặt câu hỏi về tính chất này hơn so với Travel Stack Exchange.
hà mã

3
@hippietrail cũng có một đề xuất về nghi thức , gần như đã đạt đến phiên bản beta. Nhưng vâng, xin hãy ủng hộ Văn hóa Nhật Bản!
Andrew Grimm

7
Giả sử bạn không phải người châu Á về ngoại hình và chỉ ở đó với tư cách là khách du lịch (không phải kinh doanh) thì gần như không có kẻ giả mạo xã hội nào không thể sửa chữa bằng một lời xin lỗi nhanh chóng, một cái nơ nhỏ và một nụ cười. Là một người sống ở Nhật Bản trong một thập kỷ, một nửa những thứ dưới đây thường bị người Nhật bỏ qua. Thay vì lo lắng quá nhiều về nó, hãy thư giãn và tận hưởng chuyến thăm của bạn.
jmac

Câu trả lời:


76

Lấy thẻ tên bằng hai tay khi đưa cho bạn, đưa chúng bằng hai tay. Nhìn vào thẻ nhận được, đặt nó trước mặt bạn trên bàn trong khi bạn đang nói chuyện với người đó.

Bạn CÓ THỂ đấm bằng một chiếc đũa vào thức ăn và giữ nó bằng cái kia nếu nó khó ăn (bánh bao, khoai tây, v.v.). Đừng dính cả hai tuy nhiên.

Đừng ngâm cơm sushi của bạn trong nước tương. Tốt nhất, hãy cố gắng chỉ nhúng cá vào đó. Đừng ném quá nhiều wasabi vào nước tương. Lý tưởng nhất, chỉ cần lấy một miếng nhỏ và đặt nó trực tiếp lên cá trước khi ăn nó. Hai quy tắc này đặc biệt quan trọng nếu bạn đang ngồi tại quầy sushi vì cả hai lỗi đều nói với đầu bếp rằng bạn cần "sửa" thức ăn của anh ấy. Tuy nhiên, bạn CÓ THỂ ăn sushi bằng tay phải nếu bạn gặp vấn đề với đũa. Ăn gừng ngâm giữa các miếng sushi theo từng phần nhỏ - đừng ngấu nghiến nó trước khi sushi đến.

Nói chung, hãy cố gắng bắt chước hành vi của những người có cùng địa vị xung quanh bạn (đồng nghiệp, đồng nghiệp) khi cúi đầu, ngồi ở đâu, nói to như thế nào, uống bao nhiêu / ăn khi nào với sự có mặt của một người cấp trên (ông chủ, giáo sư, v.v.).

Đừng tự giải quyết / giới thiệu bản thân với -san. Trong khi bạn nói "đây là Smith" và trong tiếng Nhật nói "đây là Smith-san", bạn KHÔNG tự giới thiệu mình với "tên tôi là Smith-san" mà là "tên tôi là Smith".

Rồng là sinh vật may mắn. Đừng so sánh một cái gì đó xấu / nguy hiểm với một con rồng. Tôi đã thấy điều này một số lần và nó thực sự cho thấy bạn không có ý tưởng gì về châu Á nói chung.

Nếu bạn cố gắng nói tiếng Nhật, hãy thử một người mà bạn tin tưởng để đưa ra đánh giá tốt trước. Nếu bạn có giọng Anh / Pháp mạnh và mọi người không hiểu bạn muốn nói gì bằng tiếng Nhật, bạn sẽ khiến họ cảm thấy khó chịu. Mặt khác, bạn có thể tạo ấn tượng tốt bằng cách có thể tạo ra một số cụm từ ngắn mà bạn có thể sử dụng để đưa ra phản hồi tích cực ("Oishkatta desu" sau bữa tối, v.v.) bằng một giọng hợp lý dễ hiểu.

Không mở những món quà mà bạn nhận được trước mặt người đã tặng chúng trừ khi được khuyến khích làm như vậy. Nó làm cho bạn trông tham lam và có nguy cơ mất mặt rất lớn trong trường hợp bạn không thích những gì bạn nhận được, v.v.

Nếu bạn có khách Nhật Bản mọi lúc mọi nơi, hãy tặng họ một con ếch nhỏ (đồ chơi / gốm / bất cứ thứ gì) làm quà tặng khởi hành. Từ "ếch" và "trở về" có cùng cách phát âm trong tiếng Nhật và cho biết rằng bạn muốn THEM quay trở lại. Đừng làm điều đó nếu bạn đang ở nơi của người khác.

Nếu bạn đi đâu đó, hãy mua một món quà lưu niệm nhỏ (như sôcôla, bánh quy, v.v.) từ nơi bạn đã đến, những thứ đặc biệt địa phương thường không thể mua trong siêu thị ở mọi nơi. Nếu bạn đang ở trong một văn phòng ở Tokyo và đến Osaka cho một chuyến công tác, hãy mua một số thứ được bán tại nhà ga xe lửa. Chúng luôn được đóng gói riêng lẻ để bạn có thể cung cấp cho mọi người trong bộ phận của mình trên cookie / bất cứ thứ gì. Đặt chúng trên bàn của mọi người khi bạn trở về - không cần phải trực tiếp giao chúng. Nó không quá quan trọng, hoặc nó đắt tiền. Nếu bạn đang có một chuyến đi riêng, chỉ mua một vài thứ nhỏ cho những người bạn thân nhất của bạn - có thể cả sếp của bạn nữa.

Nếu bạn đang ở trong một nhà hàng, hãy kiểm tra xem có nhân viên thu ngân ở lối vào khi bạn vào không. Rất có thể bạn sẽ có một tờ giấy trên bảng tạm ở / dưới bàn của bạn nơi người phục vụ ghi lại đơn đặt hàng của bạn. Khi thanh toán, lấy bảng tạm đó và đi thẳng đến lối ra để thanh toán. Nếu không, yêu cầu kiểm tra trên bàn.

Hoàn toàn bình thường khi hỏi nước sốt đi với thực phẩm nào. Thường thì người Nhật trên bàn sẽ không biết điều gì xảy ra vì nhiều nhà hàng cố gắng làm cho nó trở nên đặc biệt hơn bằng cách thêm các loại nước chấm khác nhau cho một khóa học.

Rất có thể bạn sẽ nhận được 3 câu hỏi với tư cách là người nước ngoài tại Nhật Bản (trong một hàng, được hỏi từ cùng một người): Bạn có nói / học tiếng Nhật không? Bạn có thích những cô gái Nhật Bản? Bạn có ăn Nattou không? Tôi nghĩ điều này xuất phát từ một số người Nhật có một nỗi sợ hãi nhất định rằng họ không phải là người Nhật "đủ". Họ cảm thấy họ nói tiếng Nhật kém, họ thường thích / ngưỡng mộ phụ nữ phương Tây và nhiều người không thích nattō. Nếu bạn học / thích tiếng Nhật, những cô gái Nhật Bản ưa thích VÀ thích nattō, bạn gần như là người Nhật hơn thì họ mong muốn được như vậy. Tôi nói tiếng Nhật và tôi thích những cô gái Nhật Bản, nhưng tôi không thích nattō. Người dân Nhật Bản luôn cảm thấy nhẹ nhõm khi tôi nói với họ rằng tôi không thích nattō.

Không đưa ra các chủ đề về WWII hoặc tranh chấp đảo với Hàn Quốc / Trung Quốc, v.v ... Nếu chủ đề đã có, đừng bình luận về nó. Nếu bạn cảm thấy cần đóng góp hoặc tham gia, hãy lấy một ví dụ từ các tranh chấp về lịch sử / lãnh thổ ở quốc gia của bạn, nhưng không đưa ra ý kiến ​​về các chủ đề của Nhật Bản. Rất có thể là những gì bạn đọc trên tờ báo địa phương của bạn bên ngoài Nhật Bản hoàn toàn khác với những gì bạn đọc bên trong Nhật Bản và bạn chỉ có thể xuất hiện như một kẻ ngốc.

Không để lộ bất kỳ hình xăm mà bạn có thể có. Hình xăm truyền thống được liên kết với Mafia Nhật Bản.

Tôn trọng thực phẩm. Kết thúc đĩa của bạn. Đừng đi lại trong khi ăn .

Đừng mách người - bất cứ nơi đâu, bao giờ.

Nếu bạn cần thực hiện / nhận cuộc gọi điện thoại di động, hãy rời khỏi phòng / nhà hàng / khoang tàu.

Nếu bạn chụp ảnh bằng điện thoại di động hoặc máy ảnh kỹ thuật số nhỏ gọn, hãy đảm bảo rằng "âm thanh màn trập" được bật. Mọi người sợ bí mật chụp ảnh, đặc biệt ở những nơi công cộng.

Hãy rất cẩn thận cách bạn cư xử nói chung. Mọi người sẽ lịch sự bỏ qua nếu bạn cư xử một cách thô lỗ. Điều này không có nghĩa là nó ổn. Tôi đã thấy nhiều người bắt đầu trở nên thô lỗ hơn đơn giản chỉ vì không ai nói với họ. Nó có thể sinh ra một mức độ kiêu ngạo nhất định vì mọi người nghĩ bất cứ điều gì họ làm là ổn.


Về một số ý kiến ​​dưới đây

Tôi muốn đưa ra một tuyên bố ở đây liên quan đến lời buộc tội trong các ý kiến ​​của tôi là phân biệt giới tính. Tôi rất coi trọng bất kỳ sự phân biệt đối xử nào và phản đối họ rất nhiều. Do đó, tôi thậm chí còn khó chịu hơn khi bản thân bị buộc tội là phân biệt giới tính. Tôi đã xem xét điều này khá tốt và đi đến kết luận rằng cần phải bình luận về điều này. Tôi nhận thấy cả những bình luận cũng như câu trả lời của tôi không đúng chỗ, nhưng miễn là lời buộc tội đứng bên dưới, tôi tin rằng một câu trả lời thích đáng từ phía tôi là hoàn toàn cần thiết đối với sức nặng của những lời buộc tội đó.

Về câu hỏi về việc đưa mọi người vào cùng một bối cảnh với thực phẩm:

"Phụ nữ" trong chủ đề này là những đối tượng như Natto!

Lời buộc tội dường như là một người hỏi tôi theo trình tự trực tiếp các câu hỏi nếu tôi thích một loại thực phẩm và nếu tôi thích phụ nữ Nhật Bản là phân biệt giới tính. Tôi trả lời theo câu hỏi thay vì từ chối câu hỏi là phân biệt giới tính, cũng khiến tôi trở thành nhà phân biệt giới tính. Tuy nhiên, điều này có nghĩa là nếu ai đó nói một câu với người khác giới: "Tôi yêu đất nước này và tôi cũng yêu bạn" sẽ khiến ai đó phân biệt giới tính vì nó cũng so sánh một người với một đối tượng. Tôi phản đối kết luận này rất nhiều. Người ta sẽ phải giới thiệu gì trước khi nói về mọi người để không làm họ suy sụp và bị buộc tội phân biệt giới tính?

Về câu hỏi nếu thời gian ngắn một khách du lịch ở Nhật Bản có vấn đề:

Tại sao sở thích của bạn lại quan trọng như một khách du lịch về "Phụ nữ" của một quốc gia?! Phụ nữ là thực phẩm hoặc bạn sẽ mua chúng hoặc kết hôn với họ trong một khoảng thời gian ngắn? Chắc chắn đây không phải là câu hỏi của tôi vì nó không quan trọng đối với tôi hoặc lý do khách du lịch của bạn hoặc người khác đi du lịch đến một quốc gia khác nhưng câu hỏi này là "phân biệt giới tính".

Câu hỏi này được hỏi bởi một người Nhật sống ở Nhật Bản với tôi, một người nước ngoài sống ở Nhật Bản. Mặc dù trang này không dành cho người nước ngoài, nhưng đối với khách du lịch, nhiều người trên trang này quay trở lại cùng một quốc gia và do đó quan tâm đến văn hóa và những sai lầm mà người ta có thể mắc phải khi có tương tác lâu hơn với người dân địa phương. Ví dụ của tôi không đề cập đến một khách du lịch cuối tuần, người chỉ nhìn thấy một vài ngôi đền nổi tiếng nhất ở Kyoto. Nhưng bất kể vấn đề này, không có gì trong bối cảnh này là phân biệt giới tính chỉ vì tình huống được mô tả không áp dụng cho khách du lịch ngắn hạn.

Bối cảnh là về việc so sánh sở thích về sự xuất hiện trực quan của mọi người ở một nơi trên thế giới với những người ở một nơi khác trên thế giới. Nhận thức một sự khác biệt về thị giác giữa người da trắng và người Nhật Bản không phải là phân biệt giới tính vì nó không so sánh đàn ông với phụ nữ theo bất kỳ cách nào. Nó không phải là phân biệt chủng tộc vì nó chỉ là quan sát của một thực tế rất rõ ràng, không phải là một cáo buộc về sự vượt trội vốn có của một trong số họ. Sự hấp dẫn thị giác (tức là khi nhìn nhưng không biết một người) đối với người khác là một thực tế sinh học - và không phải là phân biệt giới tính. Kết hợp sự hấp dẫn thị giác với một sở thích về ngoại hình, là vấn đề của một loại cơ thể nhất định và có thể màu tóc cũng không phải là phân biệt giới tính. Nó không đối xử với phụ nữ như đồ vật và nó không đánh giá đàn ông vượt trội hơn phụ nữ. Nếu không thì chỉ là câu hỏi "


10
"Rồng là sinh vật may mắn. Đừng so sánh điều gì đó xấu / nguy hiểm với rồng. Tôi đã thấy điều này một vài lần và nó thực sự cho thấy bạn không biết gì về châu Á nói chung." Tôi muốn nhiều người sẽ theo dõi này nói chung. Rồng là những sinh vật bị hiểu lầm như vậy. [Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm: Tôi không phải người Nhật.]
Joe Z.

3
@hippietrail Không phải là về sự xui xẻo của người phương tây, mà là cách người Nhật cảm nhận về nó. Nó tương đối truyền thống như thực phẩm và rất cơ bản, nhưng nó trông hơi lạ và có mùi - cả hai thứ mà thực phẩm Nhật Bản hầu như không có.
khám phá

7
@Pitarou Mặc dù có, bạn có thể giao tiền trong phong bì, đây là thứ để đóng góp cho đám cưới, đám tang, v.v ... Đây không phải là một mẹo. Đây là một món quà tiền tệ. Bạn sẽ không thấy ai đó trao phong bì cho tài xế taxi hoặc nhân viên phục vụ nhà hàng.
khám phá

6
Về tiền boa, tôi sẽ không làm điều đó bởi vì nó làm cho bạn và người được cho là nổi bật, và nổi bật ở Nhật Bản không được mong muốn lắm. Là người nước ngoài, bạn đã nổi bật, nhưng người bị lật tẩy thì không. Tôi đã thấy nhiều người cố gắng tip ở Nhật Bản, nhưng chưa bao giờ thấy ai đó chấp nhận tiền boa.
Kenji

11
@PersianCat bạn đang đọc về điều này quá nhiều. Bình tĩnh. Không có sự phân biệt giới tính ở đây, hãy bình tĩnh kích hoạt của bạn.
Hugo Zink

43

Thật thú vị, tôi đã đọc một bài viết trên askmen.com về 10 lỗi xã giao hàng đầu của Nhật Bản .

Luộc xuống điểm đạn, chúng tôi có:

  1. Xì mũi nơi công cộng
  2. Chỉ tay với ngón trỏ của bạn
  3. Đừng tự rót bia
  4. Mang dép đi vệ sinh bên ngoài nhà vệ sinh
  5. Tặng quà theo bội số của bốn
  6. Không rửa trước khi vào nhà tắm công cộng
  7. Đưa thức ăn bằng đũa cho người khác
  8. Dán đũa thẳng đứng trong gạo (thực sự xấu)
  9. Xử lý sai danh thiếp của ai đó (không bỏ vào túi sau hoặc gấp lại)
  10. Mang giày vào nhà của ai đó

Tôi đã học tiếng Nhật ba năm ở trường và đôi đũa trong gạo chắc chắn là thứ chúng tôi học được, cũng như việc mang giày trong nhà của ai đó.


4
Với giày, hóa ra nhiều nơi hơn và sự khác biệt tinh tế hơn từ trong ra ngoài. Các khu vực bên ngoài của các tòa nhà như mái hiên, sân hiên, mái nhà, sân thượng, ban công, nhà để xe, và đôi khi một phần của tầng hầm đều yêu cầu những thứ như dép đi trong phòng tắm không thể sử dụng ở các khu vực bên trong. Đừng đi bộ trong bất kỳ khu vực nào trong vớ hoặc chân trần và sau đó trở lại vào bên trong! Hãy suy nghĩ về việc đưa chất gây ô nhiễm từ bên ngoài vào bên trong sàn thay vì chỉ đi giày / giày.
hà mã

Đổ hay không đổ? Cái nào?
ma thân thiện

24

Câu trả lời của Mark là tuyệt vời và bao gồm tất cả những người lớn. Từ kinh nghiệm, chỉ cần nghĩ rằng tôi sẽ thêm một số / giả trang xã hội khác của riêng tôi:

  • Ăn ở nơi công cộng trong khi đi bộ
  • Bắt chéo chân trước mặt cấp trên (thường là sếp hoặc quản lý)
  • Lau mặt bằng 'oshibori' (khăn ẩm được tặng trước bữa ăn để làm sạch tay)
  • Đâm thức ăn bằng đũa thay vì sử dụng chúng như dự định
  • Có lần đã rên rỉ vì không đảo ngược đũa của tôi khi lấy từ một cái đĩa chung, nhưng hầu hết bạn bè của tôi đều cười khi tôi đề nghị làm như vậy.
  • Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, nói rằng thịt bò khô Hokkaido có vị ghê tởm khi nó được mang trở lại lớp học như một món quà lưu niệm của một học sinh (TÔI LÀ BẠN VÀ STUPID)

Trong khi một số trong số này có vẻ vô lý, tôi đã bị trừng phạt cho hầu hết trong số họ, và nhiều người vẫn cho tôi co rúm toàn thân chỉ để suy nghĩ. Ký ức đau đớn.


1
Bạn không cần phải lau mặt bằng oshibori? Tôi khá tự tin Tôi đã thấy người Nhật làm điều đó trước đây ...
Jeff Bridgman

Hoàn toàn có thể - Ý tôi là tôi đã thấy người Nhật làm hầu hết những điều này (đặc biệt là nam giới lớn tuổi), bao gồm cả oshibori. Tôi đoán tất cả về bối cảnh - một số người không quan tâm, một số người bị xúc phạm, nhưng như một hướng dẫn chung về nghi thức tôi vừa được khuyên là đừng làm điều đó.
mã hóa

6
Nhiều người Nhật lau mặt và cổ bằng oshibori, nhưng nó bị người Nhật khác coi là thô tục và thô lỗ.
Paul Legato

6

Hai điểm bổ sung.

  1. Không bao giờ quay lưng lại với người mà bạn đang liên lạc, người đang giúp đỡ bạn hoặc người mà bạn đang truy cập, đặc biệt là trong nhà của khách.
  2. Bạn không nên thực hiện các chuyển động hoặc bình luận đột ngột có thể bị coi là tranh luận, thù địch hoặc có tính chất tế nhị. Bạn nên luôn luôn mở đầu điều này bằng một số cụm từ giới thiệu, chẳng hạn như あ の (ano) cho các tình huống thông thường hoặc す み ま せ (sumimasen) cho các tình huống chính thức hoặc với người lạ và chờ đợi sự thừa nhận của họ. Điều này ngụ ý rằng bạn có thể đưa ra một chủ đề có thể được coi là đột ngột ít nhất.

Ngoài ra nếu bạn yêu cầu sự giúp đỡ từ một người lạ ở nơi công cộng (chẳng hạn như ga tàu hoặc cửa hàng), hãy luôn tiến hành yêu cầu của bạn với み (sumimasen). Làm khác sẽ được coi là thô lỗ.


4
NHK World đã làm một thí nghiệm trong đó một người nước ngoài đã cố gắng hỏi người lạ chỉ đường trên một con phố đông đúc ở Tokyo bằng tiếng Anh. Thậm chí không ai sẽ nói chuyện với cô ấy. Họ lặp lại kịch bản, nhưng lần này cô ấy có tiền tố "sumimasen" trước khi hỏi đường bằng tiếng Anh. Hầu hết mọi người sau đó sẵn sàng giúp đỡ.
Paul Legato

5

Theo mặc định, ngồi ở phía sau, không phải phía trước, của taxi. Tuy nhiên, đây không phải là một điều cụ thể của Nhật Bản như là một điều đặc biệt ở bất kỳ nơi nào khác ngoài Úc-New-Zealand.

Lời khuyên xã giao phản trực quan nhất mà tôi nhận được là không cảm ơn nhân viên. Câu hỏi về cách sử dụng và ngôn ngữ tiếng Nhật Có đúng không khi cảm ơn Waitstaff, nhân viên thu ngân, v.v. về dịch vụ của họ? thảo luận về điều này, và sự đồng thuận chung là nó cũng không sao cả. Câu trả lời của Dave MG có một phần về lý do tại sao bạn có thể chọn không cảm ơn nhân viên:

Quan sát văn hóa thưởng của tôi: Khái niệm dịch vụ của Nhật Bản không phải là về con người. Người làm việc tại một cửa hàng hoặc nhà hàng hoàn toàn trở thành một đại diện của nơi đó trong khi làm nhiệm vụ, và họ kiểm tra tính cách cá nhân của họ ở cửa. Vì vậy, đối với khách hàng, nhân viên không xứng đáng với sự tương tác cá nhân như cách người khác làm.

Đối với một người không phải người Nhật, có vẻ hơi khắc nghiệt, vì trong các nền văn hóa khác, như của tôi, chúng ta có xu hướng nghĩ về người làm công việc này. Tôi có xu hướng thông cảm với anh chàng làm công việc lương tối thiểu. Tuy nhiên, trong văn hóa Nhật Bản, đó không phải là một nỗ lực vượt trội so với nhân viên phục vụ, đó là một sự thừa nhận rằng các nhân viên dịch vụ cũng không nhất thiết phải đầu tư cá nhân vào công việc.

Trong một số cách, có một sự giải phóng nhất định trong khái niệm này, bởi vì các nhân viên cũng có thể tách ra khỏi công việc để không gặp vấn đề cá nhân.

Là một lưu ý phụ, đừng quá lo lắng về nghi thức xã giao. Nếu bạn bình thường là một người lịch sự và nhớ không mang giày hoặc dép đi vệ sinh ở những nơi bạn không nên thì có lẽ bạn sẽ làm tốt. Tôi đã trải qua tổng cộng khoảng 6 tuần ở Nhật Bản sau ba chuyến đi và tôi không nhận thức được bất kỳ sai lầm nào, mặc dù tôi đã có một lần suýt bị lỡ.


2
Tôi nghĩ rằng có một sự khác biệt lớn giữa việc không phạm sai lầm nghiêm trọng và cư xử để người Nhật cảm thấy bạn hiểu văn hóa của họ - như đã được hỏi ban đầu. Nếu bạn cực kỳ lịch sự và thân thiện, họ sẽ bỏ qua cả những sai lầm tồi tệ nhất và không cảm thấy bị xúc phạm. Nhưng để cho thấy rằng bạn hiểu văn hóa của họ là một con thú hoàn toàn khác - và thường không yêu cầu sự lịch sự quá mức.
khám phá

4

Tôi không phải người Nhật nhưng có rất nhiều bạn Nhật. Tôi nghĩ rằng cung là cách tốt nhất để thể hiện sự tôn trọng với mọi người. Nếu bạn đi vào một nhà hàng, người quản lý hoặc nhân viên phục vụ sẽ cúi chào bạn nên cúi đầu lại và điều đó sẽ ổn thôi. Và điều sẽ làm nản lòng / khó chịu với hầu hết các chủ nhà hàng Nhật Bản là bạn dùng đũa để nhặt sushi hoặc nhúng cơm trong nước tương. Ngoài ra, họ không ngoại trừ lời khuyên nào cả. Nếu bạn nghĩ rằng dịch vụ này là tốt, chỉ cần nói cảm ơn và mỉm cười và điều đó sẽ ổn thôi.

Ngoài ra, khi ăn Ramen, tạo ra âm thanh cũng ổn vì điều đó có nghĩa là nó thực sự tốt. Đầu bếp sẽ hài lòng khi nghe điều đó.


3
And the thing that will frustrate/upset most Japanese restaurant owners is that you use chopsticks to pick up a sushi or dip the rice in soya sauce. Vậy nên làm thế nào để chủ sở hữu không buồn?
Saaru Lindestøkke

@BartArondson - đừng nhúng nó. Nó ngụ ý hương vị ban đầu không đủ tốt. Phần này về ăn sushi phác thảo nó khá tốt.
Đánh dấu Mayo

9
Xin lỗi, nhưng phần lớn lời khuyên này là vô lý. 1) Không ai cúi chào nhân viên nhà hàng, một cái gật đầu cộc lốc là quá đủ và hầu hết người Nhật sẽ không làm điều đó. 2) Sử dụng đũa để ăn sushi là hoàn toàn có thể chấp nhận được và việc nhúng sushi của bạn vào nước tương được mong đợi (đó là những gì nó có!). Bây giờ, bạn sẽ muốn nhúng mặt vào nước tương, không phải gạo, mà đơn giản là vì gạo ngấm đậu nành như bọt biển và sau đó rơi ra, không phải vì nó "gây khó chịu".
jpatokal

1
Các nhà hàng Nhật thực sự tốt không chấp nhận đặt phòng của bất kỳ ai trừ khi họ nhận được lời giới thiệu cá nhân từ các khách hàng hiện tại. Và ở những nơi sushi ngon hơn, việc bôi một inch wasabi lên khắp một miếng sẽ khiến bạn chú ý, nhưng việc ngâm đậu nành nhanh chóng được mong đợi cho bất cứ thứ gì thô.
jpatokal

1
@hippietrail là cả hai: Nếu ramen ngon, bạn sẽ muốn ăn nó ngay bây giờ, thay vì chờ cho đến khi nó nguội. Sau đó, bạn phải nhét nó để làm mát nó đủ để được ăn. Vì vậy, slurping chỉ ra rằng bạn thực sự thích nó. Quảng cáo truyền hình Nhật Bản cho Ramen cho thấy cách mọi người ăn chúng trong vòng vài giây - bởi vì chúng rất ngon.
khám phá
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.