Tôi đã có niềm vui này vào năm ngoái hoặc lâu hơn ở cả Nam Mỹ và Trung Á, thậm chí cả châu Âu. Tôi có một vài máy tính bảng, và tất cả chúng đều có tên thương hiệu cụ thể. Tất nhiên tại hiệu thuốc, apteka, apteek hoặc bất cứ thứ gì nó được gọi ở mỗi nơi, ngay cả cách phát âm cũng hơi gây nhầm lẫn - 'Warfarin' so với 'VarfarIn' là sự khác biệt giữa nhầm lẫn và rõ ràng (!).
Tôi đã tìm thấy điều tốt nhất là cho họ xem hộp / hộp đựng trước đó nếu bạn có nó - vì họ có thể nhận ra tên thương hiệu và không biết đó là tên 'chung chung'. Hoặc trong một trường hợp ở Uzbekistan, tôi đã lên Wikipedia và tìm kiếm loại thuốc này, và tìm thấy nó được gọi là gì ở đó.
Hãy chắc chắn kiểm tra liều lượng, vì nồng độ có thể thay đổi theo từng quốc gia và đảm bảo kiểm tra trực tuyến sau đó nếu họ cung cấp cho bạn một cái gì đó có vẻ hơi khác nhau - Tôi đã có một bác sĩ tại một bệnh viện ở Tajikistan kê đơn cho tôi một cái gì đó hoàn toàn sai - nếu tôi mù quáng làm theo hướng dẫn của họ, tôi đã phải vào viện!
Tôi biết Ankur đề cập đến dược sĩ hoặc bác sĩ - nhưng nghiêm túc, ở một số quốc gia, lời khuyên của họ đã gây sốc - cung cấp cho tôi chất bổ sung 'canxi' thay vì thuốc làm loãng máu, khá đáng sợ để xem! Trường hợp xấu nhất, có sẵn số điện thoại của bác sĩ gia đình, vì bạn có thể gọi cho họ và yêu cầu họ tra cứu và xác nhận rằng nó ổn.
Tuy nhiên, hầu hết các 'khách du lịch' - đau đầu, dạ dày, v.v ... là khá phổ biến và tiêu chuẩn ở khắp mọi nơi và một cái đầu đơn giản với khuôn mặt đau đớn, hoặc chỉ vào dạ dày của một người thường sẽ gợi ra cái nhìn thông cảm và thuốc thích hợp cho khu vực này :)