Có phải ryokans rẻ tiền không linh hoạt?


14

Rất nhiều người tôi nói chuyện, bao gồm cả người Nhật và không phải người Nhật, cho rằng ryokans rất đắt.

Một lần, khi tôi thảo luận thêm về điều này và nói rằng một số nơi mà tôi đã tự mô tả là ryokans và không đắt tiền, người khác đã suy đoán rằng có thể đó không phải là một nhà trọ thực sự và không cung cấp dịch vụ tương tự " "thực sự".

Tôi thấy điều này rất hợp lý, và tôi đã nói đùa rằng có lẽ chỉ cần cung cấp một tấm nệm trên tấm chiếu là đủ để đánh lừa tôi nghĩ rằng đó là chỗ ở kiểu Nhật Bản.

Ví dụ về các ryokans rẻ tiền (ít nhất là với tôi) bao gồm Kumagai ERIC ở Morioka và Kimi tuyết ở Ikebukuro.

Tôi đã nghe nói về minshukus , nhưng không có nơi nào tôi từng tự gọi mình như vậy.

Có phải ryokans rẻ tiền không linh hoạt?

Câu trả lời:


19

Tôi sẽ đi ngược lại dòng chảy và tuyên bố rằng "giá rẻ" thực sự là không chính xác - và thực tế có một loại khách sạn giá rẻ rất đặc biệt tự dán nhãn "chính xác" để thu hút khách du lịch nước ngoài, trong khi không có gì của loại đó. Kyoto có một số ví dụ nghiêm trọng, ví dụ. các "Backpackers' Ryokan" Budget Inn và evil twin của nó là " Capsule Ryokan ":

nhập mô tả hình ảnh ở đây

Định nghĩa của người Nhật về một nhà trọ thực sự rất đơn giản: đó là một nhà trọ phục vụ bạn bữa tối trong phòng riêng của bạn , thường là tất nhiên với những người giúp việc bay lượn trong kimonos, và bữa tối đó sẽ rất ngoạn mục (và đắt đỏ). Nếu bữa tối được ăn cùng nhau trong một phòng ăn chung, thì đó là khách sạn hoặc minshuku (民宿), sáng. "chỗ ở của mọi người"; và nếu họ thậm chí không cung cấp bữa ăn tối, thì đó là một flophouse doya (ヤ) cho người lao động ban ngày, hoặc hiện thân của nó là nhà nghỉ ba lô. (Rõ ràng thực tế không hoàn toàn phân định rõ ràng như thế này; ví dụ, khá nhiều nhà trọ không cao cấpphục vụ bữa tối trong các phòng riêng trong một nhà hàng được ngụy trang xảo quyệt.) Tuy nhiên, đó là những định nghĩa được mong đợi của các điều khoản, và nhìn thấy một 3000 / đêm, tự gọi mình là một khách sạn giống như một khách sạn sang trọng. Grand Hotel - bảng tên mới sẽ không đánh lừa bất cứ ai đăng ký lâu.

Sự khác biệt giữa ba người có vẻ nhỏ và có lẽ bạn đang tự hỏi tại sao không chỉ đặt một nơi rẻ tiền và đi ăn tối ngon miệng, nhưng ý tưởng là chính nhà trọ đó là trải nghiệm: bạn và bạn ở bên trong kiểm tra -Trong khi trả phòng, thưởng thức đồ ăn, nhà tắm, nghệ thuật và sự yên tĩnh. Một minshuku là một trải nghiệm xã hội nhiều hơn, với những người ăn uống và trò chuyện cùng nhau, và một doya / ký túc xá chỉ là một nơi để sụp đổ trong đêm.

nhập mô tả hình ảnh ở đây nhập mô tả hình ảnh ở đây nhập mô tả hình ảnh ở đây

Cũng lưu ý rằng tôi đã không nói "chiếu" ở bất cứ đâu: trong khi du khách nước ngoài thường đánh đồng ryokans với chiếu chiếu, điều này không phải lúc nào cũng như vậy, và ngày càng có nhiều giường kiểu phương Tây (ít nhất là trong một số phòng) để phục vụ cho người già khó ngủ trên sàn nhà Ví dụ, đây là một trong những Hōgetsu phòng tại Tagaya , một ryokan nổi tiếng ở Wakura Onsen:

nhập mô tả hình ảnh ở đây

Lưu ý cái hốc nhỏ ở phía sau có ghế đệm và dụng cụ pha trà. Kiểu này một nửa rưỡi wayōshitsu (和 洋), lit. "Phòng Nhật Bản và phương Tây", với bộ đồ giường phương Tây nhưng một số không gian theo phong cách Nhật Bản cũng khá phổ biến.

Tất cả những gì đã nói, đó là một trải nghiệm tuyệt vời chỉ có ở Nhật Bản để ngủ trên thảm chiếu, và vì vậy nếu bạn không thể xoay 10.000 + mỗi đầu người thì thường phải trả cho trải nghiệm về nhà trọ đầy đủ, thì một giả giả là tốt hơn là không có gì - nhưng một thực tế thì không.


1
Tôi bối rối: Bạn nói rằng Tatami chỉ là một vật phẩm phối cảnh của người nước ngoài trong một nhà trọ, nhưng sau đó bạn nói trong đoạn cuối rằng không ngủ trên một cái, nó không phải là một thực tế?
khám phá

2
Trang Wikipedia tiếng Nhật về nhà trọ không đồng ý với định nghĩa hẹp này.
Michael Borgwardt

3
@uncovery: Không hoàn toàn chắc chắn làm thế nào bạn có được ấn tượng đó: Tôi đang nói rằng một) phòng trọ không phải lúc nào cũng là chiếu và b) ngủ trên chiếu là thú vị ngay cả trong một "giả" không cung cấp phần còn lại của kinh nghiệm.
lambshaanxy

1
@Michael: Bài báo WP của Nhật Bản nói về định nghĩa pháp lý của nhà trọ, bao gồm các loại phòng, bao gồm cả khách sạn và minshuku. Liên quan đến "thực tế"提供 な ど
lambshaanxy

Này - đây là một lời giải thích ngoạn mục. Tôi chưa bao giờ nhận ra một "nhà trọ" có nghĩa là ăn tối riêng tư trong phòng riêng của bạn. Thực sự cách hiểu thông thường của phương Tây là ... "sai". Cám ơn rất nhiều cho bài này!!!!!
Fattie

6

Tôi đã ở trong một tấn ryokans rẻ tiền ở nông thôn. Một "nhà trọ" cấp thấp về cơ bản giống như một "minshuku". Tôi chắc chắn sẽ không gọi họ là không trung thực. Thật vậy, đôi khi chiếu và khăn trải giường bị sờn, và bồn tắm không được ưa thích - nhưng dịch vụ và thực phẩm vẫn tốt ngay cả ở những nơi rẻ tiền.


5

Không. Chỉ có hai loại chỗ ở khá khác nhau phục vụ các chức năng và thị trường khác nhau nhưng cả hai đều tự gọi mình là "nhà trọ" - và hoàn toàn chính đáng, vì từ này chỉ có nghĩa là "nhà trọ", và theo luật của khách sạn Nhật Bản, nếu các phòng là Phong cách Nhật Bản, nó có thể tự gọi mình là một nhà trọ (các chi tiết phức tạp hơn đáng kể và có các danh mục phụ).

Một mặt, bạn có một nhà trọ cung cấp chỗ ở đơn giản cho khách du lịch đi đâu đó.

Mặt khác, bạn có một mình, một nơi mà mọi người thường đến để ngủ trong một căn phòng sang trọng, ăn những món ăn lạ mắt và ngắm nhìn những khu vườn và cảnh quan tuyệt đẹp (và, thường là tắm trong suối nước nóng trong giữa những cái đó). Rõ ràng, những thứ này đắt hơn nhiều.

Nhưng không có nghĩa là loại đầu tiên không linh hoạt. Trên thực tế, nó được cho là xác thực hơn , vì đó là tất cả những chỗ ở như vậy ban đầu: nơi dành cho khách du lịch ngủ (mặc dù một số phục vụ cho khách du lịch giàu hơn nhiều so với những người khác). Loại thứ hai là một sự phát triển gần đây, có lẽ phát triển từ nhà trọ truyền thống ở những nơi xa xôi thích nghi với các lựa chọn giao thông ngày càng nhanh: khi mọi người có thể đi từ thành phố A đến thành phố B mà không phải dừng lại ở vùng nông thôn C ở giữa, sau đó là nhà trọ tại C phải tìm một cách khác để thu hút khách trả tiền nếu đó là để tồn tại.

Cập nhật : Tuy nhiên, jpatokal có một điểm: khi một người Nhật nghe thấy tiếng "nhà trọ", điều đầu tiên họ nghĩ đến là nhà trọ onsen cao cấp mà đôi khi họ có thể coi mình là một kỳ nghỉ. Nhưng điều đó chắc chắn không có nghĩa là bất cứ điều gì khác tự gọi mình là nhà giả đều được thiết kế để lừa gạt khách du lịch nước ngoài, những người không biết rõ hơn.


1
Đây là, một cách ngắn gọn, sai. Nhà nghỉ luôn ở vị trí cao nhất trong phổ nhà ở Nhật Bản, đã có và là những nơi khác rẻ hơn để ở. Nhật Bản tốt nhất của Nhật Bản đã ở đó trong một thời gian rất dài: hai ứng cử viên hàng đầu, Hoshi và Nishiyama Onsen Keiunkan, lần lượt từ 717 và 705. (Không, những ngày đó không thiếu chữ số.)
lambshaanxy

@jpatokal: AFAIK tên của các loại chỗ ở khác nhau được sử dụng hoàn toàn khác nhau và "về cơ bản" là một thể loại sau WW2.
Michael Borgwardt

4

Trên hết những gì Michael nói, chỉ có thêm rằng huyền thoại rằng Ryokans phải đắt tiền xuất phát từ vấn đề Ryokans thường không hiệu quả về mặt không gian như các khách sạn hiện đại - và do đó đắt hơn khi đến các địa điểm trung tâm thành phố.

Chi phí bảo trì cho loại xây dựng bằng gỗ của phòng, tatamis và mức độ dịch vụ theo kiểu "sống trong nhà của bạn" không thể quản lý được đối với một nhà trọ có kích thước 300 phòng - bên cạnh thực tế là một tòa nhà 15 tầng không thực sự là gì bạn sẽ gọi kiến ​​trúc truyền thống của Nhật Bản. Nhưng nếu bạn muốn trả chi phí bất động sản (ví dụ thuế thừa kế đối với tài sản, v.v.) cho một địa điểm ở trung tâm thành phố như nhà trọ Tawaraya nổi tiếng ở giữa Kyoto, bạn sẽ có một áp lực nhất định phải đắt đỏ hoặc chuyển đổi sang phương tây khách sạn phong cách nơi bạn có hiệu quả sqm cao hơn nhiều để biện minh cho đầu tư. Những cái rẻ hơn còn lại ở Tokyo có lẽ có thể tồn tại bởi vì chúng rất hiếm và do đó rất phổ biến với khách du lịch, có công suất cao và có thể thanh toán hóa đơn của họ.

Do đó, ryokans rẻ hơn có thể được tìm thấy nhiều hơn ở các địa điểm ở nông thôn và thường không quá đông đúc so với trung tâm thành phố Tokyo hoặc ở trung tâm của một địa điểm du lịch. Họ vẫn có thể cung cấp môi trường, nhưng không có áp lực để nhường chỗ cho một tòa tháp văn phòng cao 70 tầng.


Tôi không nghĩ rằng điều này là đúng. Tôi đã ở trong một vài thành phố nội thành. Chúng đều rẻ và không phải ở tất cả các điểm thu hút khách du lịch. Các phòng đều nhỏ (nệm == không có thêm không gian cho giường) và có phòng tắm chung - khá tiết kiệm không gian. Tất nhiên họ không ở những địa điểm hàng đầu (tức là cách ga tàu điện ngầm 5 hoặc 10 phút đi bộ thay vì bên cạnh nó) và các tòa nhà khá cũ.
Michael Borgwardt

@MichaelBorgwardt có lẽ bất động sản cho ryokans đã được mua trước khi nó trở nên đắt đỏ.
Andrew Grimm

@AndrewGrimm không thành vấn đề, và làm cho vấn đề trở nên tồi tệ hơn. Nếu tòa nhà là riêng tư, bạn cần một gia đình giàu RẤT để giao nó cho thế hệ tiếp theo do thuế thừa kế. Nếu nó được điều hành bởi một công ty, việc sử dụng khác sẽ có lợi hơn.
khám phá

@MichaelBorgwardt Xin đừng lấy văn bản của tôi làm tuyên bố tuyệt đối 100%. Tất nhiên có ngoại lệ. Những gì tôi mô tả là một vấn đề chung góp phần vào thực tế là hầu như không còn Roykans nữa ở Tokyo. Ngoài ra, thu hút khách du lịch không có nghĩa là xúc phạm, mà là theo nghĩa "phổ biến với khách du lịch do thực tế là có rất ít trong một phạm vi giá hợp lý, và do đó có thể tồn tại".
khám phá
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.