Làm thế nào để vượt qua rào cản ngôn ngữ khi đến thăm Pháp và Tây Ban Nha?


24

Tôi có thể đi du lịch đến Pháp và Tây Ban Nha cho mục đích kinh doanh và tôi có thể kết hợp một số niềm vui với chuyến đi kinh doanh đó.

Tôi không mong đợi nhiều vấn đề ngôn ngữ trong các cuộc trò chuyện kinh doanh.

Tuy nhiên, khi tôi đi ra ngoài tham quan hoặc du lịch nông thôn, tôi chắc chắn tôi sẽ gặp rào cản ngôn ngữ vì tôi không nói tiếng Pháp hoặc tiếng Tây Ban Nha.

Tôi không nghĩ rằng tôi có đủ thời gian để học nhiều hơn một vài cụm từ cơ bản.

Tôi có thể sử dụng công cụ dịch thuật nào để liên lạc với người dân địa phương khi đi qua các quốc gia Pháp và Tây Ban Nha?


8
Một mẹo: Thể hiện sự tôn trọng ngôn ngữ địa phương sẽ luôn ăn nhập với bạn với người dân địa phương nhưng nếu bạn ở Barcelona, ​​Tây Ban Nha không phải là ngôn ngữ địa phương và người dân địa phương có thể cảm thấy ác cảm với nó hơn là tiếng Anh.
hà mã

@hippietrail Tôi là người Tây Ban Nha và những gì bạn gọi là "tôn trọng" ngôn ngữ ở Catalonia, thực tế là "thiếu tôn trọng" họ dành cho ngôn ngữ Tây Ban Nha mà họ cũng có. Nhưng đó là một cuộc nói chuyện rất dài để viết nó trên một bình luận. :)
SERPRO

1
Ở Pháp, điều cực kỳ quan trọng là LUÔN LUÔN NÓI. thật khó để giải thích đầy đủ tình huống ngôn ngữ xã hội này, nhưng, nó đơn giản - luôn luôn nói Bonjour. Để mọi người, mọi lúc, không có vấn đề gì! Miễn là bạn làm điều đó bạn sẽ có một thời gian tuyệt vời.
Fattie

Những người duy nhất mà khách du lịch phải nói chuyện là nhân viên nhập cư và những người thường nói tiếng Anh. Mọi người khác có thể được nói chuyện trong các dấu hiệu tay, khá nhiều ở bất kỳ nơi nào trên thế giới :)
JonathanReez Hỗ trợ Monica

Câu trả lời:


22

Tôi muốn đề xuất một vài điều:

  • Học cách nói "Bạn có nói tiếng Anh không?" - "Parlez-Vous Anglais?" và "abl Hottaas inglés?"
  • Tìm hiểu một số cách phát âm cơ bản trong hai ngôn ngữ (chúng có thể có cùng một chữ cái nhưng chúng không phải lúc nào cũng giống nhau!). Đọc qua một hướng dẫn sau đó nghe một số ví dụ trực tuyến sẽ giúp với điều này
  • Mang theo một cuốn sách cụm từ phổ biến và một cuốn từ điển bỏ túi
  • Tìm hiểu xin chào, xin vui lòng, cảm ơn bạn vv

Sau đó, khi bạn ở đó:

  • Nói chung bắt đầu với một vài từ tiếng Pháp / tiếng Tây Ban Nha mà bạn biết, sau đó chuyển sang cuốn sách cụm từ
  • Ngay khi bạn gặp khó khăn, hãy hỏi (bằng ngôn ngữ của họ!) Nếu họ nói tiếng Anh, xem ở trên
  • Vào thời điểm đó, nếu họ làm, bạn thường có thể chuyển sang tiếng Anh và họ sẽ đánh giá cao bạn đã thử
  • Nếu không, chỉ vào các mục trong cuốn sách cụm từ
  • Và lấy từ điển ra cho bất kỳ từ nào có vấn đề (phổ biến nhất tôi tìm thấy là các món ăn và nguyên liệu trong nhà hàng)

Và cuối cùng, hãy tận hưởng chuyến đi của bạn!


10
Một mẹo: đừng bao giờ nói "Parlez-Vous Anglais?" hoặc "abl Hottaas inglés?" như câu hỏi đầu tiên của bạn trừ khi bạn có nhu cầu cấp thiết phải bỏ đi các công dân. Tôi thấy người dân địa phương luôn thân thiện và cởi mở hơn nếu tôi bắt đầu bằng lời chào và cố gắng nói điều gì đó bằng ngôn ngữ của họ trước khi hỏi về tiếng Anh của họ, khi đó họ thường chuyển sang tiếng Anh nếu có thể. Trong ngành du lịch người ta nói tiếng Anh nhưng những người sống ở khu vực du lịch đã chán ngấy những khách du lịch không biết gì khi mùa giải tiếp tục.
hà mã

Tôi đồng ý, chắc chắn bắt đầu với một vài từ cơ bản bằng ngôn ngữ địa phương và / hoặc ngoài cuốn sách cụm từ và chỉ hỏi về tiếng Anh nếu điều đó không hiệu quả (và giả sử họ chưa chuyển đổi!)
Gagravarr

17

Tôi nghĩ việc tìm người nói tiếng Anh ở Pháp hoặc Tây Ban Nha tương đối dễ dàng. Theo bảng này , 36% và 27% nói tiếng Anh. Dường như với tôi đôi khi họ không thích sử dụng tiếng Anh vì họ thấy thiếu tôn trọng khi bạn không sử dụng ngôn ngữ của họ. Theo kinh nghiệm của tôi nếu bạn học một vài cụm từ và bắt đầu cuộc trò chuyện bằng tiếng Pháp hoặc tiếng Tây Ban Nha, bạn có thể chuyển sang tiếng Anh sau một vài câu.

Tất nhiên một hướng dẫn du lịch hoặc một từ điển có thể giúp đỡ ở đó.


3
Cá nhân tôi thấy điều này đặc biệt đúng ở Paris (không bị xúc phạm, họ chỉ thích ngôn ngữ của họ). Đối với hầu hết các phần, nông thôn Pháp dễ dàng hơn để tôi có được xung quanh mà không có bất kỳ người Pháp.
Beaker

1
@Ginamin: Tôi thấy hoàn toàn ngược lại: Nhiều người ở các thành phố lớn của Pháp và Tây Ban Nha nói tiếng Anh (hoặc sẵn sàng nói tiếng Anh) hơn ở vùng nông thôn Pháp và Tây Ban Nha.
ESultanik

IME thì ngược lại. Người Pháp có thể nói tiếng Anh, nhưng sẽ không nhiều. Ở Tây Ban Nha, họ không có tiếng Anh tốt.
Rory

Như @RoryMcCann đã chỉ ra, ở Tây Ban Nha, chúng tôi thường không có đủ trình độ tiếng Anh để thực hiện một cuộc trò chuyện thích hợp, mặc dù nhiều người có thể nói một số từ tiếng Anh có thể giúp ích trong nhiều trường hợp .. Mẹo của tôi là bạn nên mang theo một số câu cơ bản bằng ngôn ngữ của họ trong trường hợp bạn nghe thấy những người bạn có thể cố gắng trả lời bằng lời nói của mình hoặc có thể là cử chỉ .. :)
SERPRO

11

(Vì tôi là người Pháp, tôi chỉ nói cho Pháp)

Những người trẻ tuổi học ít nhất một ngoại ngữ ở trường, thường là tiếng Anh. Họ ít nhất nên hiểu một số câu ngắn nếu nói chậm. Hãy tử tế với giọng Pháp mạnh mẽ của họ.

Ở Toulouse nơi tôi sống, bạn có thể tìm thấy một lượng lớn sinh viên, bao gồm cả những sinh viên nước ngoài có thể nói tiếng Anh đàng hoàng. Bạn cũng có thể tìm thấy người Đức và người Anh làm việc cho một nhà chế tạo máy bay lớn (không phải Boeing) và có thể có một cuộc trò chuyện bằng tiếng Anh.

Đừng mong đợi nhân viên hành chính và người già hiểu tiếng Anh.

Dù sao, hầu hết mọi người đều hữu ích và nếu tiếng Anh không hoạt động, giao tiếp phi ngôn ngữ luôn luôn như vậy.


Điều quan trọng cần nhớ là, như trường hợp của đại đa số mọi người trên toàn cầu, bạn hiểu nhiều về ngoại ngữ hơn là bạn có thể nói rõ ràng. Nó đi cả hai chiều, vì vậy, cả hai người nói đều có thể sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. "Làm giảm" từ vựng và ngữ pháp (tất nhiên là có lý do), và nỗ lực nói chậm giúp ích rất nhiều, tôi đã tìm thấy, và sử dụng nét mặt và cử chỉ tay cũng truyền tải nhiều thông tin.
Patrice M.

6

Nếu ở trong một thành phố lớn hoặc khu du lịch ở Tây Ban Nha, bạn có thể thử nói tiếng Anh, vì hầu hết mọi người đều hiểu nó. Ra khỏi những nơi du lịch và với những người lớn tuổi thì khó hơn, nhưng không thể tìm được ai đó hiểu tiếng Anh.

Một manh mối là, đối với những người chỉ hiểu một chút tiếng Tây Ban Nha (nhưng không nhiều), nếu bạn không có bất kỳ từ điển nào hoặc bạn đang yêu cầu một địa điểm, bạn có thể thử viết nó vào một tờ giấy.

Đối với người Tây Ban Nha, việc đọc tiếng Anh dễ dàng hơn khi nghe tiếng Anh (phát âm là phần khó nhất để học tiếng Anh cho người Tây Ban Nha).


4

Tôi đã nhận được một cuốn sách tiếng Pháp và tiếng Tây Ban Nha bỏ túi của Berlittz khi tôi mới ở Pháp và Tây Ban Nha. Có một vài cụm từ hữu ích để biết. Cũng như Hello / cảm ơn bạn, những điều sau đây rất hữu ích:

  • "Tốt rất tốt". (khen người phục vụ / người phục vụ làm cho người phục vụ / v.v. như bạn)
  • "Bạn có bàn cho X không?"
  • "Hóa đơn vui lòng"
  • "Bạn có phòng cho X cho tối nay không?"

Đặc biệt nếu đó là lần đầu tiên bạn ở trong nước, tại sao không yêu cầu một đồng nghiệp địa phương chỉ cho bạn xung quanh? Hầu hết mọi người, cho phép thời gian, sẽ rất vui khi được giới thiệu với bạn trên khắp đất nước của họ (dù là người bản địa hay được nhận nuôi) và có thể nhanh chóng giúp bạn tìm ra những điều cơ bản để đi xung quanh và đặt hàng các nhu yếu phẩm cơ bản, bằng cách chỉ cho bạn và cho phép bạn thực hành với mạng lưới an toàn.
Patrice M.

1

Câu hỏi của bạn rất rộng và không cụ thể. Bạn sẽ tìm kiếm cái gì? Bao lâu bạn sẽ ở lại trong nước? Bạn định làm gì ở đó?

Ngay cả khi bạn không biết ngôn ngữ mà mọi người sử dụng, bạn có thể sử dụng một số phương pháp trò chuyện tiện dụng - cử chỉ, hình ảnh, v.v. Tôi không khuyên bạn nên sử dụng một số sách hoặc một cái gì đó - bạn chắc chắn sẽ không hiểu người khác nói gì, và sẽ có một số hiểu lầm.

Tôi nghĩ bạn nên lấy những cuốn sách hướng dẫn du lịch cho hành trình của mình, cả bằng ngôn ngữ và ngôn ngữ địa phương - chỉ để dễ dàng tìm kiếm trong quá trình tham quan.


Tại sao lại bỏ phiếu? Vui lòng bình luận.
VMAtm

2
Điều này rất chung chung và tốt hơn là một nhận xét về câu hỏi. :)
Ankur Banerjee

1
Xin lỗi tôi không nghĩ đây là một câu trả lời thực sự và nên là một bình luận mặc dù tôi đồng ý với quan điểm về câu hỏi quá rộng.
hà mã
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.