Khi đi du lịch Nhật Bản, vấn đề nào người ta có thể gặp phải khi không nói tiếng Nhật khi tiếp cận tất cả các điểm du lịch chính?


9

Tôi hỏi điều này bởi vì tôi cần phải quyết định có nên thuê một mạch với hướng dẫn hay không. Tôi thích đi du lịch một mình, nhưng tôi không chắc sẽ quá khó khăn để di chuyển và đến thăm các điểm du lịch chính mà không biết bất kỳ người Nhật nào. Có khó để tìm những người nói tiếng Anh không? Các biển báo trong nhà ga, xe buýt, bản đồ công cộng và chỉ dẫn thường bằng tiếng Anh? vv Cảm ơn !!


1
Họ đón bạn tại sân bay, đưa bạn đến khách sạn, và từ đó, mỗi ngày được tổ chức và họ đưa bạn từ nơi này đến nơi khác, v.v. Giống như một tour du lịch.
Joaquin Llaneza 11/03/2015

Họ làm, nhưng đó không phải là vấn đề, tôi thích những nơi họ bao gồm, và dù sao tôi cũng muốn đến thăm họ, nhưng tôi thích tự mình làm điều đó, tôi chỉ không chắc việc di chuyển không biết tiếng Nhật dễ dàng như thế nào ?
Joaquin Llaneza 11/03/2015

Cảm ơn. Và những gì về ga xe lửa, tàu điện ngầm, và mua vé?
Joaquin Llaneza 11/03/2015

2
Tôi đã đi du lịch ở Nhật Bản trong một tháng và tôi nghĩ thật an toàn khi nói rằng hầu hết (nếu không phải tất cả) các điểm du lịch chính có thể dễ dàng tiếp cận mà không cần biết bất kỳ người Nhật nào.
Berend

3
Nhật Bản dễ dàng mà không cần nói tiếng Nhật, không cần phải trả tiền cho một 'mạch'. Truy cập internet di động rất được khuyến khích mặc dù đối với những thứ như chỉ đường quá cảnh công cộng.
Chris Mueller

Câu trả lời:


11

Nếu bạn đã quen đi du lịch một mình, bạn sẽ ổn thôi. Trong tàu điện ngầm và xe lửa, họ thường đưa ra thông báo bằng tiếng Anh cũng như tiếng Nhật. Ít nhất là đối với các nhà ga nơi khách du lịch muốn xuống, nhưng thường là cho tất cả các nhà ga.

Nếu bạn đến quầy thông tin hoặc anh chàng ngồi cạnh cổng bán vé trong ga tàu, bạn có thể đi tàu điện ngầm và bản đồ bằng văn bản tiếng Anh. Nhân viên thường rất thân thiện ở mọi nơi và họ sẽ cố gắng giải thích bằng tiếng Anh, ngay cả khi điều đó cần một chút thời gian.

Xe buýt chỉ có thể là tiếng Nhật, nhưng chúng hiếm khi cần đến các điểm du lịch (phụ thuộc một chút vào nơi bạn muốn đến) và nếu bạn nói chuyện với tài xế (cố gắng không đến đó vào giờ cao điểm) và nói với họ bạn muốn xuống xe và ngồi gần họ, họ thường sẽ đưa bạn đến đúng nơi.

Nó cũng hữu ích để thăm các văn phòng du lịch, người dân ở đó thường có bản đồ và tờ rơi tiếng Anh và có thể cho bạn biết làm thế nào để đến địa điểm. Họ thường ở trong tất cả các nhà ga xe lửa lớn hơn.

Nếu bạn phải hỏi ai đó trên đường, bạn nên tìm một người trong khoảng từ 25 đến 40 người trông không quá bận rộn. Tiếng Anh của họ có thể không hoàn hảo, nhưng họ gần như chắc chắn sẽ cố gắng giúp bạn và đưa bạn đi đúng hướng.

Nếu bạn cho tôi một danh sách chính xác nơi bạn muốn đi, tôi có thể đưa ra đánh giá chi tiết hơn.

Tất nhiên, một chuyến tham quan có hướng dẫn có thể cho phép bạn nhìn thấy nhiều thứ hơn, nhưng có lẽ bạn sẽ thực sự chỉ nhìn thấy chúng. Ra khỏi xe buýt, chụp ảnh, trở lại xe buýt. Nhưng nếu bạn là kiểu người thích nhìn mọi thứ theo tốc độ của riêng họ, bạn chắc chắn sẽ tốt hơn nếu tự mình đi.

Tôi không biết bạn có thích kiểu đó không, nhưng chủ nhà trọ ba lô thường có nhân viên nói tiếng Anh rất biết nói, họ sẽ cho bạn rất nhiều hướng dẫn và đề xuất nếu bạn hỏi.


5

Tôi đã hỏi tương tự trên flyertalk và câu trả lời là: đừng bận tâm với một chuyến tham quan có hướng dẫn.


3

Mặc dù câu trả lời của Fifaltra rất hay nhưng tôi muốn thêm một số thứ như một người sống ở Nhật Bản trong vài năm:

1: Thông báo tiếng Anh không hoàn toàn phổ biến. Ra ngoài trung tâm Tokyo và họ dừng lại. Tuy nhiên, bảng hiệu tiếng Anh khá phổ biến trên khắp đất nước (IIRC có thể có một dòng riêng ở khu dân cư phía tây Tokyo không có nó? Nhưng không chắc bạn sẽ đến đó).

Nhưng đừng lo lắng về điều này. Thật dễ dàng để tìm ra tiếng Nhật cho "trạm tiếp theo" và sau đó họ nói tên của trạm.

2: Đừng lo lắng về vé tàu. Cách hệ thống hoạt động ở Nhật Bản là nếu bạn có vé sai, bạn chỉ có thể trả giá bình thường khi kết thúc hành trình, không bị phạt hay bất cứ điều gì. Vì vậy, nếu chạy qua một nhà ga không có tiếng Anh trong danh sách giá lớn của bản đồ (điều này hoàn toàn không phổ biến) chỉ cần mua vé rẻ nhất và lên tàu, đưa cho anh chàng trong cửa sổ tại điểm đến của bạn và trả tiền chênh lệch.

Tiếng Nhật khá dễ phát âm, vì vậy nếu bạn hoàn toàn lạc lối, ngay cả một nhân viên nhà ga hoàn toàn đơn ngữ cũng có thể chỉ cho bạn đi tàu đúng nếu bạn chỉ nói "Shibuya?" với anh ta trong một câu đố chỉ xung quanh bạn theo cách.

3: Du lịch là một điều lớn ở Nhật Bản, chúng thường xuất hiện trên các phương tiện truyền thông Nhật Bản. Đi du lịch là một điều rất rập khuôn cho những người nghỉ hưu để làm. Các chuyến đi nhắm vào người nước ngoài .... Tôi sẽ không mong đợi bất cứ điều gì quá tuyệt vời.

Thực sự tôi chỉ tư vấn một chuyến tham quan nếu bạn biết nó với một chuyên gia cụ thể trong trang web bạn sẽ đến hoặc đó là một quốc gia rất nguy hiểm. Thứ hai không áp dụng cho Nhật Bản và lần đầu tiên chỉ nên dành cho những ngày cụ thể của chuyến thăm của bạn, không phải toàn bộ chuyến đi.

4: Khi tôi mới chuyển đến vùng nông thôn Nhật Bản, tôi đã không nói tiếng Nhật. Sau một số năm, nhiều người ở cùng khu vực nông thôn vẫn không nói được tiếng Nhật. Ở Tokyo, người ta sống hàng thập kỷ mà không bận tâm đến việc học tiếng Nhật. Nhật Bản là một đất nước rất dễ dàng để có được bằng tiếng Anh.

Mặc dù người Nhật có định kiến ​​về tiếng Anh kém nhưng điều này được đánh giá rất cao. Hầu hết người Nhật sẽ hiểu tiếng Anh nhiều hơn thậm chí họ tin rằng họ làm được. Ở Tokyo, bạn sẽ không bao giờ cách người nói tiếng Anh quá vài mét. Ở Kyoto và các khu du lịch lớn khác cũng vậy, những người có thể nói tiếng Anh khá phổ biến.


2

Nó phụ thuộc.

Ở Tokyo, bạn có thể đi khắp mọi nơi với tiếng Anh cơ bản. Hầu hết mọi người sẽ biết một ít tiếng Anh, ít nhất là để giao tiếp cơ bản. Tất cả các phương tiện giao thông đường sắt có dấu hiệu và thông báo tiếng Anh. Nếu bạn có một cái gì đó giống như Google Maps, bạn sẽ ổn (lưu ý rằng các con đường của Nhật Bản thường không có tên; các con đường được đặt tên là sự bất thường, không phải là tiêu chuẩn, do đó, Google Maps đôi khi có thể gặp khó khăn). Lần đầu tiên tôi đến thăm Tokyo, tiếng Nhật của tôi khá là rỉ sét, nhưng tôi vẫn đi lại khá dễ dàng. Trừ khi bạn muốn đến một nơi nào đó như tiệm massage, tiếng Anh hầu như luôn luôn tốt.

Tuy nhiên, nhiều nơi không thân thiện với người không nói tiếng Nhật. Ở Osaka, nhiều người không nói hoặc thậm chí không hiểu tiếng Anh (và ý tôi là những người như nhân viên phục vụ nhà hàng và phục vụ bàn). Mặt khác, ở Sapporo, tiếng Anh được hiểu khá rõ. Tôi đã không cố nói chuyện bằng tiếng Anh với bất kỳ ai ở Kamakura, nhưng tôi không nghĩ mọi người nói tiếng Anh tốt như vậy (ừ, nhưng vì nó là khách du lịch nên tôi không biết chắc).

Nói tóm lại, nếu ở trong các thành phố lớn, bạn sẽ ổn thôi; Nếu một cửa hàng hoặc nhà hàng không có nhân viên nói tiếng Anh, thường thử một nơi khác. Hơn nữa, tất cả các trạm JR lớn hợp lý có một số dấu hiệu bằng tiếng Anh. Tuy nhiên, nếu bạn đi đến một nơi nào đó khác ngoài đường đua, hãy chờ đợi một rào cản ngôn ngữ. Tất cả phụ thuộc vào.


1

Khi bạn đi tàu, có thể nói ít nhất điểm đến của bạn (hoặc, thậm chí tốt hơn, nó cũng được in bằng tiếng Nhật). Nhân viên đường sắt sẽ luôn có thể bán vé cho bạn và cho biết số theo dõi.

Mặc dù nhiều nhà hàng thậm chí sẽ mang thực đơn tiếng Anh cho bạn, nhưng không có nhu cầu nào vì hầu hết các món ăn đều được in hình đẹp mắt bên cạnh cửa (mô phỏng rất thực tế từ nhựa). Hiển thị với ngón tay hoạt động tốt.

Nhân viên khách sạn thường biết hai ba từ tiếng Anh là đủ ngoài giá phòng được in trên giấy. Họ có thể có những quy tắc rất phức tạp về nơi mang dép nhưng chỉ cần tuân theo những gì người khác đang làm.

Cuối cùng, khi chúng tôi thực sự cần giao tiếp rộng rãi hơn tại phòng vé xe buýt, nhân viên chỉ cần gọi điện thoại cho ai đó nói tiếng Anh và đưa tai nghe cho chúng tôi.

Quan trọng nhất, hãy luôn vui vẻ và tiếp tục mỉm cười bất kể điều gì. Cũng biết ít nhất là , khôngcảm ơn bằng tiếng Nhật.

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.