Tên tốt của bạn về cơ bản là tên của bạn.
Đó là một sự trở lại từ thời thuộc địa Anh của chúng ta ... nơi một quý ông sẽ hỏi một người khác không quen biết và muốn thân thiện - "Tôi có thể hỏi tên tốt của bạn không, thưa ông?" hoặc một cái gì đó về các điều khoản.
Và nếu họ hỏi tên đầy đủ của bạn - tốt, bạn nói tên đầy đủ của bạn. Ở Ấn Độ, tốt nhất nên sử dụng "Tên" "Họ" trong các tình huống ít chính thức hoặc chính thức hơn như ký tên vào sổ khách tại khách sạn hoặc giới thiệu chính thức với ai đó.
Bạn có thể bao gồm tên đệm của mình nếu bạn điền vào một số loại biểu mẫu hoặc ứng dụng chính thức - chỉ khi có trường nhập cảnh yêu cầu bạn nhập nó vào tài liệu.
EDIT - làm rõ - ảnh hưởng ngôn ngữ của tiếng Anh của nữ hoàng / tiếng Anh Oxbridge vào tiếng Anh Ấn Độ ngày nay
Vì tiếng Anh rõ ràng không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của Ấn Độ - chúng tôi đã thông qua nó do ảnh hưởng của thực dân Anh và những nỗ lực của họ trong giáo dục. Điều đáng chú ý là giáo dục, đặc biệt là các trường học và các tổ chức có chương trình giảng dạy tiếng Anh thường được phục vụ cho giới thượng lưu Ấn Độ (đọc: hoàng tử, con của doanh nhân giàu có / zamindars, v.v.).
Tầng lớp xã hội này tương tác nhiều hơn với giới thượng lưu Anh, những người về cơ bản là giai cấp thống trị lúc bấy giờ. Theo thông lệ - hầu hết người Anh trong nhóm này đều có tiêu đề (công tước, bá tước .. ít nhất là một hiệp sĩ) hoặc rất được kính trọng. Nếu bạn đọc các tác phẩm của tác giả người Anh thời đó - bạn sẽ thấy nhiều trường hợp (có thể hơi cường điệu nhưng vẫn đúng) về cách mọi người sẽ tương tác trong các dịp xã hội chính thức và không chính thức.
Giáo dục Ấn Độ đã chấp nhận những chủ nghĩa phong cách này từ họ - đặc biệt là người Bengal - người từ Bengal luôn có khuynh hướng học thuật và nhiều người trong số họ từng là người mang văn phòng trong các công ty và tổ chức của Anh. Trái ngược với miêu tả chung về thời kỳ thuộc địa trên các phương tiện truyền thông, người Anh nói chung là lịch sự, lịch sự và đối xử với các sĩ quan Ấn Độ có học thức như vậy với một mức độ tôn trọng.
Rõ ràng người Ấn Độ được giáo dục bằng tiếng Anh sẽ tuân theo cách cư xử được dạy cho họ; ít nhất là trong khi nói chuyện với cấp trên tiếng Anh của họ. Khi thời gian trôi qua - những chủ nghĩa phong cách này đã chảy xuống những nấc thang của xã hội. Với những cái tên dài tàn khốc được đặt ở nhiều cộng đồng Ấn Độ và thực tế là hầu hết hệ thống tài liệu chính phủ và pháp lý của chúng ta vẫn chịu ảnh hưởng rất lớn từ hệ thống tiếng Anh cũ - Ý tưởng về "tên tốt của bạn" đã phát triển đến ngày nay ở Ấn Độ .
Tôi sẽ tiếp tục giải thích sự nhầm lẫn của "kế hoạch đặt tên" ở Ấn Độ - nhưng tôi nghĩ Điểm cố định được xây dựng trên đó khá rõ - Mặc dù khái niệm Bhalo naam không thực sự tách biệt với người Bengal.
tl; dr: - Hệ thống đặt tên của Ấn Độ không có khái niệm tên hay - chúng tôi đã áp dụng khái niệm này từ hệ thống đặt tên và ngôn ngữ tiếng Anh.