Tiếng Anh ở Israel và Palestine


14

Xem như tiếng Do Thái là một ngôn ngữ rất nhỏ, giống như tiếng Thụy Điển, người Israel nói chung giỏi tiếng Anh, vì vậy một khách du lịch như tôi có thể làm được? Tôi đã nhận thấy rằng nếu ngôn ngữ này không được sử dụng nhiều trên phạm vi quốc tế và quốc gia này không đặt tên cho phương tiện truyền thông tiếng Anh, mọi người sẽ học tiếng Anh một cách nhanh chóng mà không gặp khó khăn.

Vì vậy, một câu hỏi liên quan sẽ là, tiếng Anh hoạt động tốt như thế nào ở Bờ Tây vì tiếng Ả Rập là một ngôn ngữ lớn như vậy?


1
Cách đây một thời gian, tôi đã nói về "ngôn ngữ của kẻ thù" (liên quan đến câu hỏi hoài nghi này ), và tôi đã tình cờ thấy các bài viết về người Palestine được khuyến khích bởi chương trình "Người tiên phong ngày mai" để học tiếng Anh (cùng với tiếng Do Thái) của "kẻ thù".
Andrew Grimm

Có thể tìm thấy các ví dụ ngược lại, tôi nghĩ rằng suy đoán về lý do tại sao mọi người nói tiếng Anh ở Thụy Điển làm sao lãng câu hỏi thực tế.
Thư giãn

1
@AndrewGrimm hầu hết người Ả Rập sống ở Israel (có khoảng 2 triệu người trong số họ) nói tiếng Do Thái trôi chảy. Họ là người Israel, vì vậy tiếng Do Thái không phải là "ngôn ngữ của kẻ thù". Đối với người Ả Rập sống ở Judea và Samaria (còn gọi là Bờ Tây), tiếng Do Thái thường không được dạy rộng rãi ở trường học (mặc dù là cơ bản), nhưng họ tiếp thu nó khi họ giao dịch với các doanh nghiệp Israel, quân nhân hoặc làm việc ở Israel, như nhiều người họ làm.
CodyBugstein

1
Để bạn biết, nhiều người Israel và Ả Rập gọi Bờ Tây bằng tên "Yehuda" hoặc "Yahuda" (nửa phía nam Jerusalem) và "Shomron" hoặc "Samra" (nửa phía bắc Jerusalem). Họ có thể cũng sẽ hiểu "Bờ Tây", nhưng chỉ cần lưu ý, trong trường hợp họ không.
CodyBugstein

Câu trả lời:


19

Là một người Israel với một số người bạn gốc Israel và Ả Rập và Palestine, tôi thấy rằng tiếng Anh được hiểu (ngay cả khi không nói) ở khắp mọi nơi.

Ở Israel, tiếng Anh được dạy trong 10 năm và hầu hết mọi người - đặc biệt là du lịch và ở những vùng giàu có hơn của Israel (Gush Dan - miền trung Israel) - sẽ là những người nói tiếng Anh lưu loát.

Ở những nơi du lịch, mọi người sẽ hiểu tiếng Anh. Điều này đúng ở thành phố cổ ở Jerusalem và ở hầu hết các nơi khách du lịch đến Bờ Tây (còn được gọi bằng cái tên lịch sử "Judea và Samaria"). Ở những nơi ít khách du lịch, bạn sẽ vẫn có thể đến, nhưng không dễ dàng như vậy. Tôi sẽ không lo lắng quá nhiều về nó.

Mọi người sẽ luôn đánh giá cao nỗ lực nếu bạn cố gắng nói bằng tiếng Do Thái và tiếng Ả Rập, nhưng bạn sẽ hoàn toàn ổn nếu không có nó.


Nó được dạy trong 8 năm AFAIK. Ngoài ra, một số người nói tiếng Do Thái gốc Do Thái có thể không đánh giá cao việc bạn cố gắng nói tiếng Ả Rập (do phân biệt chủng tộc) và ngược lại (ít nhất là ở Bờ Tây và Gaza; vì tiếng Do Thái được nói ở đó chủ yếu bởi những người định cư và binh sĩ đối kháng). Chỉ cần nói. Nếu không +1.
einpoklum

18

Tiếng Anh được dạy trong các trường học ở Israel từ tiểu học, và như bạn đã đề cập, phương tiện truyền thông nước ngoài có phụ đề và không được đặt tên (ngoại trừ phương tiện truyền thông nhắm vào trẻ em). Hầu hết mọi người có ít nhất kiến ​​thức cơ bản hoặc tốt hơn về tiếng Anh và sẽ có thể giúp đỡ một khách du lịch. Ngoài ra hầu hết các bảng hiệu công cộng đều có bản dịch tiếng Anh và nhiều nhà hàng sẽ có thực đơn tiếng Anh.

Tôi không thể nói trình độ tiếng Anh của người Palestine là gì.

Bạn cũng có thể gặp may mắn với các ngôn ngữ khác, 15% (tổng số) dân số Israel là người nhập cư từ Liên Xô cũ, vì vậy bạn có thể sẽ tìm thấy một người nói tiếng Nga ở hầu hết mọi nơi. Và ở một số thành phố, nơi tập trung người nhập cư từ Pháp và Nam Mỹ cao, bạn có thể tìm thấy những người nói tiếng Pháp và Tây Ban Nha. Điều này chỉ đề cập đến dân số Do Thái ở Israel và không đúng với người Ả Rập Israel hay Bờ Tây.


+1 khi nhắc đến tiếng Nga.
einpoklum

5

Là người Palestine, phần lớn người Palestine có thể nói tiếng Anh trôi chảy là rất cao. Ví dụ, trong lớp học của tôi, bạn có thể nhận 10 sinh viên có thể nói trôi chảy và 10 sinh viên sẽ nói tiếng Anh nhưng với một số lỗi về ngữ pháp hoặc từ vựng. Những người còn lại sẽ nói và hiểu những điều cơ bản. Có lẽ lý do tại sao người Palestine chúng tôi nói tiếng Anh trôi chảy là rất nhiều người trong chúng tôi được sinh ra ở Hoa Kỳ, hoặc vì họ dạy chúng tôi tiếng Anh từ lớp 1.


Umm, thực sự, rất ít người Palestine sống ở Palestine được sinh ra ở Hoa Kỳ.
einpoklum

Tôi nghi ngờ nhiều người trở về Hoa Kỳ, nhưng sau khi có một aliyah đáng kể, có thể nói, vào Bờ Tây. Taybeh Bia được bắt đầu bởi một người đàn ông làm việc cho Budweiser ở California.
Andrew Lazarus

4

Câu trả lời ngắn gọn là tiếng Anh sẽ hoạt động cho hầu hết tất cả các giao dịch du lịch ở cả Israel và Bờ Tây. Người lái xe buýt đường dài bắt buộc phải biết tiếng Anh, nhưng đôi khi nó yếu. Người lái xe taxi có thể giả vờ không hiểu "Vui lòng sử dụng đồng hồ".


1
HAAF'EL ETT HAAMONEH, BEH-VAAKAASHAA = "Vui lòng bật đồng hồ" (trong phiên bản cao cấp mặc dù; trán thấp sẽ bắt đầu bằng TAAF'EEL thay vì HAAF'EL). Nếu bạn nói với họ "mét" thì họ thực sự có thể không hiểu.
einpoklum
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.