Vẫn có thể tìm thấy kisaengs ở Hàn Quốc ngày nay?


13

Có phải kisaengs (nữ nghệ sĩ giải trí Hàn Quốc, đôi khi được mô tả là tương tự như geishas ở Nhật Bản) vẫn tồn tại, và có thể xem một buổi biểu diễn hoặc đặt một buổi tối với họ không? Bài viết trên Wikipedia cho thấy chúng ở đâu đó giữa nguy cơ tuyệt chủng và tuyệt chủng, nhưng không thể tìm thấy bất kỳ nguồn nào tập trung hơn vào du lịch mô tả liệu chúng có còn tồn tại hay không.

Tôi sẵn sàng đi du lịch đến Hàn Quốc hoặc Nhật Bản, nhưng không phải Bắc Triều Tiên.


Đã cố gắng để cung cấp cho một tiêu đề rõ ràng hơn nhưng tôi không hoàn toàn hài lòng. Hãy chỉnh sửa / ghi nó. ;)
JoErNanO

Câu trả lời:


11

Tôi là sinh viên đại học tại Hàn Quốc (Nam). Câu trả lời nhanh cho câu hỏi của bạn là "không thể" mặc dù bạn có thể tìm thấy một số người "diễn" kisaeng (-_-?!)

Ngày nay có 2 loại kisaeng ở Hàn Quốc

  1. Real kisaeng Họ là những người thực sự làm việc (?) Như kisaeng cho đến những năm 1940 nhưng không còn nữa vì kisaeng đã trở thành "công việc" bất hợp pháp (năm 1945 tôi không thể tìm thấy hóa đơn chính xác liên quan vào lúc này). Tuy nhiên, chính phủ Hàn Quốc đã chọn một số kisaeng nổi tiếng vẫn còn sống và để họ dạy cho những người trẻ học các kỹ năng kisaeng như nhảy, thơ, vẽ, v.v. để bảo tồn văn hóa của kisaeng nhưng đối với bạn, thật khó để gặp những người này còn rất ít

  2. Ai học kỹ năng. Họ là những người bạn có thể tìm thấy ở Hàn Quốc nếu bạn truy cập tại đây http://www.koreanfolk.co.kr/multi/english/

Ở Hàn Quốc ngày nay mọi người không có một công việc gọi là kisaeng nhưng một số vẫn là kisaeng được chấp thuận trên toàn quốc; Điều này hơi giống người Ấn Độ Mỹ vì tôi biết không có người Ấn ở Mỹ nhưng bạn có thể tìm thấy một số ở một số nơi được bảo tồn (điều này có thể không đúng nhưng để giúp bạn hiểu).

ki = 技 (hanja / ký tự Trung Quốc) = lành
saeng = 生 (ký tự Trung Quốc) = người

kisaeng == kinyo (khó nói cho bạn phát âm đúng)
ki = giống như trên
nyo = (ký tự Trung Quốc) = nữ

Bạn có thể thấy tò mò rằng người Hàn Quốc sử dụng các ký tự Trung Quốc để viết tiếng Hàn nhưng trong triều đại Chosun (1392-1897), khi kisaengs sống, người ta đã sử dụng các ký tự Trung Quốc cho ngôn ngữ viết mặc dù bảng chữ cái tiếng Hàn (Hangul) được phát minh vào năm 1443 bởi vua Sejong.


0

Tôi đã không nhìn thấy bất kỳ kisaeng thực sự nào khi ở Hàn Quốc, nhưng khi đến thăm một trong những lâu đài ở Seoul, tôi thấy một khách du lịch ăn mặc như một. Điều này đã được chỉ ra cho tôi bởi một hướng dẫn viên tham quan lâu đài bằng tiếng Anh đến lâu đài.

Bài đăng trên blog Queen, Maiden hoặc Gisaeng?: Cách chọn Hanbok của bạn trong chuyến đi ảnh tiếp theo của bạn xác nhận rằng khách du lịch có thể hóa trang thành kisaengs (đánh vần là "Gisaeng" trong bài đăng trên blog):

Seoul (và toàn bộ Hàn Quốc, vì vấn đề đó) với những nơi bạn có thể thử Hanbok, trang phục truyền thống của Hàn Quốc. Từ sân bay đến các điểm du lịch như cung điện, làng truyền thống và bảo tàng, trải nghiệm Hanbok là một điểm thu hút chưa từng có, báo hiệu rằng bạn thực sự ở Hàn Quốc.

...

Mặc dù vậy, không phải tất cả Hanbok đều được tạo ra như nhau. Trong thời kỳ Joseon, địa vị xã hội của một người được thể hiện rõ ràng thông qua loại Hanbok từng mặc. Và nếu bạn có ý định làm sống lại ảo mộng Hanbok của mình, thì độ chính xác là chìa khóa. Đó là, bạn có muốn xuất hiện như một nữ hoàng, thiếu nữ hoặc gisaeng trong bức ảnh tiếp theo mà bạn sẽ tự hào đăng trên Facebook (hoặc bất kỳ mạng xã hội nào khác mà bạn sử dụng)?

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.