Di dân Canada sẽ chỉ chấp nhận các tài liệu đã được dịch bởi một dịch giả được chứng nhận. Nếu không, làm thế nào họ biết rằng một tài liệu tự dịch là trung thực?
Bất kỳ tài liệu không phải bằng tiếng Anh hoặc tiếng Pháp phải được kèm theo
- bản dịch tiếng Anh hoặc tiếng Pháp, và
- một bản khai từ người hoàn thành bản dịch; và
- một bản sao có chứng thực của tài liệu gốc.
Dịch thuật có thể được thực hiện bởi một người thông thạo cả hai ngôn ngữ (tiếng Anh hoặc tiếng Pháp và ngôn ngữ không chính thức). Nếu bản dịch không được cung cấp bởi một thành viên có uy tín của một tổ chức dịch thuật và thông dịch viên ở tỉnh hoặc lãnh thổ ở Canada, bản dịch phải được kèm theo một bản tuyên thệ về tính chính xác của bản dịch và sự thành thạo ngôn ngữ của người dịch.
Thông tin quan trọng: Bản dịch không được thực hiện bởi chính người nộp đơn cũng như bởi các thành viên trong gia đình của người nộp đơn. Thành viên gia đình được định nghĩa là: cha mẹ, người giám hộ, anh chị em, vợ / chồng, đối tác luật pháp chung, ông bà, con, dì, chú, cháu gái, cháu trai và em họ đầu tiên.