Tiếng Anh Caribbean.
Caribbean English là một thuật ngữ rộng cho các phương ngữ của tiếng Anh được nói ở Caribbean và Liberia, hầu hết các quốc gia trên bờ biển Caribbean của Trung Mỹ và Guyana. Caribbean English chịu ảnh hưởng của các giống Creole có nguồn gốc từ tiếng Anh được sử dụng trong khu vực, nhưng chúng không giống nhau.
Quần đảo Virgin Creole, hay Quần đảo Virgin Creole English, là một loại bánh creole có nguồn gốc từ tiếng Anh được nói ở Quần đảo Virgin và các đảo SSS gần đó là Saba, Saint Martin và Sint Eustatius, nơi nó được biết đến với tên tiếng Anh là Antilles Creole tiếng Anh.
Thuật ngữ "Quần đảo Virgin Creole" là thuật ngữ chính thức được sử dụng bởi các học giả và học giả, và hiếm khi được sử dụng trong lời nói hàng ngày. Một cách không chính thức, creole được biết đến bởi thuật ngữ phương ngữ, vì creole thường được người dân địa phương coi là một loại phương ngữ của tiếng Anh thay vì ngôn ngữ creole tiếng Anh. Tuy nhiên, nghiên cứu ngôn ngữ và xã hội học thuật cho thấy rằng trên thực tế nó là một ngôn ngữ creole tiếng Anh.
Bởi vì có nhiều loại khác nhau của Quần đảo Virgin Creole, nó còn được biết đến bởi hòn đảo cụ thể mà nó được sử dụng: phương ngữ Crucian, phương ngữ Thomian, phương ngữ Tortilian, phương ngữ Saint Martin, phương ngữ Saba, phương ngữ Statia.
...
Giống như hầu hết các nhà hàng vùng Caribbean, việc sử dụng Quần đảo Virgin Creole có thể khác nhau tùy thuộc vào tầng lớp kinh tế xã hội. Tầng lớp trung lưu và thượng lưu có xu hướng nói chuyện không chính thức giữa bạn bè và ở nhà, nhưng mã chuyển sang tiếng Anh chuẩn trong lĩnh vực chuyên nghiệp. Các tầng lớp kinh tế xã hội thấp hơn có xu hướng sử dụng phương ngữ trong hầu hết mọi khía cạnh của cuộc sống hàng ngày.