TL; DR: Bạn vẫn có thể đi du lịch ở Pháp chỉ bằng tiếng Anh, nhưng không phải là không lịch sự và duyên dáng.
Như một câu trả lời cập nhật cho câu hỏi này, tôi có thể nói rằng các câu trả lời trước vẫn được áp dụng vào năm 2018. Gần đây tôi đã chuyển đến Paris và thấy rằng trong khi nhiều người Pháp gặp khó khăn trong việc hiểu tiếng Anh (đặc biệt là khi nói với một người miền Nam) hoặc không biết gì về việc không biết gì nữa Câu hỏi của khách du lịch, đại đa số người Paris mà tôi đã gặp đã cố gắng đáp ứng cho gia đình tôi và tôi. Ngay cả khi cuộc trò chuyện phá hủy những cái nhún xin lỗi và vẫy tay, chúng tôi đã xoay sở để đặt thức ăn, sắp xếp khách sạn, điều hướng tàu điện ngầm, v.v.
Như những người khác đã nói, chìa khóa dường như ít nhất là cố gắng nói một chút tiếng Pháp, ngay cả khi nó đơn giản như bonjour (phát âm là bohn joor) cho Hello, merci (mehr-see) để cảm ơn và au revoir (ah- voiah) cho lời tạm biệt.
Để giúp người Mỹ vượt qua bức tường văn hóa, hãy lưu ý rằng khi còn nhỏ, người Mỹ chúng ta được dạy nói "Xin vui lòng" và "Cảm ơn" bất cứ khi nào chúng tôi yêu cầu điều gì đó. Tương tự, người Pháp được dạy nói "Bonjour" khi đến nhà của ai đó và "Au revoir" khi rời đi. Sử dụng hai từ đó một mình ở khắp mọi nơi đã khiến gia đình tôi vượt qua phần lớn sự khinh bỉ đối với khách du lịch mà chúng tôi đã thấy những người khác phải chịu đựng.
Một mẹo khác cho những người học tiếng Pháp bên ngoài nước Pháp là chỉ cần lặp lại bất cứ điều gì bạn nghe tiếng Pháp nói. Nghe có vẻ ngớ ngẩn, nhưng nó giúp ích rất nhiều cho việc phát âm, điều này khá khó đối với các anglophones (người nói tiếng Anh). Rất cám ơn tài xế taxi người Pháp sống gần sân bay CDG cho mẹo này.
Cuối cùng, một lời cảnh báo: Nếu bạn đang có kế hoạch chuyển đến Pháp, hãy học ít nhất là tiếng Pháp có thể vượt qua trước thời hạn. Memawn, Babble và một loạt các ứng dụng khác có sẵn nếu bạn không đủ khả năng cho các lớp học. Do thời gian của một loạt các sự kiện không may, chúng tôi không thể làm điều này và tôi có thể nói rằng cố gắng để có được Internet, một nơi để sống, et cetera, ở Pháp mà không nói tiếng Pháp (hoặc không có người dịch) là vô cùng khó khăn. Để có internet, bạn cần có tài khoản điện thoại di động. Để có tài khoản điện thoại di động, bạn cần có hóa đơn điện gần đây và tài khoản ngân hàng. Công ty điện nổi tiếng dị ứng với tiếng Anh (chủ nhà của chúng tôi rất tốt bụng khi xử lý việc thiết lập tài khoản đó). Để có tài khoản ngân hàng, bạn cần có địa chỉ thực và khả năng nói tiếng Pháp hoặc người dịch. Luật pháp của Pháp yêu cầu người ký tài khoản ngân hàng phải hiểu những gì họ đang ký. Đây là một bảo vệ tốt cho những người ký, nhưng không tạo ra rào cản ngôn ngữ vì hầu hết các chi nhánh ngân hàng không giữ nhân viên phiên dịch. Chúng tôi đã đến thăm không dưới bảy ngân hàng khác nhau ở Paris trước khi tìm thấy một ngân hàng có một nhân viên nói đủ tiếng Anh để giao tiếp hiệu quả với chúng tôi và biết cách in các mẫu đơn bằng tiếng Anh để chúng tôi ký. Kiên trì giúp quá. Nhưng đừng mong đợi bất kỳ đoạn nào trong số này sẽ xảy ra vào tháng 8, khi nhiều người Pháp và hầu hết người Paris đi nơi khác để nghỉ hè để trốn cái nóng. Tài khoản của chúng tôi đã bị giữ trong hai tuần do tiền boa đó. Tôi không mong đợi bất kỳ đoạn nào sẽ xảy ra vào tháng 8, khi nhiều người Pháp và hầu hết người Paris đi nơi khác để nghỉ hè để trốn nóng. Tài khoản của chúng tôi đã bị giữ trong hai tuần do tiền boa đó. Tôi không mong đợi bất kỳ đoạn nào sẽ xảy ra vào tháng 8, khi nhiều người Pháp và hầu hết người Paris đi nơi khác để nghỉ hè để trốn nóng. Tài khoản của chúng tôi đã bị giữ trong hai tuần do tiền boa đó.