Là khách du lịch không phải người Hàn Quốc nói bằng tiếng Hàn nhíu mày ở Bắc Triều Tiên?


12

Có phải khách du lịch không phải người Hàn Quốc ở Bắc Triều Tiên không khuyến khích giao tiếp bằng tiếng Hàn?

Wikivoyage đề cập rằng hướng dẫn viên du lịch có thể nói một số ngôn ngữ, nhưng không nói rõ ràng liệu có nên sử dụng tiếng Hàn hay không. Tôi đang tự hỏi liệu nó có thể được xem với sự nghi ngờ hay không, bởi vì hướng dẫn viên du lịch có thể muốn sử dụng rào cản ngôn ngữ để hạn chế những gì khách du lịch có thể nói với người dân địa phương và ngược lại.


2
Những khách du lịch duy nhất mà tôi biết cá nhân đã đến NK nói rằng họ đã được "hướng dẫn viên du lịch" yêu cầu ngay từ đầu không được nói chuyện với bất kỳ người dân địa phương bình thường nào, bất kể ngôn ngữ nào, bởi vì người dân địa phương có thể sợ hãi và ném đồ đạc tại khách du lịch. Vì vậy, bất cứ ai bạn có thể có cơ hội nói chuyện sẽ là một "hướng dẫn viên du lịch".
HOẶC Mapper

8
Bất kể mọi người nói gì ở đây, tôi sẽ không mạo hiểm cho thấy bạn là bất cứ ai ngoài "Joe Mỹ" ở một đất nước đầy rẫy những kẻ mất trí.
JonathanReez

1
@JonathanReez vì họ có thể cho rằng bạn là gián điệp?
Andrew Grimm

3
@AndrewGrimm chính xác.
JonathanReez

1
@ORMapper lúc đầu tôi nghĩ điều đó thật nực cười, nhưng sau đó tôi nghĩ về việc thường dân Nhật Bản tự tử khi người Mỹ chiếm được lãnh thổ Nhật Bản trong Thế chiến thứ hai, sợ những gì họ làm với họ, và giờ nó dường như không hợp lý.
Andrew Grimm

Câu trả lời:


12

Tôi đã đi một chuyến đi Bắc Triều Tiên cách đây 2 năm, và trong nhóm du lịch có một cô gái người Trung Quốc gốc Hàn nói tiếng Hàn. Mọi thứ đều ổn, tôi thậm chí không thấy căng thẳng về chủ đề này. Trái lại, các hướng dẫn viên trông khá phấn khích.

Như đã được gửi trong các nhận xét, hầu như bạn sẽ chỉ nói chuyện với hướng dẫn viên và nhân viên khách sạn, bạn không kết hợp với người dân địa phương nhiều, chắc chắn không đủ cho bất kỳ cuộc trò chuyện sâu sắc nào.


9

Đã đi đến Bình Nhưỡng một vài năm trước trong một tour du lịch 3 ngày.

  • người dân địa phương (những người thực sự thay vì những người trong ngành du lịch) đã ngần ngại nói chuyện với khách du lịch. Ngoại trừ những người trẻ tuổi có thể nói tiếng Anh miễn là hướng dẫn viên du lịch không xem.
  • Bản thân tôi không nói tiếng Hàn, nhưng tôi nghĩ các hướng dẫn viên sẽ rất thích nói tiếng Hàn với những người có thể hiểu được. Các hướng dẫn không quên tình hình đất nước của họ. Chúng được lựa chọn đặc biệt vì không có khả năng chúng bị lỗi.
  • có những doanh nhân Trung Quốc ở lại Bình Nhưỡng. Họ thường nói tiếng Hàn.
  • hướng dẫn viên du lịch có thể nghi ngờ bạn là gián điệp nếu bạn có thể nói tiếng Hàn và cố gắng lén rời khỏi nhóm.

Nếu bạn đang truy cập xem xét mang quà tặng cho hướng dẫn. Họ đặc biệt thích phương tiện truyền thông phương Tây như một tạp chí. Các hướng dẫn cũng được nhìn thấy thế giới bên ngoài thực sự. Mang theo hình ảnh của chuyến đi cắm trại của bạn hoặc các chuyến đi khác trên điện thoại của bạn và tôi đảm bảo các hướng dẫn sẽ mở ra cho bạn.

Nếu bạn thích phiêu lưu, hãy mang theo một vài chiếc USB chứa đầy phim và chương trình TV và trao đổi nó với những người trong ngành du lịch (hướng dẫn viên du lịch, nhân viên khách sạn, v.v.). Họ thích những thứ đó, nhưng bạn có thể gặp rắc rối nếu bạn bị bắt với 20 USB.


8
Mặc dù đây là một câu trả lời tuyệt vời nhưng tôi sẽ không dám mang theo USB (hoặc thậm chí là tạp chí) vì điều này có thể khiến bạn gặp một số rắc rối nghiêm trọng khi bị nhầm người. Và tôi không thể tưởng tượng các trại lao động ở Bắc Triều Tiên lại tuyệt vời như vậy trong kỳ nghỉ 10 năm.
mts

1
Đây là một câu trả lời hữu ích, nhưng tôi không thể đánh dấu màu xanh lục với hai đoạn cuối.
Andrew Grimm

"[hướng dẫn] đặc biệt thích phương tiện truyền thông phương Tây như một tạp chí." - uhm ... có thể thỉnh thoảng các thủ tục thay đổi, nhưng lưu ý rằng ít nhất, đôi khi, lính biên phòng NK kiểm tra mọi tài liệu bằng văn bản bạn mang theo, ví dụ tiểu thuyết, từng trang, dường như để đảm bảo không có hình ảnh nào về thế giới bên ngoài ẩn trong đó. Ngược lại, "hướng dẫn" đôi khi dường như được cung cấp thông tin kỳ lạ và dường như có quyền truy cập vào phương tiện truyền thông nước ngoài.
HOẶC Mapper

2

Như với bất kỳ quốc gia nào tôi đến, tôi đã nói một số ngôn ngữ địa phương cơ bản (Xin chào, chào buổi sáng, tạm biệt, cảm ơn, v.v.) với các hướng dẫn viên, tài xế xe buýt và một số ít 'người dân địa phương' mà tôi gặp vì tôi tin rằng đây là điều lịch sự và lịch sự để làm gì khi đến thăm đất nước người khác. Tất cả đều có vẻ dễ chịu khi tôi thử ngôn ngữ của họ và một người hướng dẫn thậm chí còn giúp tôi phát âm.

Không có ai trong nhóm tôi có thể nói tiếng Hàn, hoặc không ai thừa nhận điều đó nhưng các hướng dẫn viên rất thành thạo tiếng Anh, tiếng Quan Thoại và biết tiếng Tây Ban Nha cơ bản (đủ để tổ chức một cuộc trò chuyện cơ bản nhưng đôi khi tôi phải dịch chéo)

Trong thực tế, các hướng dẫn viên đã muốn cải thiện tiếng Anh của họ bằng cách nói chuyện với bạn về tất cả mọi thứ. Bạn có rất ít liên lạc với bất cứ ai không thuộc nhóm du lịch hoặc liên kết với họ ở đâu đó. Bạn được hướng dẫn theo vòng theo nhóm theo hướng dẫn theo hướng dẫn với những "người có trí" có thể đang lượn quanh xem cả bạn và người hướng dẫn. Các khu vực thành phố có thể rất thưa thớt và trừ khi bạn ở xung quanh cho một kỳ nghỉ công cộng, có rất ít người xung quanh khi bạn ở bên ngoài.

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.