Ngoại ngữ nào là phổ biến nhất ở Serbia? Ngôn ngữ nào tôi có nhiều cơ hội giao tiếp nhất với người dân địa phương (trong các cửa hàng, nhà ga, nhà trọ, v.v.) nếu tôi không biết tiếng Serbia?
Ngoại ngữ nào là phổ biến nhất ở Serbia? Ngôn ngữ nào tôi có nhiều cơ hội giao tiếp nhất với người dân địa phương (trong các cửa hàng, nhà ga, nhà trọ, v.v.) nếu tôi không biết tiếng Serbia?
Câu trả lời:
Từ Wikitravel :
Ngôn ngữ: Tiếng Serbia 90,1% (chính thức), Hungary 3,8%, Romany (Gypsy) 1,1%, khác 4,1%, chưa biết 0,9% (điều tra dân số năm 2002)
Vì vậy, trong khía cạnh đó, Hungary là đặt cược tốt nhất tiếp theo. Tuy nhiên, đó là ngôn ngữ 'chính thức' và là Điều tra dân số năm 2002 - nếu bạn tiếp tục đứng đầu các vấn đề thế giới, mọi thứ đã thay đổi rất nhiều trong lĩnh vực đó kể từ đó.
Vì vậy, đọc thêm xuống cùng một trang:
Người Serb là những người ấm áp, đặc biệt là đối với khách du lịch. Họ rất hoan nghênh khách du lịch, trong đó không có nhiều vì tiềm năng đầy đủ của đất nước vẫn chưa đạt được! Hầu hết người Serb nói một ít tiếng Anh và rất muốn nói tiếng Anh (tuy nhiên, người cao niên có nhiều khả năng nói tiếng Đức và / hoặc tiếng Pháp), vì vậy bạn sẽ có thể tìm đường bằng cách hỏi đường. Hầu hết khách du lịch đến Serbia vào mùa hè và bạn thường có thể nghe tiếng Đức, tiếng Ý, tiếng Pháp và tiếng Anh trên đường phố Belgrade, trong khi khách du lịch người Croatia đổ về nghỉ lễ năm mới.
Vì vậy, dựa trên điều đó - Tiếng Anh là một cách đặt cược khá tốt, nếu bạn nói điều đó (có vẻ như bạn làm) - hãy hỏi những người trẻ tuổi để có tỷ lệ thành công tốt hơn. Nếu bạn nói tiếng Đức hoặc tiếng Pháp, tôi sẽ hỏi người lớn tuổi để được hướng dẫn, v.v.
Trong khi câu hỏi này được trả lời (nói ngắn gọn: tiếng Anh có lẽ là lựa chọn tốt nhất của bạn), với tư cách là người bản địa, tôi muốn cung cấp một lời giải thích đầy đủ hơn.
Trước hết, phần đầu tiên trong câu trả lời được chấp nhận của Mark rất dễ gây hiểu lầm (ngay cả khi chúng tôi bỏ qua thực tế Sự kiện nhanh của Wikitravel hiện có chứa dữ liệu đã 13 tuổi). Hai lỗ hổng lớn trong logic đó là:
Các ngôn ngữ được liệt kê dựa trên dữ liệu điều tra dân số chỉ bao gồm ngôn ngữ bản địa của một người . Vì câu hỏi ban đầu yêu cầu một ngôn ngữ để "giao tiếp với người dân địa phương", người ta sẽ cần phải tính đến ngôn ngữ mà mọi người cũng nói như một ngôn ngữ thứ hai (hoặc thậm chí thứ ba).
Dữ liệu từ Wikitravel cũng không tính đến các địa phương. Những người nói tiếng Hungary có nhiều khả năng được tìm thấy ở các khu vực gần biên giới Hungary - tương tự với các ngôn ngữ khác. Khi nói đến các thành phố lớn, rất ít khả năng tìm thấy những người có ngôn ngữ mẹ đẻ không phải là tiếng Serbia.
Tôi đã cố gắng tìm dữ liệu chính xác về việc có bao nhiêu người nói tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Nga và những người khác như ngôn ngữ thứ hai, nhưng không thể tìm thấy một thứ như vậy nên tôi sẽ chỉ viết những ngôn ngữ mà người dân địa phương ở Serbia có thể hiểu nhất theo ý kiến của tôi và một số kiến thức địa phương (được xếp hạng từ nhiều khả năng ít có khả năng nhất):
Tiếng Serbia
Đương nhiên, là ngôn ngữ chính thức, nó là ngôn ngữ được nói nhiều nhất.
Các biến thể Serbo-Croatia khác - Bosnian, Croatia và Montalanrin
Như đã đề cập, những ngôn ngữ này rất giống với tiếng Serbia đến mức bạn có thể chắc chắn rằng bất kỳ ai nói tiếng Serbia đều sẽ hiểu chúng.
Các ngôn ngữ khác đã được nói ở Nam Tư - tiếng Macedonia và tiếng Slovenia
Mặc dù không giống với tiếng Serbia như các biến thể Serbo-Croatia, nhưng có thể đạt được ít nhất một số giao tiếp cơ bản sử dụng các ngôn ngữ này với những người nói tiếng Serbia. Ngoài ra, có thể bạn sẽ gặp những người thực sự nói những ngôn ngữ này vì việc họ không quen thuộc với họ trước khi chia tay Nam Tư và những người từ Macedonia và Slovenia thỉnh thoảng vẫn đến thăm Serbia.
Tiếng Anh
Tiếng Anh là môn học bắt buộc ở tất cả các trường tiểu học, tất cả các trường thể dục và hầu hết các trường trung học chuyên nghiệp. Đây cũng là một khóa học bắt buộc cho sinh viên trên hầu hết các trường đại học. Mặc dù chất lượng giáo dục tiếng Anh thay đổi mạnh mẽ giữa các trường khác nhau, nhưng rất có thể bất kỳ người trẻ nào bạn gặp sẽ nói tiếng Anh, thường khá trôi chảy.
tiếng Nga
Tương tự như tiếng Anh bây giờ (xem ở trên), tiếng Nga đã từng rất phổ biến ở Nam Tư cộng sản và nhiều người lớn tuổi đã học nó ở trường và thường nói rất trôi chảy. Tuy nhiên, hãy nhớ rằng hầu hết đã không sử dụng nó trong một thời gian dài và sự thành thạo ngôn ngữ của họ có thể bị giảm, nhưng bạn vẫn có thể giao tiếp với họ nếu bạn nói tiếng Nga.
tiếng Đức
Sống và làm việc tại một quốc gia nói tiếng Đức (thường là Áo) thường là mục tiêu của nhiều người và do đó nhiều người biết ít nhất một số người Đức (ở trường tiểu học hoặc trung học như một môn học tự chọn hoặc bằng cách tham gia các lớp học tiếng Đức).
Ngôn ngữ địa phương - tiếng Hungary, tiếng Slovak, tiếng Rumani, tiếng Nga và tiếng Albania
Cuối cùng, đây là những ngôn ngữ được sử dụng bởi các nhóm thiểu số ở một số khu vực (bạn có thể tham khảo bản đồ lỗi thời này để có một ý tưởng chung, nhưng chủ yếu áp dụng cho Vojvodina). Hãy nhớ rằng những người này thường nói các phương ngữ rất cụ thể của các ngôn ngữ được liệt kê và bạn có thể thấy khó giao tiếp nếu bạn là người bản ngữ.
Hãy nhớ rằng tôi đã bỏ qua tiếng Pháp và tiếng Ý đơn giản vì tôi không quen thuộc với mức độ phổ biến của chúng. Hai môn này tồn tại dưới dạng môn học tự chọn ở nhiều trường và trên nhiều khoa, vì vậy có thể bạn sẽ gặp may mắn nếu bạn thử nói chúng.
Bất kỳ ngôn ngữ của gia đình Serbo-Croatia. Nhóm này bao gồm bên cạnh người Serbia, Croatia, Bosnia và Montalanrin. Các ngôn ngữ này khá gần nhau. Họ chỉ bắt đầu thực sự xa nhau khi Nam Tư chia tay.
Nó cũng phụ thuộc vào nơi bạn đi. Nếu bạn đến một nơi đầy màu sắc như Vojvodina, sự lựa chọn sẽ trở nên lớn hơn. Tỉnh này có sáu ngôn ngữ chính thức: tiếng Serbia, tiếng Hungary, tiếng Slovak, tiếng Croatia, tiếng Rumani và tiếng Ruthian. Ở Trung Serbia, bạn cũng sẽ tìm thấy những nơi mà mọi người nói tiếng Albania hoặc tiếng Bulgaria.
Cũng như ở nhiều quốc gia khác, tiếng Anh ngày càng trở nên phổ biến. Điều này đặc biệt đúng đối với một dân số trẻ hơn, nhưng không chỉ.
Ngoài ra, sử dụng ngôn ngữ chính quốc tế và giao tiếp bằng tay và chân. Tìm hiểu một số cụm từ cơ bản trong tiếng Serbia. Kiến thức về bảng chữ cái Cyrillic cũng có thể hữu ích, nó vẫn còn phổ biến ở Serbia. Ngôn ngữ tiếng Serbia sử dụng cả bảng chữ cái Cyrillic và Latin.
Tiếng Anh thực sự phổ biến, vì vậy đó sẽ là lựa chọn tốt nhất của bạn. Họ có thể gặp khó khăn trong việc hiểu, và bạn có thể sẽ gặp nhiều khó khăn trong việc hiểu (vì họ có dấu dày). Tất nhiên trừ khi bạn nói một ngôn ngữ Yugo khác, nhưng tôi cho rằng bạn không biết vì hầu hết những người biết rằng về cơ bản không có sự khác biệt.
Về việc tiếng Nga có phổ biến không, nó có ở các thế hệ cũ nhưng bây giờ tiếng Anh được dạy phổ biến hơn như ngôn ngữ thứ hai.
Về cơ bản, rất nhiều người ở Serbia, đặc biệt là trẻ tuổi, hiểu tiếng Anh và nói tiếng Anh, và một vị khách không biết tiếng Serbia chắc chắn sẽ không gặp vấn đề gì, ít nhất là về cơ bản giao tiếp với mọi người trên đường phố, cửa hàng , trạm xe buýt, nhà trọ, v.v ... Mọi người quen thuộc với tiếng Anh có thể không quá nhiều vì học nó ở trường (mặc dù đó là một yếu tố) nhưng từ phim ảnh và máy tính và Internet.
Học ngoại ngữ là bắt buộc ngay cả trong thế kỷ 20 và điều này chủ yếu là tiếng Pháp hoặc tiếng Đức. Tiếng Đức là bắt buộc trong nửa đầu thế kỷ trước và các ngôn ngữ khác là tùy chọn, chủ yếu là tiếng Pháp trừ khi bạn ở trong phòng tập thể dục, nơi tiếng Latin và tiếng Hy Lạp cổ cũng bắt buộc trong 4 năm.
Mẹ và cha tôi đã nói tiếng Pháp và tiếng Đức trôi chảy và cha thêm tiếng Nga sau đó. Từ năm 1950 tiếng Anh hoặc tiếng Nga là bắt buộc (sự lựa chọn của bạn), nhưng có lẽ 90% đã chọn tiếng Anh. Một số người may mắn đã học tiếng Đức, nhưng không quá nhiều. Tiếng Latin là bắt buộc trong 2 năm tại các trường ngữ pháp. Ngôn ngữ thứ hai là bắt buộc trong các trường ngữ pháp hướng đến nghiên cứu xã hội.
Tất cả những người tôi biết từ thế hệ của tôi (1952) đều sử dụng tiếng Anh và một số người, do công việc họ làm việc, sử dụng nó trên các cơ sở hàng ngày. Thực tế là học tập là bắt buộc, nhưng câu hỏi là có bao nhiêu người trên đường phố sẽ có thể sử dụng nó hoặc sẵn sàng sử dụng nó. Nếu bạn không thực hành sử dụng ngôn ngữ, bạn sẽ mất nó.
Học từ TV, PC hoặc như vậy giúp những người trẻ tuổi thực hiện nó, nhưng để nói rằng chỉ có 10% người có trình độ nói / sử dụng tiếng Anh ở trường trung học là vô nghĩa. Tôi đã (và tôi vẫn) đi du lịch nhiều nơi ở châu Âu và ấn tượng của tôi là tiếng Anh rất hữu ích ở Đức, Phần Lan, Hà Lan, nhưng không phải ở Ý, Áo, Thụy Sĩ, và không phải ở Hungary, Bulgaria hay Pháp. Tình trạng tương tự cũng xảy ra ở các quốc gia cũ Yugo khác ngoại trừ Croatia, nơi tiếng Đức được lan truyền rộng rãi hơn.
Nó phụ thuộc vào tuổi của họ. Như đã đề cập ở trên, tiếng Anh trong một môn học bắt buộc ở trường và nhiều người Serb trẻ tuổi được tiếp xúc với các bộ phim Mỹ và phim truyền hình Anh và tôi đã nghe nhiều người nói rằng họ đã học được từ đó. Bạn cũng có hiện tượng người Serb đi đến các quốc gia khác ở phía bắc, như Romania, nói tiếng Anh với những người sống ở đó.
Tôi không chắc chắn khi nào tiếng Anh trở thành bắt buộc, nhưng tôi nghĩ rằng nó phải có khoảng năm 2000 và tôi đã bắt gặp những người sinh năm 1985-86 không biết nói tiếng Anh.
Vì vậy, hầu hết mọi người ở độ tuổi từ giữa đến đầu 20 sẽ nói được một ít tiếng Anh, một số tốt. Nhưng hãy nhớ rằng nhiều người chỉ đơn giản là không quan tâm và một số người không đi học. Tôi đã gặp nhóm bốn bác sĩ ở Serbia, tất cả sinh năm 1984-5. Một người nói những gì tôi sẽ gọi thành thạo, do sống ở nước ngoài; một người nói chuyện; Một người nói đi qua và một người không nói gì cả. Trong số những người ở độ tuổi 40, một thiểu số sẽ có một số sử dụng, nhưng nói chung là không có. Bạn tôi sinh năm 1975 có vốn từ vựng tiếng Anh rất lớn, nhưng họ học được từ việc xem phim, nghe nhạc, đọc trên internet, v.v., vì vậy ngữ pháp của họ là tiếng Serbia, nhưng có từ tiếng Anh. Rồi người già, bạn sẽ thấy bên cạnh không có ai nói tiếng Anh.
Như một phỏng đoán sơ bộ, tôi sẽ ước tính rằng khoảng 15-25% người Serb ở Serbia nói tiếng Anh giao tiếp.