Những khu vực ngôn ngữ Tây Tạng của Trung Quốc nằm ngoài biên giới Tây Tạng chính thức với các giấy phép / quy tắc rất nghiêm ngặt?


13

Tây Tạng có giấy phép và quy tắc rất nghiêm ngặt, khó khăn và phức tạp. Về cơ bản hầu hết mọi người truy cập như một phần của một nhóm du lịch có tổ chức, không rẻ và truy cập như một du khách ba lô độc lập là khá nhiều không thể, trừ khi bạn có quốc tịch Trung Quốc.

Ngoài ra còn có các khu vực văn hóa Tây Tạng không nằm trong biên giới hoặc khu vực chính thức của Tây Tạng như Trung Quốc quy định và liên quan đến những điều trên. Những khu vực như vậy có thể được truy cập tự do như hầu hết các khu vực còn lại của Trung Quốc, bởi bất kỳ ai có visa Trung Quốc.

Tôi tin rằng hầu hết các khu vực như vậy là ở tỉnh Tứ Xuyên, nhưng tôi không thực sự chắc chắn. Có lẽ cũng ở Vân Nam?

Nhưng một điều gần đây tôi đã học được là trong nhiều lĩnh vực như vậy, ngay cả khi mọi người nói ngôn ngữ truyền thống của họ, đó sẽ là một người họ hàng xa không thể hiểu lẫn nhau với tiếng Tây Tạng tiêu chuẩn / Lhasa. Có lẽ xa hơn Pháp và Rumani ở châu Âu.

Về cơ bản tôi là một người đam mê ngôn ngữ và tôi muốn tiếp xúc với ngôn ngữ Tây Tạng. Tôi không quan tâm nếu đó là một phương ngữ, có thể hiểu được lẫn nhau. Điều này vẫn sẽ làm cho văn bản Tây Tạng có thể sử dụng. Tôi muốn ít nhất là học bảng chữ cái ở một nơi tôi sẽ nhìn thấy nó mỗi ngày.

Tôi biết một lựa chọn tốt hơn là đến thăm Nepal hoặc Ấn Độ nơi Đức Đạt Lai Lạt Ma và nhiều Phật tử Tây Tạng sống lưu vong, nhưng có lẽ tôi sẽ không đến Nepal hoặc Ấn Độ trong chuyến đi này và tôi nên ở Trung Quốc ít nhất bốn tháng.

Nếu không có nơi đó, đó là một câu trả lời chấp nhận được. Nhưng hãy thể hiện trong câu trả lời của bạn như thế nào bạn biết đây là trường hợp.


1
Thanh Hải trông giống như một khả năng. Dường như có một biến thể được nói rộng rãi thứ hai của tiếng Tây Tạng ở đó. Nhiều người có thể nói cả hai giống. Sự đa dạng này gần với ngôn ngữ viết hơn, điều này sẽ giúp việc học bảng chữ cái dễ dàng hơn. Có vẻ dân cư thưa thớt nhưng có nhà trọ ...
hà mã

1
Theo Wikipedia về Ngôn ngữ tiếng Anh, bạn chỉ hỏi về những nơi mà tiếng Tây Tạng được nói hoặc bao gồm cả Amdo & Kham?
mts

2
@mts: Thật khó để biết thực sự. Tôi hy vọng có thể không có Trung Tây Tạng trong các khu vực có thể truy cập tự do. Nhưng có lẽ có những nơi có số lượng lớn người di cư Tây Tạng nội bộ hoặc một cái gì đó? Tôi chủ yếu suy nghĩ liệu một giống sẽ là "hữu ích", có thể hiểu được lẫn nhau, hoặc được sử dụng như một ngôn ngữ địa phương, hoặc được sử dụng bởi những người biết đọc và viết tiếng Tây Tạng. Vì vậy, có vẻ như Amdo có thể là một sự thay thế tốt cho miền Trung. Tôi chưa đọc nhiều về Kham. Nhưng có lẽ điều này cho bạn thêm ý tưởng về những gì tôi có trong đầu. Tôi không thể đủ khả năng cho một khóa học chính thức vì vậy tôi sẽ chỉ quan sát và thực hành.
hà mã

Câu trả lời:


9

Có ba phân khu chính trong các ngôn ngữ tiếng Anh được nói ở Trung Quốc (có hai ngôn ngữ khác, tuy nhiên không được nói ở Trung Quốc): Ü-Tsang , chỉ được nói ở Tây Tạng và cơ sở của tiếng Tây Tạng tiêu chuẩn; Amdo , được nói ở hầu hết các tỉnh Thanh Hải; và Kham , được nói ở phía đông Tây Tạng và phần cực tây của tỉnh Tứ Xuyên.

Vì vậy, Qinghai và các phần cực tây của Tứ Xuyên sẽ là cược tốt nhất của bạn. Được cảnh báo, tuy nhiên, các phân khu khác nhau là không thể hiểu được.

Tiếng Tây Tạng chuẩn (một ngôn ngữ-Tsang) là âm nửa âm (một âm cao và một âm thấp), trong khi Amdo là âm không âm và Kham là âm "hoàn toàn"


3
Từ khi hỏi câu hỏi này, tôi đã biết rằng Amdo rất gần với tiếng Tây Tạng viết như tiếng Tây Tạng tiêu chuẩn thì không, và cũng có nhiều người Amdo biết chữ và song ngữ trong tiếng Tây Tạng tiêu chuẩn, cả hai thuộc tính này có thể hữu ích cho người say mê ngôn ngữ.
hà mã
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.