Tôi không nói tiếng Trung Quốc. Tôi sẽ gặp bất kỳ vấn đề nào thông qua hải quan ở Bắc Kinh?


9

Tôi sẽ bay đến Chongquing (CKG) qua Bắc Kinh (PEK) với một người bạn Trung Quốc đến thăm nhà anh ta. Tôi là người Mỹ và thực tế không nói tiếng Trung Quốc. Tôi sẽ có bất kỳ rắc rối nào khi đi qua hải quan ở Bắc Kinh (do rào cản ngôn ngữ)?

Cụ thể, tôi sẽ có thể nói chuyện với các đại lý hải quan bằng tiếng Anh, hoặc bạn của tôi sẽ được phép giúp dịch thuật?


1
Bạn có nghĩa là Hải quan (những người kiểm tra và đánh thuế hàng hóa đến), hoặc bạn thực sự có nghĩa là nhập cư (những người kiểm tra nếu bạn được phép vào nước này)
CMaster

2
Tôi đã vào / ra khỏi đất nước nhiều lần ở sân bay Bắc Kinh (PEK), cũng như Macau và Hồng Kông. Tôi không nói tiếng Trung Quốc và không bao giờ gặp phải vấn đề.
Sàn nhảy số 7/10/2016

@CMaster, tôi đang đề cập đến bất cứ ai sẽ kiểm tra hộ chiếu / thị thực của tôi ở biên giới.
Ben

1
@Ben đó là nhập cư rồi, không phải hải quan. (Hải quan liên quan đến hàng hóa, không phải người dân)
CMaster 7/10/2016

Tôi chỉ tìm thấy một câu hỏi tương tự , FYI.
Blaszard

Câu trả lời:


9

Tôi (và bạn bè) đã đi qua nhập cư Trung Quốc (nơi họ kiểm tra visa / hộ chiếu của bạn) và hải quan (nơi họ kiểm tra xem bạn có công cụ nào để khai báo không) một vài lần và kinh nghiệm của tôi là:

Họ nhận thức được các rào cản ngôn ngữ tiềm năng và chuẩn bị để xử lý chúng.

Trong thực tế điều đó có nghĩa là bạn gặp phải một hoạt động khá hiệu quả trong đó các quan chức nói đủ tiếng Anh để giao tiếp với bạn hoặc hướng dẫn bạn các dấu hiệu đến nơi bạn nên đến (ví dụ: "đợi ở đây trong hàng" hoặc "đặt hành lý của bạn lên vành đai này cho hải quan tia X"). Tôi sẽ không lo lắng về phần này của hành trình và đặc biệt là sân bay Bắc Kinh được sử dụng để phục vụ du khách quốc tế. Nó giúp được chuẩn bị và có các chi tiết của chuyến bay tiếp theo của bạn đã sẵn sàng và chỗ ở của bạn.

Bạn cũng có thể quan tâm đến ý chính của cuộc thảo luận ở đây:
Tôi có nên giải quyết vấn đề hải quan / nhập cư bằng ngôn ngữ của họ khi tôi có thể?


8

Không chắc là bạn sẽ gặp phải vấn đề chỉ do rào cản ngôn ngữ. Theo kinh nghiệm (hạn chế) của tôi, các quan chức biên giới ở Trung Quốc (tại các sân bay quốc tế lớn) nói tiếng Anh đủ tốt để thực hiện công việc của họ với những hành khách chỉ biết tiếng Anh. Ngoài ra, vì bạn đã cần xin visa Trung Quốc cho chuyến đi của mình, công việc khó khăn chủ yếu đã được thực hiện. Tương tác của bạn với quan chức biên giới có thể sẽ không hơn là gật đầu, kiểm tra ảnh, kiểm tra visa, đóng dấu, thực hiện.


Hải quan, không nhập cư.
Ngày 1 tháng

@Jan: Vui lòng cung cấp câu trả lời khác nếu bạn nghĩ rằng tôi đã hiểu sai câu hỏi đang được hỏi ở đây.
Greg Hewgill

Tôi có thể sẽ biết nếu tôi có bất kỳ ý tưởng nào về các nhân viên hải quan ở Trung Quốc Nhưng trừ khi họ giống như các nhân viên nhập cư, điều này không thực sự trả lời. (Và nếu có, câu trả lời sẽ nêu rõ điều đó.)
Jan Jan

nhập cư ở Trung Quốc được xử lý bởi các sở cảnh sát địa phương. hải quan xử lý các cửa khẩu biên giới và lối vào / đi của đất nước
Dylan Cundredki

6
Khách du lịch trung bình không biết sự khác biệt giữa "hải quan" và "nhập cư" và có xu hướng sử dụng các thuật ngữ thay thế cho nhau. Tôi đoán rằng OP chỉ đơn giản là đề cập đến toàn bộ quá trình vào Trung Quốc với tư cách là khách truy cập.

4

Mặc dù tôi chưa bao giờ đến Bắc Kinh, tôi đã đi qua PEK nhiều lần như một phương tiện. Theo kinh nghiệm của tôi, bạn chỉ có thể sử dụng tiếng Anh và nó không có vấn đề gì cả.

PEK là một trong những sân bay quốc tế lớn nhất thế giới và tôi chắc chắn rằng nếu bạn loại trừ người qua đường khỏi Trung Quốc, Đài Loan và Hồng Kông, thì ít nhất 80% người sẽ thông qua nhập cư hoặc hải quan không nói tiếng Trung Quốc .

Thực tế tôi không tin có một sân bay quốc tế không có đủ sĩ quan nói tiếng Anh.

Tuy nhiên, hãy yên tâm rằng đôi khi họ có những điểm nhấn hơi khó xử (từ tiêu chuẩn Mỹ).

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.