Tôi đang tìm cách đi du lịch đến Iran và tôi tự hỏi tôi nên biết bao nhiêu Farsi để có thể đi bằng. Tôi có thể giả sử hầu hết mọi người trong thành phố biết tiếng Anh không? Là các dấu hiệu chỉ trong Farsi hoặc cũng trong bảng chữ cái Latin?
Tôi đang tìm cách đi du lịch đến Iran và tôi tự hỏi tôi nên biết bao nhiêu Farsi để có thể đi bằng. Tôi có thể giả sử hầu hết mọi người trong thành phố biết tiếng Anh không? Là các dấu hiệu chỉ trong Farsi hoặc cũng trong bảng chữ cái Latin?
Câu trả lời:
Rất ít.
Tôi đã đi du lịch ở đó vào năm ngoái, trước tiên là cho một đám cưới và sau đó hai tuần khám phá với @Stuart và một người bạn khác. Chúng tôi đã không sử dụng một tour du lịch, và đã đi đến Tehran, Shiraz, Yazd, Esfehan và Rasht, cũng như một số địa điểm nhỏ khác gần Caspian.
Phần khó hiểu duy nhất là ngày - trên vé tàu đầu tiên của chúng tôi cho biết năm đó là năm 1394 (tôi nghĩ nó có tương quan với năm 2015) và ai đó đã phải giải thích điều đó.
Nếu không thì đã ổn. Nói chung mọi người rất vui mừng được gặp bạn - người thân thiện nhất trong hầu hết các quốc gia tôi đã đến, nhiều người muốn chào hỏi và gặp bạn, thực hành tiếng Anh của họ. Tôi đã cảnh giác sau các quốc gia khác, nơi điều này thường có nghĩa là họ muốn bán cho bạn một cái gì đó, nhưng người Iran rất chân thật và mong muốn giúp đỡ và đảm bảo bạn có một thời gian tốt. Lần duy nhất tôi cảm thấy ... kỳ quặc là trong một thời gian ngắn trên xe buýt ở phía bắc của đất nước .
Nếu bạn tìm thấy một người không hiểu bạn, tỷ lệ cược là một người gần đó sẽ nói một ít tiếng Anh và giúp đỡ, đặc biệt là những người trẻ tuổi.
Trong nhóm của chúng tôi, tôi đã thực hiện một chút về đào tạo podcast Farsi trước đó, nhưng về cơ bản chỉ là lời chào và những thứ tương tự, và trong khi thật vui khi nói lời cảm ơn và tương tự, tiếng Anh đã lan rộng.
Tôi hoàn toàn đồng ý với Mark, về việc người dân Iran tốt bụng và hữu ích như thế nào và nhiều người, nhưng không phải hầu hết, nói tiếng Anh tốt và thích nói chuyện với bạn.
Để trả lời câu hỏi về biển báo: Tôi muốn nói hầu hết các dấu hiệu quan trọng đối với khách du lịch đều có bản dịch tiếng Anh. Biển báo đường, tên đường, biển báo trong nhà ga và tại các điểm tham quan du lịch. Tôi chỉ nhìn qua ảnh của tôi. Các dấu hiệu trong các nhà thờ Hồi giáo nhỏ hơn và các dấu hiệu làm bằng tay ở Chợ chỉ ở Farsi. Ở các thị trấn nhỏ hơn hoặc vùng nông thôn bạn thấy ít dấu hiệu hơn với tiếng Anh, nhưng tôi không bao giờ có bất kỳ vấn đề nào để đi lại. Nhiều sản phẩm thực phẩm bạn có thể mua cũng có tiếng Anh trên nhãn.
Kiến thức tiếng Anh của người Iran đủ tốt để giao tiếp với khách du lịch, đặc biệt là những người trẻ tuổi. Người Iran sử dụng nhiều từ tiếng Anh nhập vào ngôn ngữ Farsi, điều này cũng giúp bạn, tôi nghĩ vậy :) và các biển báo dành cho khách du lịch đều được viết bằng tiếng Anh. Một cái gì đó giúp bạn rất nhiều là để có được thông tin về tiền tệ của chúng tôi, Toman và Rial, vì bạn có thể quyết định tốt hơn nên mua gì hoặc về tất cả các chi phí khác của bạn.