Tôi đang xem bản dịch chính thức của giấy chứng tử do một quan chức người Argentina ở La Plata cấp năm 1965. Bản gốc không có sẵn cho tôi. Nó chỉ định nơi cư trú của người thân là " Canalcinco ". Không có không gian trong tên, nhưng thực sự có thể là "Canal cinco"? Tôi giả sử tên này đề cập đến một hòn đảo nhưng tôi không chắc về nó.
Tôi muốn đến thăm nơi này nhưng không tìm thấy nó.
Những gì tôi biết là người thân của tôi
- sống trên một hòn đảo nhỏ, nơi ông mất năm 1962 tại vùng đồng bằng sông Hổ
- hòn đảo này cách nơi gọi là "Malteria Hudson" 85 km (có thể là một nhà máy bia)
- hòn đảo phải đối mặt với lũ lụt nhưng theo tôi biết chỉ sau cái chết của anh ấy
- ông được chôn cất ở Campana
- hòn đảo bị ảnh hưởng bởi các công trình khảo sát cho " Canal Irigoyen " của hội đồng " Vincente Lopez "
- Trong trận lụt, đó là chuyến đi cả ngày từ Buenos Aires đến đảo
- một bức thư trước đó cho biết có thể dễ dàng đến được bằng thuyền từ Vincente Lopez trong 1-1,5 giờ.
- Không có ai khác sống trên đảo theo như tôi biết và nó chỉ có một cái chuồng gỗ
- anh ấy có hàng xóm ở những hòn đảo khác gần đó
- anh chặt cây bông trên đảo
Tôi sẽ đánh giá rất cao bất cứ ai đang cố gắng giúp tôi xác định vị trí hòn đảo hoặc nơi này được gọi là Canalcinco.