Làm thế nào để lịch sự yêu cầu những người từ Đông Á nhường đường? [đóng cửa]


48

Tôi đã đến Úc 9 tháng trước và tôi nhận thấy rằng thường khi yêu cầu những người từ Đông Á "nhường đường", họ sẽ đơn giản bỏ qua tôi hoặc thậm chí trả lời "có" nhưng không di chuyển chút nào.

Đây là một tình huống mà ít nhất vợ tôi, bạn bè và đồng nghiệp của tôi cũng phải đối mặt rất nhiều lần.

Vài ví dụ:

  • Tôi đã đến một cửa hàng điện tử vài ngày trước và có một cô gái châu Á này đứng trước một phần sản phẩm mà tôi muốn kiểm tra. Cô đang nhắn tin trên điện thoại. Tôi lịch sự hỏi "tôi có thể xem những thứ này không?" và tất cả những gì cô làm là gật đầu và vẫn chặn tầm nhìn.

  • Rời khỏi tàu. Một vài lần tôi đã cố gắng nhảy xuống tàu và một nhóm người châu Á sẽ chặn đường và phớt lờ "lời xin lỗi của tôi, các bạn".

  • Nhóm 5+ người Đông Á chặn lối đi trong khi trò chuyện và / hoặc nhắn tin. "Xin lỗi" cũng không hoạt động.

  • Tương tự như trên, nhưng bị một trong số họ đánh vào vai và thậm chí không nhận được "Xin lỗi"

Vì vậy, rõ ràng tôi không biết đó có phải là một thứ văn hóa hay không. Dường như tiêu chuẩn "xin lỗi" của chúng tôi có ý nghĩa khác đối với họ.

Lý do có thể cho hành vi này là gì và làm thế nào tôi có thể yêu cầu một cách lịch sự để nhường đường mà người Đông Á hiểu về văn hóa? Hoặc làm thế nào tôi có thể yêu cầu nhường đường theo cách được hiểu toàn cầu?


57
Trong trường hợp họ chặn lối ra của bạn trên một chuyến tàu, bạn có thể sử dụng phương pháp được hiểu theo cách quốc tế, nếu thô lỗ, chỉ cần đi bộ. Tay trong nhưng khuỷu tay ra, nhắm vào các bộ phận cơ thể của họ sẽ cải thiện việc truyền tải thông điệp và sẽ dạy cho lần sau.
Willeke

Bình luận không dành cho thảo luận mở rộng; cuộc trò chuyện này đã được chuyển sang trò chuyện .
RoflcoptrException

Câu trả lời:


38

Để đối phó với các tình huống bạn gặp phải, tôi sẽ chia sẻ một số mẹo.

  • Nếu tất cả những gì cô ấy làm là gật đầu hoặc nói điều gì đó như "Ah ~~~", thì có khả năng cô ấy không hiểu tiếng Anh, hoặc bị ám ảnh bởi điện thoại thông minh đến nỗi cô ấy không nghe thấy bạn đang nói gì. Sau đó, bạn chỉ cần bước vào để kiểm tra những gì bạn muốn trong khi đưa tay về phía trước. Cô ấy có thể sẽ bắt đầu loạng choạng khi xem điện thoại thông minh của mình.

  • Nếu bạn muốn xuống tàu, cứ nói "xin lỗi" nhiều lần trong khi bước vào lối ra. Nhiều người hiểu rằng bạn muốn thoát ra khỏi bối cảnh và có khả năng sẽ tạo một căn phòng trống cho bạn.

  • Mặc dù bạn có thể cảm thấy rằng đó không phải là bạn nên cảm thấy tiếc, nhưng nói Xin lỗi sẽ hoạt động tốt hơn Xin lỗi tôi . Điều này đơn giản là vì hầu hết mọi người, đặc biệt là những người không giỏi tiếng Anh, đã quen nghe tiếng trước hơn nhiều so với người sau.

Thành thật mà nói, tôi cảm thấy với bạn. Peeve thú cưng lớn nhất của tôi là một nhóm người đi trước mặt tôi trên một đường ngang để chặn toàn bộ con đường. Tôi thường chỉ buộc mình vào nhóm để vượt qua nó, trong trường hợp bạn muốn biết.


Bình luận không dành cho thảo luận mở rộng; cuộc trò chuyện này đã được chuyển sang trò chuyện .
RoflcoptrException

71

Tôi phát hiện ra rằng, khi ở châu Âu, tiếng "bíp" khi cố gắng vượt qua sẽ ngay lập tức có được cả cách và nụ cười từ những người cản trở trước đây.


1
Cảm ơn, tôi sẽ nhớ rằng lần sau. (Tất nhiên trừ khi nó ra khỏi tàu, tất nhiên)
Willeke

Chà, nó hoạt động với tôi ngay cả trên xe điện :-)
MMacD

11
Đây là một câu trả lời tuyệt vời và dễ thương :)
Mehrdad

4
Nếu bạn làm điều này ở Vương quốc Anh, bạn có nhiều khả năng nhận được một cú đấm hơn là một nụ cười.
ArtOfCode

6
@ArtOfCode Chỉ tò mò thôi, làm sao vậy? Liệu nó có mang một ý nghĩa nào khác ngoài "bấm còi" không?
Vilmar

51

Chà, tôi nghĩ trong trường hợp họ là người châu Á lịch sự, bạn nên nói nhiều hơn là 'xin lỗi'. Bởi vì trong ngôn ngữ châu Á, 'xin lỗi' không có nghĩa gì hơn là chỉ mở đầu một cuộc trò chuyện.

Vì vậy, lời khuyên của tôi là lần tới bạn nên thêm thông tin như:

Xin lỗi, tôi có thể vượt qua không?

hoặc là

Xin lỗi, bạn có thể dọn đường cho tôi để tôi có thể nhìn vào những thiết bị / sản phẩm đó không?

Cuộc trò chuyện với người châu Á (đặc biệt là những người không thực sự giỏi nói tiếng Anh) cần phải cụ thể và nhiều thông tin. Là người châu Á, xin lỗi vì tất cả những bất tiện đó :( chúng tôi không bao giờ muốn bất lịch sự với bạn hoặc bất cứ ai.


Bình luận không dành cho thảo luận mở rộng; cuộc trò chuyện này đã được chuyển sang trò chuyện .
Ankur Banerjee

44

Tôi sông ở Sydney. Khi bạn nói "Châu Á", tôi nghĩ bạn có nghĩa là chủ yếu là người Trung Quốc vì người Trung Quốc là nhóm nhập cư lớn nhất của chúng ta cho đến nay. Ở Úc, chúng tôi hiện có hơn 200.000 sinh viên đại học quốc tế sống ở đây và 136.000 đến từ Trung Quốc. Nhiều người đến Úc hầu như không có kỹ năng tiếng Anh, và trong khi sinh viên sẽ học tiếng Anh trong quá trình học, họ sẽ không học quá nhiều phong tục tiếng Anh vì đó không phải là một phần của chương trình của họ, và hầu hết tương tác của họ là với các sinh viên Trung Quốc khác, những người mà họ kết bạn.

Có gần 1,4 tỷ người ở Trung Quốc, và do hậu quả của dân số đông đúc, đông đúc, nhiều người chỉ đơn giản nhẹ nhàng vượt qua người khác - họ không chỉ đứng đó nói điều gì đó như "xin lỗi". Vì vậy, nếu bạn thấy ai đó trông giống người Trung Quốc, thì hãy thử nhẹ nhàng lướt qua ngay sau khi nói lời bào chữa cho tôi, và họ sẽ hiểu. Đừng dùng khuỷu tay của bạn cho những người như những người được hỏi khác đã chỉ dẫn - điều đó thật ngu ngốc và thô lỗ. Nhẹ nhàng đè bẹp bởi thích hợp và dân sự hơn.

Tôi hoàn toàn biết được nơi bạn đến từ đây, vì tên của bạn là một người đàn ông Ý và ở châu Âu được coi là thô lỗ khủng khiếp khi đẩy người phụ nữ và chạm vào cơ thể cô ấy, đặc biệt là khi bạn là đàn ông. Ở châu Âu, bạn sẽ luôn yêu cầu cô ấy lịch sự để cho bạn vượt qua, để tránh mọi cuộc gặp gỡ đáng xấu hổ như chạm vào mông cô ấy một cách tình cờ. Nhưng hãy nhớ rằng, các quốc gia như Nhật Bản có những người đàn ông là "thợ nhồi" (người đẩy người lên tàu để làm việc và thường xuyên chạm vào mông, chân và lưng), vì vậy, trong các nền văn hóa châu Á ít có điều cấm kỵ về việc lướt qua người khác và chạm vào họ - mọi người đã quen với nó. Cô gái trên điện thoại có lẽ đã bối rối về lý do tại sao bạn chỉ đứng đó sau khi nói "xin lỗi" vì cô ấy sẽ mong bạn chỉ lướt qua.

Chỉ là một lưu ý phụ, vì chúng ta có rất nhiều người Trung Quốc sống ở đây, có lẽ bạn có thể xem xét việc học từ quan lại để bào chữa cho tôi?


12
Đó là một số thông tin tốt. +1 cho việc học từ quan lại để bào chữa cho tôi.
Rodolfo Perippii

6
Khuỷu tay chỉ là không cần thiết. Đẩy cơ thể của bạn qua là hoàn toàn đủ và khuỷu tay của bạn là nhọn trong khi "cơ thể" của bạn là cùn, do đó không xảy ra chọc.

7
Uh, chỉ vì những người nhồi bông ở Nhật Bản có thể vô tình chạm vào mông của cô gái, v.v., không có nghĩa là họ ổn với (đã từng). Nó được coi là quấy rối tình dục đối với nhiều người trong số họ! Tuy nhiên, hãy cố gắng ngăn chặn tiếp xúc trực tiếp, đặc biệt nếu cô ấy là phụ nữ và bạn là đàn ông. Cử chỉ tay có thể phù hợp hơn để ngăn ngừa sự hiểu lầm.
Andrew T.

5
@Willeke. Nơi tôi sống (ở Trung Quốc) không phải ai cũng biết phong tục đó. Một số người biết điều đó và không theo dõi nó, và một số người không biết gì cả. Nếu bạn đợi cho đến khi mọi người ra ngoài, bạn sẽ là người cuối cùng vào (hoặc có thể bạn sẽ không vào được, trong trường hợp thang máy). Những người đã đến trước bạn sẽ nhìn bạn như thể bạn là một kẻ thất bại ngốc nghếch đáng buồn. Những người đứng sau bạn sẽ rất tức giận vì bạn chặn đường của họ
bubba

7
@Willeke: kinh nghiệm của tôi ở Bắc Kinh là ngay khi tàu điện ngầm dừng ở ga, mọi người cố gắng che cửa hoàn toàn, không để lại bất kỳ chỗ nào cho người dân rời khỏi tàu. Vì vậy, mọi người rời tàu bằng cách đẩy. Điều đó rất thô lỗ và tôi chưa bao giờ thấy bất cứ điều gì như thế ở bất kỳ quốc gia nào khác. Tôi thậm chí còn nhìn thấy một người đàn ông trẻ đẩy một phụ nữ lớn tuổi (người đang chặn đường hoàn toàn và không di chuyển) trên ngực cô ta.
Martin Argerami

17

Các quốc gia khác nhau có các chuẩn mực xã hội khác nhau. Làm thế nào để xếp hàng cho một hàng, gần bạn đứng với mọi người ở nơi công cộng hoặc trong thang máy, khi bạn tham gia vào cuộc trò chuyện, v.v. Kết hợp điều này với rào cản ngôn ngữ và phong cách giao tiếp khác nhau, bạn có nhiều cơ hội để nhầm lẫn .

Ví dụ đơn giản: Người Mỹ thường nói "Này, bạn thế nào?" mong đợi câu trả lời "tuyệt vời" ngay cả khi con chó của bạn chỉ nằm trên thảm. Một người Đức sẽ coi đây là một câu hỏi kỳ lạ: Ở Đức bạn chỉ hỏi điều này nếu bạn thường quan tâm đến một câu trả lời trung thực và sẽ thật thô lỗ khi người được yêu cầu không nghiêm túc thực hiện điều này. Vì vậy, người Đức sẽ nghĩ "Người lạ muốn gì? Tôi thậm chí không biết anh ta và anh ta muốn biết chi tiết về cuộc sống cá nhân?"

Quay lại chủ đề: Tôi đã có kinh nghiệm tương tự ở Trung Quốc. Ví dụ, mọi người sẽ có RẤT gần gũi về thể chất và sẽ cắt hàng bất cứ khi nào có mở. Nếu họ nói "có" thì thường chỉ có nghĩa là "Tôi nghe thấy âm thanh" chứ không phải "Tôi hiểu và đồng ý" vì nói "không" được coi là thô lỗ. Không có gì sai với điều này cả: đó là "bình thường" ở đó.

Đầu tiên, đừng nghĩ về bất cứ ai cố tình thô lỗ. Trong hầu hết các trường hợp, họ cư xử "bình thường" đối với bối cảnh văn hóa của chính họ và họ thường không nhận thức được rằng họ đang làm điều gì đó mà người khác có thể cho là thô lỗ hoặc phiền toái.

Thứ hai, giao tiếp: Thu hút sự chú ý của họ và đảm bảo bạn nhận được thông điệp. Mỉm cười, sử dụng cử chỉ tay, đừng dựa vào lời nói quá nhiều trừ khi bạn khá chắc chắn rằng người đó nói ngôn ngữ này tốt. Giữ nó đơn giản và điều chỉnh phản ứng của bạn bằng phản ứng của họ. Trong hầu hết các trường hợp "xin lỗi" và một số chuyển động có chủ đích và hướng tới mục tiêu của bạn sẽ thực hiện thủ thuật. Không sao để ồn ào và lặp lại miễn là bạn cười cùng với nó (không đe dọa).

FWIW: Tôi dành một vài tuần ở Úc và Nhật Bản trong năm nay và không nhận thấy nhiều hành vi này, chắc chắn không nhiều như ở Trung Quốc.


2
Tôi chắc chắn đã không nhận thấy nó ở Nhật Bản nhiều như ở Trung Quốc. Nhưng nó đã xảy ra nhiều lần với khách du lịch Nhật Bản. Một tập tôi đặc biệt nhớ, chúng tôi đã ở trong một ngôi đền nào đó nơi bạn có thể nhìn vào bên trong một căn phòng thông qua một cửa sổ; Tôi đã bắt đầu phong trào để đưa đầu qua cửa sổ, khi một phụ nữ Nhật Bản cắt trước mặt tôi và tôi phải ra ngoài. Nói chung, với những người từ hầu hết mọi quốc gia, khi bạn ở trong hoàn cảnh gần gũi, bạn nhìn nhau và bằng cách nào đó có được một thỏa thuận về việc ai di chuyển theo hướng nào, v.v. Không phải với người Nhật / Trung Quốc.
Martin Argerami

@MartinArgerami Cô ấy lớn tuổi hơn bạn? Tôi nghĩ rằng ở Đông Á (đặc biệt là Nhật Bản), người ta cho rằng người lớn tuổi đi trước theo mặc định. Sau đó, điều đàm phán giao tiếp bằng mắt chỉ được yêu cầu giữa những người có tuổi / tình trạng rõ ràng bằng nhau.
user56reinstatemonica8

15

Mọi người từ nền văn hóa đông dân (ví dụ như Trung Quốc, Nhật Bản và nhiều thành phố lớn) thường nghĩ rằng nếu họ để lại cho bạn đủ không gian để vắt kiệt sức mình thì điều đó sẽ đủ tốt. Họ thường không quan tâm nếu bạn vô tình cọ vào chúng khi tàu đông đúc. Vì vậy, nếu tàu đông đúc, chỉ cần đẩy mình qua, rất có thể họ sẽ không nghĩ nó thô lỗ. Vô tình cọ xát nhau trong giao thông công cộng đông đúc không phải là thô lỗ, đối với những người đi lại thường xuyên, nó thường chỉ là một điều cần thiết khi giao thông công cộng đông đúc quanh năm. Yêu cầu của bạn cho nhiều không gian đi bộ hơn những gì họ nghĩ là đủ không gian, mặt khác, có thể được coi là thô lỗ / đòi hỏi quá mức.

Trong ví dụ về cửa hàng điện tử của bạn, tôi chỉ cần nói "xin lỗi" và cố gắng tiếp cận sản phẩm. Nếu sản phẩm đủ nhỏ để vừa với bàn tay của bạn, chỉ cần cầm nó và nhìn vào bàn tay của bạn. Nếu sản phẩm đủ lớn để bạn có vẻ khó nhìn vào nó miễn là cô ấy cản đường, điều đó mang lại một thông điệp rõ ràng cho cô ấy di chuyển.

Tôi nghĩ với câu hỏi của bạn ("tôi có thể xem những thứ này không?") Cô ấy nghĩ rằng bạn đã nhầm cô ấy với một nhân viên cửa hàng. Tôi chỉ có thể tưởng tượng trong đầu cô ấy đang nghĩ, "Tại sao kẻ lập dị này lại hỏi tôi rằng anh ta có thể nhìn vào sản phẩm không? Chỉ cần nhìn vào nó nếu bạn muốn."

Một khả năng khác là bạn cũng có thể không cân nhắc rằng cô ấy cũng có thể nhìn vào cùng một sản phẩm và cô ấy đã nhắn tin chi tiết về sản phẩm cho một người bạn.


12

Hãy làm theo phép lịch sự của bạn 'Xin lỗi' với một cách trung lập 'Bạn có thể vui lòng bước ra khỏi đường' theo sau, nếu cần, bằng một câu 'Tôi phải là nơi bạn đứng ngay bây giờ'.
Nếu điều đó không làm việc, hãy thô lỗ và thúc đẩy.

Khi rời tàu tôi sẽ không bao giờ hỏi, tôi chỉ bước ra ngoài.
Bỏ đi nếu không có đủ không gian cho hai người cùng một lúc, mọi người đi du lịch bằng tàu hỏa ở thế giới phương tây nên biết không chặn lối ra khỏi tàu. Và nhắm (nếu không quá khắc nghiệt) cho các bộ phận cơ thể của những người đứng trước cửa.
Nếu mang túi trên dây đeo vai sẽ ở cùng một vị trí, khuỷu tay đến giữa cơ thể.
. thời gian của họ để rời một chuyến tàu.)

Mặc dù một nhóm người có thể gặp nhiều vấn đề hơn ở một số nơi, nhưng chắc chắn nó không bị hạn chế ở những người đó cũng như ở địa điểm đó.
Nó khác biệt hơn nơi các nền văn hóa đụng độ nhiều hơn.

Người Anh ở Hà Lan từ lâu đã phàn nàn về đám đông chặn cửa xe lửa và xe buýt. Tất cả các quốc gia có dòng người nhập cư lớn sẽ gặp một số rắc rối với một số nhóm không tuân theo quy tắc ứng xử lịch sự giống nhau. Và không phải lúc nào những người nhập cư là những người bất lịch sự, như bạn có thể thấy từ mẫu tiếng Anh của tôi ở Hà Lan.


10

Tôi chưa bao giờ đến Úc, nhưng tôi đã sống vài năm ở cả Tokyo và Thượng Hải. Mỗi ngày trong 10 năm qua, tôi đã thực hiện một hành trình qua các nhà ga và xe lửa đông đúc ở một trong hai thành phố này.

Như những người khác đã nói, có những chuẩn mực văn hóa khác nhau ở các quốc gia khác nhau. Và thật không hợp lý khi coi thương hiệu của một người thô lỗ / thiếu suy nghĩ khi họ tuân theo các thực hành văn hóa của họ hơn là của bạn. Phong tục chỉ khác nhau, và về bản chất không có gì là đúng hay sai.

Tokyo và Thượng Hải gần như nằm ở hai đầu đối diện của quang phổ, do đó việc đưa ra những tuyên bố chung về "Người châu Á" là vô nghĩa. Người Nhật thường lo lắng vô tận về cách hành vi của họ sẽ ảnh hưởng đến mọi người xung quanh. Người Thượng Hải thường khá ích kỷ (theo tiêu chuẩn phương Tây) - một số người sẽ nói với bạn rằng nếu bạn không bước lên tàu trước và ngồi vào chỗ, bạn sẽ không lịch sự / không ích kỷ, bạn chỉ đơn giản là ngu ngốc . Hành vi này không nên được coi là "thô lỗ", đó chỉ là cách thế giới hoạt động, đôi khi, ở Thượng Hải.

Nếu những người cản đường bạn là người Trung Quốc, chỉ cần vượt qua họ, cố gắng hết sức để không làm tổn thương bất cứ ai. Có lẽ sẽ có một số tiếp xúc cơ thể. Theo kinh nghiệm của tôi, nó sẽ không làm phiền bất cứ ai cả, vì vậy đừng lo lắng về điều đó. Nếu bạn có không gian để vắt qua, thế là đủ. Nếu bạn mong họ cho bạn nhiều không gian hơn thế, thì bạn là người ích kỷ (theo quan điểm của họ).


9

Tôi đã dạy kèm ESOL rất nhiều khi còn trẻ, và một trong những điều cần làm lâu dài là người châu Á trong nhóm sẽ nói OK hoặc CÓ nghĩa là họ nghe bạn, nhưng không có nghĩa là họ hiểu.

Thí dụ

Tôi> khi pha trà bằng túi trà, bạn lấy túi trà ra khỏi cốc trước khi thêm sữa. ĐỒNG Ý?

Sinh viên> Có.

Tôi> Được rồi - hãy chứng minh.

Học sinh> nhìn trống

Tôi nghi ngờ rất nhiều người vẫn nghĩ bằng ngôn ngữ nội bộ của họ, và phải dịch trong đầu trước khi hiểu và hiểu.

Giải pháp: hãy thử chỉ ra với một bàn tay hoàn toàn mở nơi bạn muốn đến hoặc đi. Sau đó nhìn vào đó bằng mắt của bạn, và di chuyển về phía nó. Họ sẽ nhận được tin nhắn của bạn ngay cả khi không có tiếng Anh.


8

Đến lượt tôi đề nghị rằng không có mối liên hệ thực sự nào với việc là người châu Á, cho những người vẫn còn nghi ngờ điều đó, và đưa ra một lối thoát.

Chỉ cần rõ ràng với ý định của bạn. Hầu hết mọi người, khách du lịch tập trung vào các điểm tham quan và người dân địa phương tập trung vào việc đi lại, mua sắm hoặc bất kỳ nhiệm vụ nào khác. Nếu bạn muốn nói họ theo cách của bạn, chỉ cần nói với họ chính xác điều đó.

Tôi đi tàu điện ngầm ở Paris mỗi ngày và mặc dù bạn sẽ mong đợi mọi người là những chàng trai và cô gái lớn và hiểu rằng để lên tàu, trước tiên họ cần phải cho mọi người ra ngoài, hầu hết mọi người không thực sự biết về người khác. Một số ngày làm tôi bực mình, nhưng hầu hết thời gian tôi hiểu rằng mọi người tập trung vào thế giới của riêng họ, có thể là cuốn sách, điện thoại, suy nghĩ về công việc hoặc bất cứ điều gì.

Tình hình rõ ràng hơn khi bạn là người duy nhất xuống tàu và nó chật cứng. Mọi người sẽ không đoán họ theo cách của bạn trừ khi:

  • bạn sử dụng những cử chỉ rõ ràng như đi bộ và cố gắng đi giữa mọi người mà không đẩy họ mạnh
  • bạn chỉ cần sử dụng ngôn ngữ nói của mình để vượt qua: đôi khi "xin lỗi" (tiếng Pháp hoặc tiếng Anh) là đủ, đôi khi bạn cần nói to "Tôi đang rời khỏi đây"
  • bạn tức giận

Không cần phải nói, bạn càng rõ ràng và lịch sự, càng có nhiều người khác sẽ rời khỏi họ để cho bạn ra ngoài. Và chỉ trong những tình huống (không quá hiếm) khi mọi người căng thẳng hoặc xúc phạm mọi người mới bắt đầu mất kiên nhẫn và đôi khi thậm chí chiến đấu.

Không ai có thể đoán bạn quan tâm đến những ổ đĩa cứng này trên một số kệ hoặc những thanh USB trên một cửa hàng điện tử trừ khi bạn nói điều đó, bất kể dân tộc, ngôn ngữ hoặc sự chú ý của hàng xóm.

Điểm mấu chốt: bỏ ý kiến ​​phân biệt chủng tộc của bạn, mọi người không đọc được suy nghĩ của bạn, học cách truyền đạt rõ ràng ý định của bạn.


6
Các đoạn đầu tiên và cuối cùng của câu trả lời này thực sự không hữu ích. Các khu vực khác nhau có các chuẩn mực văn hóa khác nhau. Các chuẩn mực văn hóa ở nhiều nơi, nếu không phải là hầu hết, các phần của Đông Á và Ấn Độ liên quan đến không gian cá nhân khác với ở hầu hết các nước phương Tây. Nhận ra điều đó và hỏi cách làm việc xung quanh nó không phải là phân biệt chủng tộc.
thiệu lại vào

@reirab điều đó rất công bằng, tôi đang cố gắng cân bằng sự tập trung vào sắc tộc mà một số công thức (d). Tôi không biết nhiều về thói quen của người châu Á và một số câu trả lời khác rất tốt trong việc giải thích chúng.
Vince

5
  • Sử dụng ngôn ngữ cơ thể: Trường hợp ngôn ngữ không hoạt động, cử chỉ thường hoạt động. Chạm vào người trên vai và thực hiện động tác vẫy sang một bên bằng một hoặc cả hai tay. Điều này hoạt động bất kể người là người châu Á, Tây Ban Nha, Đức, hoặc bất cứ điều gì. Đó là một cử chỉ phổ quát.
  • Di chuyển bản thân thay vì di chuyển người khác : Tôi đã đến Trung Quốc vào mùa hè năm ngoái và thường liên tục nói "Xin lỗi, xin lỗi, đi qua, xin vui lòng" hoặc một số kết hợp khác của những điều đó, và kiên trì tiến lên và đẩy qua thường hoạt động. Đừng cho rằng ai đó sẽ nhường đường cho bạn, chỉ vì bạn nói "Xin lỗi", vì a) bạn đang giao tiếp với những người có văn hóa khác và b) những người không nói được tiếng Anh
  • Tìm hiểu cụm từ "Làm ơn cho tôi cách" bằng ngôn ngữ của họ : Nhưng chắc chắn, hãy giả vờ đó là vấn đề hoàn toàn với người châu Á (Không giống như bạn gặp khó khăn khi nói "Xin lỗi" bằng tiếng Anh trong cộng đồng toàn Tây Ban Nha). Bạn có thể học cách nói một cụm từ trong một số ngôn ngữ châu Á để đưa ra quan điểm của bạn. Đó chỉ là một cụm từ. Chúng ta là con người học hàng tấn thông tin vô dụng trên cơ sở hàng ngày. Chắc chắn chúng ta có thể xử lý một cụm từ bằng một hoặc hai ngôn ngữ. Không khó để học cách phân biệt tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Việt, tiếng Hàn. Mặc dù đây là giải pháp rắc rối nhất, nhưng nó không thực sự khó khăn. Một cụm từ, có thể 3 ngôn ngữ, 3 cụm từ. Chắc chắn chúng ta có thể học được nhiều như vậy.

(Tôi đã đăng ký với cộng đồng này chỉ để trả lời câu hỏi hoàn toàn khủng khiếp này, điều mà người điều hành nên đã đóng sầm từ lâu vì a) không tôn trọng nhóm chủng tộc cụ thể, như chính OP đã tuyên bố, "nhắm vào người châu Á" và b) không liên quan gì đến du lịch per se, nhưng với tâm lý của con người, do đó lạc đề.)


5
Chào mừng bạn đến với Travel.SE! Tôi hơi bối rối khi bạn cho rằng câu hỏi không liên quan gì đến Travel.SE bởi vì bạn đề cập đến chính mình trong câu trả lời thứ hai rằng bạn đang đối phó với những người thuộc các nền văn hóa khác nhau hoàn toàn thuộc chủ đề ở đây. Trong khi câu hỏi ban đầu có nội dung gây khó chịu, nó đã được sửa đổi và dường như bởi số lượng câu trả lời chu đáo rằng đó là một vấn đề thực sự gây ra bởi sự hiểu lầm văn hóa. Người điều hành ở đây phải điều chỉnh các nền văn hóa khác nhau và do đó họ phải xem xét cẩn thận giọng điệu tổng thể và không phải những gì cá nhân mọi người thấy khó chịu.
Thorsten S.

"Không khó để học cách phân biệt tiếng Nhật, tiếng Trung, tiếng Việt, tiếng Hàn." Tôi có một học kỳ tiếng Nhật và một lượng tiếng Hàn tương đương, và có thể giao tiếp một chút, nhưng đó là hàng thập kỷ trước, và bây giờ, tôi không thể nhận ra đó là gì. Sp có lẽ không dễ dàng như vậy.
WGroleau

5

Người Úc chính xác trong trường hợp này sẽ là 'Mate?' với một 'a' dài và lắc đầu kèm theo.


5

Giải pháp thực sự khá đơn giản. Kèm theo "Xin lỗi" với chuyển động chặt lên xuống bằng tay của bạn, như thể bạn đang sử dụng một cách tượng trưng sử dụng cạnh của bàn tay như một con dao để cắt một con đường giữa các cá nhân chặn đường bạn. Lưu ý rằng bạn không cố gắng trông giống như bạn đang karate chặt bất cứ ai, mà là chỉ đạo cử chỉ giữa các cá nhân. Cử chỉ này thường được hiểu trên khắp châu Á ngay cả khi lời nói của bạn không.


3

Lòng tốt mà tất cả chúng ta đều biết, cùng với rào cản ngôn ngữ, chúng ta cần rèn luyện tính kiên nhẫn. Mọi người đều hiểu nét mặt, một cử chỉ thân thiện để giao tiếp bằng mắt với một nụ cười chỉ ra nơi bạn đang cố gắng di chuyển đến, ngay cả khi không hiểu lần đầu, hãy mỉm cười và làm lại, bạn có thể nhẹ nhàng di chuyển, tôi không thấy vấn đề nghiêm trọng, lòng tốt và sự kiên nhẫn là tất cả những gì cần thiết.


2

Khi bạn không biết ngôn ngữ địa phương, có thể hiệu quả hơn khi hoạt động như một người câm điếc mà không có khả năng nghe và thốt ra bất kỳ âm thanh nào. Do đó, để có được một nơi nào đó, bạn cần sử dụng cơ thể của bạn. Này có một vài ưu điểm :

  1. bạn cố tình di chuyển cơ thể của bạn đến vị trí bạn đang cố gắng tiếp cận;
  2. vì bạn không lo lắng về việc buộc người dân địa phương hiểu lời nói của bạn hoặc nhận được phản hồi từ họ, hành động của bạn sẽ ít bị căng thẳng hơn bởi tình huống;
  3. chuyển động cơ thể của bạn sẽ chuyển dịch ý định của bạn: chạm nhẹ vào vai hoặc khẽ vuốt cánh tay / thân mình lên người trong khi chỉ về phía con đường dự định của bạn sẽ hiếm khi bị coi là thô lỗ.

Những nhược điểm có thể là:

  1. người dân địa phương bị xúc phạm bởi sự đụng chạm của bạn, do sự không tán thành về văn hóa của những người chạm vào nhau, ngay cả trong những tình huống căng thẳng hoặc khó xử;
  2. họ có thể bị tổn thương nhẹ nếu bạn buộc phải giải quyết chúng, thay vì báo hiệu ý định của bạn bằng các cử động nhẹ.

Vì bạn đã đề cập đến người châu Á, những nhược điểm này có thể không bao giờ bắt gặp thói quen hàng ngày của bạn, người Trung Quốc và Nhật Bản thường được sử dụng để va chạm trong không gian công cộng ngay cả khi họ cảm thấy khó chịu của bạn, thông thường họ hiểu tình huống và thậm chí sẽ không nhìn vào bạn (trừ khi họ là Pengci () , cố gắng cho bạn thấy những vết bầm cũ rất lớn mà bạn đã gây ra cho họ khi họ ngã xuống đất ngay trước mặt bạn, vì mục đích rõ ràng) ...


1

Nếu họ là người Nhật, bạn có thể nói shi-tsu-re-shi-ma-su. Nó có nghĩa là tha thứ cho tôi


3
Trớ trêu thay, bản dịch theo nghĩa đen là "Tôi đang làm điều gì đó thô lỗ" :-)
bubba
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.