Khi chọn ngôn ngữ của một trang web chỉ với đàm phán nội dung, liệu công cụ tìm kiếm có bao giờ thấy các ngôn ngữ khác nhau không?


7

Tôi đã thực hiện một trang web nhỏ, đơn giản, về cơ bản chỉ bao gồm một trang duy nhất. Đơn giản và không lộn xộn là rất có chủ ý ở đây và (imho) hoạt động khá tốt cho điều này từ quan điểm UX.

Bây giờ tôi đang nghĩ đến việc dịch những nội dung nhỏ có trong các ngôn ngữ khác nhau. Để tuân thủ quy tắc không lộn xộn, tôi nghĩ rằng chỉ thực hiện điều này với đàm phán nội dung mà không có các URI khác nhau cho các ngôn ngữ khác nhau. Đối với người dùng có thể hoạt động tốt nhất khi họ có được ngôn ngữ của họ mà không cần phải định cấu hình bất cứ thứ gì ngoài trình duyệt của họ, nhưng tôi lo lắng về các công cụ tìm kiếm. Tôi đoán không có khả năng Google, Bing, v.v. thu thập dữ liệu một trang web với nhiều tùy chọn ngôn ngữ khác nhau, có nghĩa là nội dung dịch sẽ không được họ chọn và do đó không xuất hiện trong kết quả tìm kiếm khu vực.

Vì vậy, tôi phải bao gồm các liên kết cho các ngôn ngữ khác nhau trên trang hoặc có cách nào khác cho việc này không?

Câu trả lời:


4

Một sơ đồ trang web XML sẽ chỉ cho họ nơi tìm các trang ngôn ngữ thay thế. Bạn cũng có thể đặt liên kết ở chân trang của các trang của bạn liên kết với các ngôn ngữ khác. Đây là khả năng sử dụng tốt vì nó cho phép mọi người dễ dàng tìm thấy ngôn ngữ họ chọn nếu họ vô tình kết thúc trên trang bằng một ngôn ngữ ít được ưa thích hơn.


Chà, ý định của tôi là không đưa ra các URI khác nhau cho các ngôn ngữ khác nhau, như đã lưu ý trong câu hỏi. Đối với các ngôn ngữ ít được ưa thích: Điều đó có thể đúng với những người kỹ thuật như chúng tôi nhưng tôi đoán độ tuổi trung bình của khách truy cập trang web là khoảng 15 hoặc hơn.
Joey

Bạn có thể làm điều này mà không cần các URL khác nhau vĩnh viễn. Bạn có thể sử dụng chuỗi truy vấn để truyền tham số để chọn ngôn ngữ và sau đó đặt cookie với tùy chọn đó và thực hiện chuyển hướng 303 trở lại cùng một trang.
John Conde

Bây giờ tôi đã giải quyết vấn đề này bằng cách sử dụng các URI rõ ràng có chứa ngôn ngữ để chọn, /dephiên bản tiếng Đức, /pttiếng Bồ Đào Nha, v.v. Điều này có thể trái với mục tiêu ban đầu của tôi nhưng tôi không tin Google giữ các phiên bản ngôn ngữ khác nhau cho chính xác cùng URI. Đàm phán nội dung vẫn được thực hiện khi truy cập /, mặc dù. Chuỗi truy vấn đã được sử dụng cho mục đích khác và trong khi hai cách sử dụng không mâu thuẫn với nhau, tôi quá lười để làm việc đó :-)
Joey

0

Một thay thế cho ngôn ngữ trình duyệt (có thể không đáng tin cậy từ BOT), bạn có thể sử dụng Geo-IP (làm mô-đun trên máy chủ web Apache của bạn hoặc với PHP). Tùy chọn Geo-IP cũng có thể có ý nghĩa hơn nếu bạn có sản phẩm để bán.

Trong tệp index.php cho phiên bản mô-đun php của GeoIP:

include("geoip/geoip.inc");
$gi = geoip_open("location/to/geoip/GeoIP.dat",GEOIP_STANDARD);
$country=geoip_country_code_by_addr($gi, $_SERVER['REMOTE_ADDR']);
geoip_close($gi);

Nếu bạn muốn sử dụng mô-đun Apache:

$country=$_SERVER['GEOIP_COUNTRY_CODE'];

Sau đó, bạn có thể kết hợp một cấu trúc 'nếu' hoặc 'trường hợp' lớn trong tệp index.php của mình để hoạt động với bất kỳ mã nào bạn có để hiển thị trang của mình.


Trang web là HTML tĩnh không có ngôn ngữ kịch bản phía máy chủ nào. Và lựa chọn ngôn ngữ dựa trên vị trí là điều tôi sẽ không bao giờ, không bao giờ làm. Không có gì người dùng có thể kiểm soát và bạn có quá nhiều trường hợp bị lỗi. Ví dụ: tôi đang ở Đức và thích tiếng Anh (và đã tuyên bố như vậy trong tùy chọn trình duyệt của tôi). Bạn làm gì với người ở Thụy Sĩ? Đức, Pháp, Ý? Những người sử dụng TOR cũng sẽ gặp vấn đề là họ có ngôn ngữ được gán mà họ không thể kiểm soát.
Joey
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.