Làm thế nào xấu đến mức nào khi sử dụng tên miền ccTLD trên một trang web được nhắm mục tiêu đến một quốc gia khác?


8

Tôi hiện đang làm việc trên một trang web nhắm mục tiêu chủ yếu vào Nhật Bản (tất cả nội dung bằng tiếng Nhật). Tên miền của trang web này được đăng ký là ccTLD của quốc gia khác (trong trường hợp này là tên miền .be của Bỉ) theo yêu cầu của khách hàng của tôi (hoàn toàn vì lý do thẩm mỹ).

Khi thêm trang web này vào WebMasterTools của Google, nó được đăng ký tự động như được nhắm mục tiêu theo Bỉ và dường như không có cách nào để thay đổi quốc gia nhắm mục tiêu sang bất kỳ quốc gia nào khác, cũng như lựa chọn không nhắm mục tiêu cụ thể vào bất kỳ quốc gia nào.

Câu hỏi của tôi là, bạn nghĩ điều này sẽ tệ đến mức nào đối với thứ hạng trang tiếng Nhật của chúng tôi? Nếu lựa chọn tên miền hoàn toàn là thẩm mỹ, bạn có đề nghị tôi đề nghị khách hàng của mình thay đổi tên miền thành tên miền trung lập quốc gia hoặc Nhật Bản không?

Câu hỏi đầu tiên ở đây, và tôi xin lỗi vì bất kỳ sai lầm. Nếu có bất cứ điều gì có thể được cải thiện, xin vui lòng cho tôi biết.

Câu trả lời:


2

Đúng. Bạn có một vấn đề.

gTLD và ccTLD được đối xử khác nhau ở nơi chúng được đặt. gTLD tận hưởng sự thâm nhập tuyệt vời trong tất cả các trung tâm dữ liệu của Google trong khi ccTLD thì không. Lý do rất đơn giản và hai lần: một, ngôn ngữ- Ngôn ngữ có được hiểu trong khu vực không?; và hai, lịch sử tìm kiếm - Có ai đã tìm kiếm và kết quả đã cho thành công trong một khu vực chưa?

Google thực hiện một lượng tài nguyên nhất định bằng cách cân bằng tải (thiếu thuật ngữ tốt hơn) dữ liệu của họ trên khắp các trung tâm dữ liệu của họ dựa trên khả năng kết quả được cung cấp sẽ được sử dụng. Có một số yếu tố chính cho điều này; ngôn ngữ, sở thích và sự gần gũi.

Lý do là ngôn ngữ là một yếu tố rõ ràng. Cũng như là gần gũi. Dự kiến ​​các trang web .be sẽ hoạt động tốt ở Anh và Pháp. Ở châu Âu, nhiều người nói một số ngôn ngữ và thật dễ dàng để đi từ nước này sang nước khác. Tuy nhiên, trong khi ở San Paulo Brazil người ta có thể nói tiếng Đức, nhưng làm thế nào có thể nói tiếng Trung Quốc? Sự gần gũi và ngôn ngữ là yếu tố chính.

Một yếu tố khác là lãi suất. Google trong một khoảng thời gian đã tích lũy dữ liệu về những trang web hoạt động tốt trong lĩnh vực nào. Điều này không chỉ theo chủ đề, mà bởi ccTLD và ngôn ngữ. Điều này thay đổi phần nào theo thời gian và điều này có thể được đo lường bằng hiệu suất SERP, TLB và tỷ lệ thoát. Đôi khi các trang web được kiểm tra ở các khu vực khác và kết quả chỉ ra thông tin nào xuất hiện trong trung tâm dữ liệu nào.

Vì vậy, câu hỏi bạn sẽ phải tự hỏi mình là đây. Có bao nhiêu ở Nhật Bản đang tìm kiếm các trang web Nhật Bản ở Đức? Có các trang web tiếng Nhật với ccTLD của .be không? Trang web của tôi có được hưởng vị trí SERP tốt hơn với ccTLD .jp không?

Câu trả lời trở nên khá rõ ràng.

Bạn sẽ bị giới hạn nghiêm trọng với một trang web tiếng Nhật và ccTLD .be. Tuy nhiên, nếu bạn đã đăng ký một trang web .jp, bạn có thể tận hưởng quyền truy cập không hạn chế đối với khách hàng của mình tại Nhật Bản. Thậm chí tốt hơn, một trang web .com có ​​thể có quyền truy cập vào tất cả những người nói tiếng Nhật mọi lúc mọi nơi.


Cảm ơn bạn đã trả lời rất chi tiết của bạn! Tôi sẽ thuyết phục khách hàng của mình thay đổi thành gTLD hoặc .jp ccTLD càng sớm càng tốt!
rời khỏi

3

Thứ đang thay đổi.

Vào cuối ngày, chủ yếu là về các nguồn liên kết đến của bạn và các văn bản neo để bản địa hóa. Nhận đủ .jpliên kết và nó sẽ hoạt động.

Nhưng điều tốt nhất / an toàn nhất sẽ là sử dụng một .jptên miền và chuyển hướng tên miền .besang nó. Sẽ không dễ dàng nếu ông chủ không muốn nó. Bạn có thể sử dụng .bemột trong văn phòng phẩm của bạn và như vậy và chỉ cần chuyển hướng lưu lượng truy cập đến trang web thực sự.


Về "Mua tên miền .jp và 301 cho .be". Có nguồn nào hoặc bạn có kinh nghiệm về điều đó không? Tại sao bất kỳ SE nào cũng phải quan tâm đến 301 và đưa nó vào tài khoản cho .be-Domain?
Marcus

0

Điều này sẽ rất tệ cho bảng xếp hạng tại Nhật Bản. Tôi hy vọng google sẽ nghĩ rằng đó là một trang web dành cho người Bỉ nói tiếng Nhật ở Bỉ. và tôi cá là không có nhiều thứ như vậy!

Kinh nghiệm của riêng tôi là có một .au ccTLD (Úc) có nghĩa là tôi nhận được rất ít lưu lượng truy cập từ New Zealand mặc dù họ rất gần nhau, nói cùng một ngôn ngữ và văn hóa rất giống nhau. Nội dung của tôi rất phù hợp với người mua hàng ở New Zealand, tôi chỉ không nhận được bất kỳ lưu lượng truy cập nào của New Zealand từ google / bing. Tôi đang cố gắng thoát khỏi rắc rối mà bạn đang hướng đến ở đây: Cách nhắm mục tiêu đến một quốc gia khác khi trang web của tôi có ccTLD

Tôi sẽ chọn một gTLD và nhắm mục tiêu đến Nhật Bản trong các công cụ quản trị trang web.

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.