Mặc dù tôi không phải là chuyên gia về Hệ điều hành và tôi đã bắt đầu sử dụng OSX sau khi đến từ Windows, tôi tự coi mình là một PowerUser trong Windows và khá thành thạo Linux. Xuất phát từ nền tảng đó, tôi đã ngạc nhiên rằng trong một hệ điều hành khá hiện đại như OSX, hệ thống tập tin có những điểm kỳ quặc như cách tên của các tệp được "trộn".
Tôi hiểu rằng Linus hung có vấn đề với HFS + xuất phát từ cùng một điểm: từ những gì tôi đã tìm thấy khi nghiên cứu vấn đề, HFS + lưu trữ tên của các tệp bằng Unicode, nhưng khi một tệp sử dụng các ký tự "mở rộng" hoặc NON-ASCII (như á, é, í, ó, ú, ñ từ tiếng Tây Ban Nha hoặc những thứ như ü trong tiếng Đức), trong đó Unicode cung cấp 2 cách mã hóa tên, OSX âm thầm "bình thường hóa" mã hóa tại thời điểm lưu trữ ... Không phải là vấn đề thực sự khi tệp đã được tạo và sử dụng trong OSX, nhưng khi bạn chia sẻ thông tin với người dùng của các hệ điều hành khác, thực tế là tên của tệp thay đổi, tạo nên mọi hành vi kỳ lạ ...
Tình huống cụ thể: Tôi đã theo dõi "hiện vật" công việc của mình (tệp, tài liệu, v.v.) trong Subversion trong 8plus năm qua. Khi chuyển sang Mac, tôi đã nhận ứng dụng khách SVN cho Mac và sau khi thực hiện Thanh toán các thư mục có liên quan của tôi, tôi thấy rằng tất cả các tệp có dấu dường như bị thiếu và một tệp mới có cùng tên xuất hiện dưới dạng không phiên bản. Đi sâu vào nó, vấn đề là tệp IN hệ thống tệp được mã hóa bằng táo, trong khi dữ liệu trong kho lưu trữ sử dụng mã hóa Unicode khác (hoàn toàn hợp lệ và hợp pháp) ...
Điều này, tôi nghĩ, là một sự "xáo trộn" dữ liệu của tôi. Apple DOES hiểu cả hai định dạng mã hóa tên tệp (truy cập vào chia sẻ trong Windows hoặc sử dụng thẻ nhớ USB từ Windows sẽ hiển thị tên tệp thích hợp, v.v.) nhưng tại thời điểm tạo tệp, nó đã quyết định "nó biết rõ hơn" và chỉ đổi tên các tệp. ..
Một lần nữa, không phải thứ gì đó mà hầu hết người dùng sẽ chú ý - cho đến khi họ tạo một bản sao của tệp hoặc đổi tên tệp và đặt nó trở lại vị trí ban đầu và kết thúc bằng hai tệp rõ ràng giống nhau !!!)