Tôi có một loại nội dung với sự hỗ trợ đa ngôn ngữ (dịch nút). Kiểu nội dung này cũng có trường tham chiếu thực thể (mô-đun entityreference
:).
Nội dung của tôi là:
/node/1 English story 1
/node/2 French story 1 (translation of #1)
/node/3 English story 2 with reference to #1
/node/4 French story 2 (translation of #3) **entityreference problem here**
Tôi đã cấu hình tham chiếu được đồng bộ hóa. Vấn đề là bất cứ khi nào tôi dịch hoặc chỉnh sửa một nút, nó sẽ cố gắng đồng bộ hóa tham chiếu với các bản dịch khác.
Vì vậy, tôi sẽ luôn luôn kết thúc với:
#3 -> #1 (correct)
#4 -> #1 (wrong)
hoặc là:
#3 -> #2 (wrong)
#4 -> #2 (correct)
Tôi có thể giải quyết vấn đề này bằng cách vô hiệu hóa đồng bộ hóa trên trường tham chiếu nhưng sau đó tôi sẽ phải duy trì các tài liệu tham khảo cho tất cả các bản dịch theo cách thủ công, đây là một vấn đề trong một trang web có nhiều bản dịch.