Thuật ngữ nào cho người tiêu dùng không có khả năng thanh toán thế chấp của họ?


0

Có một điều khoản cho việc không thể trả (các) thế chấp của bạn? Như "phá sản cá nhân", "mặc định của người tiêu dùng" hay đại loại như thế?


1
Trong đó tiếng Anh (Anh, Mỹ, Ấn Độ, khác?) Cho một khoản thanh toán, hoặc một chuỗi các khoản thanh toán, hoặc vĩnh viễn? Bạn đang hỏi về biệt ngữ kỹ thuật cụ thể trong một bối cảnh cụ thể?
EnergyNumbers

1
Sự khác biệt bạn đang thực hiện giữa "không thể trả" / 'sẽ không trả "hay" không trả "/" trả "?
BKay

Trong bất kỳ tiếng Anh. Đối với bất kỳ số tiền thanh toán nào (một, nhiều, vĩnh viễn). Vâng, một thuật ngữ kỹ thuật, nhưng nói chung, không cho một bối cảnh cụ thể. Bối cảnh nói chung, mặc dù trường hợp phổ biến nhất là không thể trả tiền thế chấp cho khoản vay bạn đã thực hiện để mua nhà. Tôi đang hỏi nghiêm túc về việc "không thể trả", không phải "sẽ không trả" / "không muốn trả" hay bất cứ điều gì khác.
Joe Jobs

Câu trả lời:


1

Hộ gia đình vỡ nợ, có thể? Đối với một người hoặc một hộ gia đình, thuật ngữ phổ biến nhất là mất khả năng thanh toán.


1

Không trả tiền thế chấp đầu tiên được gọi là phạm pháp (khi thanh toán bị bỏ lỡ) và sau đó, mặc định (khi khoản vay được viết ra và người cho vay tìm cách tịch thu nhà). Nhưng không có khả năng thanh toán không có điều khoản nghệ thuật cụ thể kèm theo, bởi vì không có khả năng thanh toán có thể phát sinh tính thanh khoản (nợ vượt quá tài sản lưu động) hoặc mất khả năng thanh toán (nợ vượt quá tài sản lưu động và khả năng vay so với thu nhập trong tương lai).

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.