Các phần có văn bản cơ thể nhỏ hơn được gọi là gì?


8

Trong các văn bản pháp lý, ít nhất là ở Thụy Điển và Đức, người ta thường in một số phần của văn bản cơ thể bằng một phông chữ nhỏ hơn. Có một tên cho quy ước typographic này?

Ví dụ:

Strömberg 1972 - Myndighet och myndighetsutövning

Schmitt 2008 - Lý thuyết lập hiến


2
Đây là một bình luận nội tuyến của các loại. Một chút giống như một chú thích nhưng ở cuối đoạn văn
joojaa

1
Tôi đã đi xa để nói rằng đó là một "chú thích" cho phần 2, nhưng tôi chưa bao giờ thấy một chú thích (loại định nghĩa!) Được sử dụng giữa chừng trong một trang
mayersdesign

1
@mayersdesign Chúng là những ghi chú về các loại, nhưng chúng thường (nếu không luôn luôn) được sử dụng cùng với chú thích hoặc chú thích cuối.
trmdttr

1
Chú thích (và bình luận) có thể là nội tuyến, ở cuối trang hoặc ở cuối phần / chương. Quy tắc là phải nhất quán trong suốt ấn phẩm. Ở đây tại Bắc Mỹ, hội nghị nằm ở cuối trang. Không còn nghi ngờ gì nữa, độ dài ghi chú quyết định vị trí.
Stan

2
Số Chú thích phong tục ở "chân" của một trang. Đây là một trong một số thuật ngữ cho tài liệu bổ sung được thêm vào nội dung chính. Lưu ý sẽ là một tài liệu tham khảo chung tốt hơn cho các tài liệu bổ sung. Sau khi được nhúng vào ấn phẩm, một thuật ngữ cụ thể có thể được sử dụng để chỉ vị trí của nó trong văn bản. Tôi hy vọng điều này sẽ giúp làm rõ định nghĩa ngoài ý muốn của tôi.
Stan

Câu trả lời:


6

Tôi tin rằng nó được gọi là "Trích dẫn nội tuyến" hoặc "Trích dẫn trong văn bản"

https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/560/02/

Ở đây: http://www.easybib.com/guides/citation-guides/chicago-turabian/notes/ Tôi tin rằng họ có thể đề cập đến "điều tương tự" nhưng thiếu một trích dẫn thực tế (như trong ví dụ của bạn) chỉ đơn giản là một "Ghi chú".

Cập nhật: Trong một số nghiên cứu sâu hơn, tôi đã tìm thấy tài liệu này từ Harvard: https://utas.libguides.com/ld.php?content_id=21757697 48 trang vững chắc chỉ liên quan đến ghi chú và trích dẫn. Tôi đứng trước câu trả lời ban đầu của mình rằng đây chỉ đơn giản là một "ghi chú trong văn bản", hoặc có thể là "tài liệu tham khảo chính" (còn được gọi là tài liệu tham khảo của Harvard) nhưng tài liệu này cung cấp thêm phần hấp dẫn (cho các mọt sách văn bản!).


2
Vâng, đôi khi chúng chứa các trích dẫn, nhưng chúng không chỉ dành cho mục đích này, và cũng chứa văn bản từ tác giả. "Lưu ý" có vẻ đúng trong chừng mực đó là những gì họ đang có, nhưng đây dường như không phải là một tên riêng biệt của quy ước chính tả. (Trong các sân, có thể không có) Trong tiếng Thụy Điển đôi khi chúng được gọi là "packad stil" có nghĩa là "phong cách đóng gói".
trmdttr

Cảm ơn bạn đã cập nhật, đó là một nguồn thú vị. Nhưng nó thực sự bao gồm những trường hợp này? Tham chiếu Harvard ("tài liệu tham khảo chính") của các biến thể khác nhau được sử dụng trong các ví dụ của tôi, nhưng đó không phải là câu hỏi của tôi thực sự là gì. Tôi vẫn đồng ý rằng "ghi chú" hoặc "trong ghi chú văn bản" dường như là những gợi ý đủ hợp lý, nhưng đó vẫn là những đề xuất hoặc phát minh của riêng bạn (được điều chỉnh từ hai liên kết đầu tiên của bạn)? Tôi đang tìm kiếm một thuật ngữ (hoặc một số) đã được sử dụng cho hiện tượng này một cách cụ thể.
trmdttr

1

Trong văn bản Ba Lan Norm, những thứ như vậy được gọi là "Bổ sung", "thuật ngữ xen kẽ" của các nhà xuất bản và "định nghĩa khung" của các luật sư. Hoặc "ngoặc" theo ngôn ngữ học.

Định nghĩa ngắn của văn bản đó là

trình tự nội ngữ bị cô lập hai bên

Và trong các dấu hiệu đọc lại, chúng được ký hiệu bởi [p][w]


Hấp dẫn! 1) Bạn có bất kỳ tài liệu tham khảo / liên kết nơi các thuật ngữ này được sử dụng? 2) Tôi không thực sự chắc chắn ý của bạn là gì với "trình tự từ ngữ cách ly hai phía" - bạn có thể làm rõ không? (Và bạn đã tìm thấy định nghĩa này ở đâu?)
trmdttr

Chỉ có ở Ba Lan không may. bsp.bielsko.pl/wp-content/uploads/2016/01/ Trang thứ hai dấu gạch ngang cuối cùng nói chính xác về việc sử dụng kích thước phông chữ nhỏ hơn khi tạo văn bản hỗ trợ. Trích dẫn là khó hiểu ngay cả trong tiếng Ba Lan :). Nhưng có nghĩa là một chuỗi văn bản được đánh dấu ở cả hai đầu bởi một thứ không phải là một câu bắt đầu hoặc kết thúc thông thường (chữ lớn và dấu chấm) có thể được coi là "dấu ngoặc đơn". Sử dụng hàng ngày này sẽ là "Tôi thấy - bác sĩ nói - bạn đã giảm cân". "-" là dấu ngoặc đơn.
SZCZERZO KŁY

Thật thú vị, nghe có vẻ như en.wikipedia.org/wiki/Relative_clause ? Nhưng điều đó có áp dụng cho các đoạn đầy đủ, như trong ví dụ của tôi không?
trmdttr

Có vẻ như nó là một cái gì đó tương tự. Mặc dù trong tiếng Ba Lan không cần phải có quan hệ như trong tiếng Anh. Ngoài ra, có vẻ như việc sử dụng hợp pháp nghiêm ngặt (có thể là do độ dài kết thúc ngôn ngữ) để tạo các đoạn hơi khác nhau với thông tin bổ sung.
SZCZERZO KŁY
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.