Câu hỏi hay. Nó dường như là một số phông chữ phi Latin được thiết kế để giống với tiếng Latin-ish, nhưng theo tôi là rất khó để đánh giá liệu chúng có giống với tiếng Latin cho tất cả các nền văn hóa thế giới hay không.
Để rõ ràng hơn, tôi đã quen với các ký tự Latin và đối với tôi, các ví dụ của bạn có thể trông giống như các nhân vật Devanagari, Kufic Ả Rập và Katakana. Tôi không chắc chắn rằng sự giống nhau này tồn tại cho những người thực sự sử dụng các phông chữ đó.
Nói điều này, tôi đã tìm thấy một vài ví dụ và bài viết trên mạng:
Caslon Thái lớn dường như trông giống tiếng Latin (nhưng bạn phải hỏi người Thái nếu nó trông giống tiếng Latin!):
Helvetica Thai được thiết kế tương tự như Helvetica:
Karmic Sanj và GHW Adhiapak Unicode Gurmukhi trông giống như một tác phẩm viết tay xoay 180 °:
Dưới đây là các ví dụ về kết hợp tiếng Do Thái và tiếng Latin và nếu bạn xoay các ví dụ, chúng trông giống tiếng Latin:
Một số liên kết liên quan :