Tên của phong cách biện minh trong đó phần còn lại của câu thơ được căn chỉnh khác nhau


10

Tìm thấy trong các bài thơ trong các từ kiểu thanh minh này không hoàn toàn nằm trên một dòng nhưng vẫn là một phần của một dòng logic (câu thơ) được đặt bên dưới nhưng được căn chỉnh khác nhau (được căn chỉnh theo cạnh nơi dòng kết thúc):

This verse line is too long but the last word still   |
                                             belongs. |
Another verse would begin on the left side again.     |

Ví dụ về sự biện minh kỳ lạ.

Phong cách biện minh này được gọi là gì?


Đừng nghĩ rằng chúng tôi có một tên cho điều này. Dù sao không phải trong ý nghĩa thiết kế, nhưng các nhà văn có thể có những thuật ngữ riêng cho những điều này.
Lucian

Câu trả lời:


3

"Runt phải" hoặc "runt phải liên kết."

Có một kiểu GREP để ngăn chặn các runts trong các đoạn được căn trái - http://www.brennenreece.com/blog/fixing-runts-in-indesign-USE-grep - nhưng tôi không biết về bất kỳ phương pháp nào để chèn một tab bên phải tự động tự động trước một runt, sẽ tạo định dạng bạn muốn.

Ý tưởng chung sẽ là thay thế "khoảng trắng trước runt" bằng một tab căn lề phải. Dễ dàng thực hiện thủ công, nhưng có thể tốn thời gian nếu văn bản của bạn dài.

Một mối quan tâm sẽ là liệu bạn có bất kỳ dòng nào trong đó có nhiều hơn một từ vượt quá số đo dòng của bạn không (không có một dòng nào trong hình ảnh mẫu của bạn, nhưng có thể có các dòng khác). Trong trường hợp đó, mô hình sẽ là thay thế "khoảng trắng đầu tiên nằm ngoài thước đo đường thẳng" bằng một tab căn lề phải.


1
Góa phụ và trẻ mồ côi là những dòng đơn tách biệt với một đoạn văn. Runts là những từ đơn tách từ một dòng.
q23.us

Tôi nghĩ rằng nó trả lời câu hỏi. Tôi không biết những gì bạn thích hơn "đúng runt." Nó có vẻ cô đọng & không mơ hồ. "Runt" ngụ ý ít nhất là toàn bộ một dòng; "Right runt" ngụ ý phần còn lại của dòng là không đúng. Có lẽ "bên trái / bên phải" sẽ phân biệt với "trung tâm bên phải / bên phải"? Tôi nghĩ rằng chúng tôi giả sử văn xuôi & câu thơ thường để lại, vì vậy việc chỉ định bên trái của dòng / đoạn có vẻ dư thừa. Một người dùng khác đề xuất "căn lề trái với dòng cuối cùng được căn phải", nhưng dường như rất vừa miệng với tôi.
q23.us

Thuật ngữ phân tách từ đơn ngắn không trả lời câu hỏi đang được hỏi - đó là phong cách biện minh có những điều này ở phía bên phải. Có lẽ "bên trái hợp lý với runt liên kết bên phải" sẽ đúng?
Zach Saucier

5

"Về mặt kỹ thuật", nó được "căn trái với dòng cuối cùng được căn phải." Từ những gì tôi đã nghiên cứu, không có một tên cụ thể hơn cho nó. Có một nút trong InDesign cho "hợp lý với dòng cuối cùng được căn phải". Nhưng những gì bạn đã hình dung là rách rưới đúng, không hợp lý.


1

Trong thơ Pháp, trường hợp cụ thể được gọi là "câu thơ dài". Về cơ bản dịch là " câu thơ quá dài ".

Theo tôi biết, quy tắc thành phần liên quan không có tên cụ thể, nhưng có lẽ khác nhau ở mỗi quốc gia. Ví dụ, trong tiếng Pháp, các từ "được trả lại" phải được đặt trước dấu ngoặc vuông mở. Chúng thường (và rõ ràng) được đặt bên dưới nhưng có thể được đặt ở trên, nếu câu thơ tiếp theo quá dài.

Nếu bài thơ là isometric, các câu thơ siêu đối xứng và hypercatalectic nên được sáng tác theo cách đó, ngay cả khi trang đủ lớn, để giữ đúng số lượng âm tiết trong một dòng. Một lần nữa, đây là những quy tắc của Pháp và có thể khác ở nước bạn.

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.