Tôi đang viết một luận án bằng tiếng Thụy Điển, trong đó quy ước cho trích dẫn là sử dụng các trích dẫn hoặc máy chém đúng : "" hoặc »»
Nhưng những gì khi tôi trích dẫn, ví dụ như một nguồn tiếng Anh
Giáo hội luôn nhấn mạnh đến đặc tính của cộng đồng người Đức trong phụng vụ của riêng mình.
hoặc Đức Đức
Diese Bewegung von ,, cho đến "nach ,, oben" ist weiterhin deutlich spürbar.
Tôi có nên giữ dấu ngoặc kép từ nguồn gốc trong văn bản được trích dẫn hoặc thay đổi dấu ngoặc kép theo quy ước được sử dụng trong phần còn lại của văn bản không?
Ví dụ thứ hai ở trên sẽ được hiển thị như thế này trong bản thảo Thụy Điển của tôi:
Glaser skriver att: "Diese Bewegung von ,, cho đến" nach ,, oben "ist weiterhin deutlich spürbar."
hoặc là
Glaser skriver att: xông Diese Bewegung von 'unlen' nach 'oben' ist weiterhin deutlich spürbar.