Theo hướng dẫn của Google , cài đặt class="notranslate"
ngăn Google dịch. Điều này dường như hoạt động, mặc dù việc sử dụng nó nội dòng (ví dụ: cho một từ duy nhất) có thể ngụ ý một số nhầm lẫn, vì vậy bạn cần kiểm tra điều gì sẽ xảy ra.
Ví dụ,
Welcome to the <span class="notranslate">Cool</span> company website!
dịch sang tiếng Tây Ban Nha là “Bienvenido a la Coolweb de la compañía!”, điều này không thú vị lắm, mặc dù nó chứng tỏ rằng “Cool” đã được dùng làm tên riêng; nếu không có đánh dấu, văn bản sẽ dịch là "Bienvenido a la freshca web de la empresa!".
Sửa đổi văn bản thành
Welcome to the website of <span class="notranslate">Cool</span>!
sẽ dẫn đến "Bienvenido a la página web de Cool!", trông đẹp hơn ngoại trừ "trang web" đã bị dịch sai.
Đối với các ngôn ngữ đích khác nhau, các vấn đề khác nhau có thể và sẽ phát sinh. Nói chung, cấu trúc ngữ pháp của một câu càng đơn giản thì câu đó càng được dịch hợp lý.
Điểm mấu chốt là: bạn có thể cố gắng ngăn việc sử dụng bản dịch class=notranslate
, nhưng sự cố của Google Translator có thể gây nhầm lẫn.