Scrum cho nhóm phân chia giữa hai ngôn ngữ nói


11

Tôi có một nhóm mà không có một ngôn ngữ chung nào trong số tất cả các thành viên trong nhóm. Nhóm được chia thành hai địa điểm (mặc dù địa lý không phải là vấn đề chính). Tất cả các thành viên trong nhóm ở mỗi địa điểm đều nói cùng một ngôn ngữ và có những thành viên ở cả hai địa điểm có thể nói cả hai. Tôi muốn giới thiệu scrum, nhưng đang vật lộn với hậu cần xử lý vấn đề ngôn ngữ.

Đây không phải là một đội ngoài khơi. Tất cả các thành viên trong nhóm là nhân viên của công ty, nhưng được đặt tại hai văn phòng khác nhau ở các quốc gia khác nhau. May mắn thay, chúng tôi không có bất kỳ vấn đề nào với múi giờ; ngôn ngữ là rào cản chính. Mặc dù nhóm có thể được chia thành hai nhóm, do quy mô và kỹ năng của mọi người ở từng vị trí cũng như các yếu tố bên ngoài khác, nhưng việc hợp nhất thành một nhóm duy nhất là điều mong muốn hơn.

Tôi nghĩ sẽ tốt hơn nếu sử dụng hội nghị truyền hình để có sự giao tiếp phong phú hơn và giúp đoàn kết trong việc có thể nhìn thấy nhau và thực hiện phương pháp đứng lên thực sự. Tuy nhiên, tôi e rằng điều này sẽ khó giao tiếp giữa các ngôn ngữ. Các thành viên song ngữ của nhóm nên dịch bằng lời nói? Thay phiên, chúng tôi có thể sử dụng tin nhắn tức thời theo khuyến nghị của tài liệu tham khảo duy nhất tôi có thể tìm thấy cho các vấn đề ngôn ngữ trong scrum phân tán. Tôi lo ngại về giao tiếp "kém hơn" và có lẽ đó là một giới thiệu kém về khái niệm scrum.

Từ những người có kinh nghiệm xử lý sự khác biệt ngôn ngữ trong một nhóm, bạn đã giải quyết vấn đề như thế nào và nó hoạt động tốt như thế nào đối với bạn?


các đội luyện tập nhanh nhẹn được cho là sẵn sàng thử nghiệm phải không? Bạn biết, "mọi người qua các quá trình" và như vậy. Hãy thử chia thành hai nhóm theo ngôn ngữ của họ và xem cách hoạt động của nó. Nếu nó có vấn đề, bạn có thể thử cách tiếp cận một đội
gnat

1
@gnat - Cách tiếp cận hai nhóm không phải là giải pháp phù hợp cho tình huống của chúng tôi, nhưng tôi nghĩ câu trả lời nằm ở những gì bạn nói về "hãy cởi mở để thử nghiệm". Tôi rất thích nghe về trải nghiệm của người khác về vấn đề này để tìm giải pháp tốt nhất, nhưng cuối cùng chúng tôi đã thử nghiệm một vài cách tiếp cận khác nhau để tìm ra cách tốt nhất. Nếu bạn đưa ra câu trả lời này, tôi sẽ đánh dấu nó là chấp nhận.
g.

Câu trả lời:


2

Các đội luyện tập nhanh nhẹn được cho là sẵn sàng thử nghiệm phải không? Bạn biết, "mọi người qua các quá trình" và như vậy.

Hãy thử chia thành hai nhóm theo ngôn ngữ của họ và xem cách hoạt động của nó. Nếu nó có vấn đề, bạn có thể thử phương pháp một đội.


cập nhật, dựa trên sự làm rõ được cung cấp trong các ý kiến

Tôi nghĩ rằng câu trả lời nằm ở những gì bạn nói về "hãy cởi mở để thử nghiệm" ... cuối cùng chúng tôi đã thử nghiệm một vài cách tiếp cận khác nhau để tìm ra cách tốt nhất

Bạn hiểu ý tôi đúng 100% và tôi nghĩ bạn đang tiếp cận vấn đề đúng cách.

Như họ đã viết trong Lập trình viên thực dụng hơn mười năm trước,

Không có câu trả lời dễ dàng. Không có thứ gọi là giải pháp tốt nhất ...

Đây là nơi chủ nghĩa thực dụng xuất hiện. Bạn không nên kết hợp với bất kỳ công nghệ cụ thể nào, nhưng có nền tảng và kinh nghiệm đủ rộng để cho phép bạn chọn giải pháp tốt trong các tình huống cụ thể ...

Bạn điều chỉnh cách tiếp cận của mình cho phù hợp với hoàn cảnh và môi trường hiện tại. Bạn đánh giá tầm quan trọng tương đối của tất cả các yếu tố ảnh hưởng đến một dự án và sử dụng kinh nghiệm của bạn để đưa ra các giải pháp phù hợp. Và bạn làm điều này liên tục khi công việc tiến triển ...

Người ta có thể nói rằng Agile củng cố triết lý cổ xưa này bằng cách thực hiện các điều chỉnh liên tục là một phần đáng hoan nghênh của quá trình phát triển.


Trong khi tôi đang tìm cách để có được cái nhìn sâu sắc từ kinh nghiệm của người khác, cuối cùng, đây là câu trả lời đúng.
g.

Theo cách tiếp cận một nhóm , có nên sử dụng một ngôn ngữ duy nhất trong quá trình làm việc không? Tôi đang dẫn dắt một dự án với 4 người nhưng hai trong số họ đang sử dụng một ngôn ngữ khác nhau.
Sohail Si

@SohailSi không có "nên", đó là toàn bộ vấn đề. Mọi người và các nhóm và ngôn ngữ khác nhau quá nhiều để tin tưởng theo cách này hay cách khác. Bạn chỉ cần thử nghiệm những gì làm việc tốt nhất cho nhóm của bạn. Hãy thử nhiều cách khác nhau và chọn một cách đã được chứng minh là hoạt động tốt hơn
gnat

4

Cách hiệu quả nhất là chia thành hai nhóm khác nhau với (các) phân phối hợp lý cho mỗi nhóm - họ sẽ có các bậc thầy scrum riêng.

Xin vui lòng đọc các liên kết dưới đây, Điều này có nhiều điểm tốt mà bạn có thể theo dõi. (mặc dù nghĩ rằng không giải quyết mối quan tâm của hai ngôn ngữ khác nhau, điều này có nhiều điểm liên quan đến hai vị trí địa lý). Martin Fowler đã viết bài báo này sau nhiều năm làm việc với các đội ngoài khơi.

http://martinfowler.com/articles/agile Offeroor.html

Một số trích đoạn từ bài viết dưới đây.

1. Sử dụng tích hợp liên tục để tránh đau đầu tích hợp

2. Có mỗi trang web gửi Đại sứ đến các trang web khác

3. Sử dụng Lượt truy cập liên hệ để tạo lòng tin

4. Đừng đánh giá thấp sự thay đổi văn hóa

5. Sử dụng wiki để chứa thông tin chung

6. Sử dụng tập lệnh kiểm tra để giúp hiểu các yêu cầu

7. Sử dụng bản dựng thường xuyên để nhận phản hồi về chức năng

8. * Sử dụng các cuộc họp trạng thái ngắn thường xuyên *

Vân vân


1
Tôi đã làm rõ câu hỏi một chút. Vấn đề trung tâm là ngôn ngữ hơn là địa lý.
g.

2

Ngôn ngữ chính thức của công ty là gì? Tôi không biết quy mô công ty của bạn, nhưng mỗi nơi tôi làm việc đều có ngôn ngữ chính thức.

Lời khuyên của tôi là sử dụng ngôn ngữ công ty theo mặc định, trừ khi Nhóm Scrum muốn một cái gì đó khác biệt và được ban quản lý hỗ trợ.


Buộc một ngôn ngữ là một điều lớn và nói một ngôn ngữ khác với việc thể hiện bản thân bằng một ngôn ngữ. Các cuộc thảo luận giữa những người nói ngôn ngữ bản địa và đã học thường kết thúc ở những người học ngôn ngữ khiến họ thất vọng vì họ không thể hiểu được ý của họ và không đủ giá trị chỉ vì họ không thành thạo ngôn ngữ.
Pieter B

Trụ sở chính của công ty chuyển từ nước này sang nước khác, vì vậy ngôn ngữ chính của công ty đang chuyển từ nước này sang nước khác, nhưng không có ngôn ngữ 'chính thức'. Trọng tâm của tôi là cho phép giao tiếp hơn là ép buộc một ngôn ngữ.
g.

Buộc một ngôn ngữ không phải là những gì tôi đề nghị. Tôi đề nghị sử dụng ngôn ngữ công ty vì mỗi nhân viên có nghĩa vụ sử dụng nó. Trừ khi họ muốn sử dụng một cái khác, nhưng quyết định này phải được ban quản lý hỗ trợ.

Ngôn ngữ thống trị <> ngôn ngữ công ty. 80% nhân viên của chúng tôi nói tiếng Hà Lan là ngôn ngữ chính nhưng tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức được sử dụng cho các tài liệu.
Carra

1

Nhóm nói tiếng Hà Lan của chúng tôi đang hợp tác chặt chẽ với chi nhánh nói tiếng Pháp của chúng tôi. Không ai trong nhóm nói tiếng Pháp nói tiếng Hà Lan và tiếng Pháp của chúng tôi chỉ OK-ish.

Mọi người đều nói ít nhất một số tiếng Anh, tuy nhiên, chắc chắn là các lập trình viên, đó là Lingua Franca ở Tây Âu. Vì vậy, tất cả các tài liệu bằng tiếng Anh, tất cả các nhận xét mã, tất cả thư và các cuộc họp.

Thỉnh thoảng chúng tôi cũng ghé thăm các chi nhánh của nhau. Thường thì ai đó thường ghé thăm nó mang theo người mới để cho mọi người gặp gỡ mọi người.


Cuối cùng, chúng tôi sẽ kết thúc bằng tiếng Anh. Có lẽ câu trả lời là xung quanh việc cung cấp hỗ trợ cho các thành viên của nhóm để cải thiện tiếng Anh của họ?
g.
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.