Việc sử dụng từ Kiev Kiev (hay chính tả khác của Nga) có bị coi là xúc phạm ở Ukraine không?


20

Ai đó đã chỉnh sửa câu hỏi của tôi , ban đầu sử dụng "Kiev" có nghĩa là thủ đô của Ukraine, nhưng được chỉnh sửa thành "Kyiv". Tôi chỉ lướt qua một chút và thấy rằng "Kiev" là một từ tiếng Nga trong khi "Kyiv" là một từ tiếng Ukraina.

Tôi tự hỏi nếu nó được coi là tấn công, hoặc nếu không được hoan nghênh giữa những người Ukraine.

Tôi cảm thấy mọi người không quan tâm đến cách phát âm của tôi, vì vậy vấn đề sẽ chỉ nằm ở ngữ cảnh bằng văn bản (ví dụ: trò chuyện với chủ nhà AirBnB, yêu cầu trợ giúp cho một người lạ trên điện thoại thông minh, v.v ...).

Vì vậy, nó có gây khó chịu cho người dân địa phương? Hoặc có bao nhiêu người (phần trăm) quan tâm đến nó?


4
Hãy nhớ rằng rất nhiều người Kyivers vẫn là người nói tiếng Nga bản địa
Crazydre

1
@Crazydre Tôi biết (và tôi đã đọc câu hỏi của bạn ở đây ) nhưng câu trả lời được chấp nhận cho biết việc sử dụng tiếng Nga đang giảm và ngay cả thế hệ cũ nói tiếng Nga như ngôn ngữ bản địa giờ cũng cố gắng nói tiếng Ukraina.
Blaszard

2
Mọi người sẽ thích nếu bạn nỗ lực để nói tiếng Ukraina ở Ukraine? Có lẽ. Họ sẽ bị xúc phạm nếu bạn, như một người nước ngoài, vô tình sử dụng các từ tiếng Nga? Hầu như chắc chắn là không. Tôi nghĩ rằng việc chỉnh sửa câu hỏi của bạn đã đi hơi xa, nhưng xin lưu ý rằng những người sử dụng tiếng Anh chính thức (ví dụ như chính phủ Hoa Kỳ) chủ yếu sử dụng tên địa danh tiếng Ukraina cho các địa điểm ở Ukraine bây giờ, bao gồm "Kyiv"
Urbana

Nó phụ thuộc rất nhiều vào việc người sử dụng chính tả đó là tiếng Ukraina, tiếng Nga hay từ bất kỳ nơi nào khác.
gnasher729

Câu trả lời:


19

Bạn dường như là một trong những người đã chấp thuận chỉnh sửa (thật không may, bài đăng đã bị phá hoại bởi một người dùng khác kể từ đó), vì vậy tôi đoán (sửa tôi nếu tôi sai) mục tiêu của câu hỏi này chủ yếu là để xác nhận suy nghĩ ban đầu của bạn.

"Nó có gây khó chịu không?" câu hỏi dường như là chủ quan bởi vì nó không thể được đo. Tôi sẽ nói có, người khác sẽ nói không, và chúng tôi kết thúc bằng một trận chiến "chống lại từ". Vì vậy, hãy để tôi tập trung vào sự thật mà thôi.

Tên chính thức của Kyiv . Theo UNGEGN (Nhóm chuyên gia về tên địa lý của Liên hợp quốc), phiên âm tiếng Anh duy nhất có thể là " Kyiv ". Cùng một nguồn xác nhận cách đánh vần đúng cho Donets'k , Luhans'k , Kharkov , và một số người khác.

Kyiv trong các ngôn ngữ khác . Ngoài "Kiev" , còn có các cách viết khác, bao gồm "Kiew", "Kijów", "Kænugarður" và thậm chí 基辅, phát âm - tin hay không - [ji-fu]. Khi đến thăm các quốc gia nơi tên này được chấp nhận, mọi người sẽ hiểu bạn, mặc dù thực tế những tên này không được quốc tế chấp nhận.

Nhận thức của người dân . Thật vậy, đánh vần "Kiev" là phiên âm trực tiếp của "Toàn quốc" , từ tiếng Nga có nghĩa là Kyiv, và nhiều người Ukraine (tuy nhiên không phải tất cả) liên kết điều này với sự chiếm đóng của Nga xảy ra trong quá khứ và cuộc xâm lược vũ trang và chiếm đóng một phần xảy ra tại thời điểm này

Bức ảnh sau đây cho thấy chính quá trình Nga hóa. "Little nam xanh" trong đồng phục hoàn toàn thoải mái trên một chiếc xe tải quân sự "thực thi" chính tả Nga là một dấu hiệu đường tại mục vào chiếm đóng thành phố Donets'k bằng cách loại bỏ các "dấu hiệu mềm" để «ДОНЕЦ Ь К» trở thành «ДОНЕЦК» .

Donets'k sau khi Nga hóa

Rõ ràng nhất, điều này tạo ra sự kháng cự chống lại cách đánh vần từ "gốc Nga" trong số những người Ukraine. Như bản thân mình.

Nhiều quan chức Nga cũng nhấn mạnh về việc sử dụng một cách viết không chính xác " những Ukraina" , quá.
Điều này, nhân với thực tế là nhiều người Ukraine nói tiếng Anh không tốt, không quan tâm đơn giản hoặc chủ động từ chối công nhận Ukraine là một quốc gia, có ảnh hưởng nhất định, như thể hiện trong câu trả lời của JonathanReez ♦ .

Nhiều hơn để đi . Cũng có một số tên cho các từ đồng nghĩa (vì nhiều lý do lịch sử) xảy ra ở các quốc gia khác: Burma / Myanmar, Campuchia / Kampuchea, Mumbai / Bombay, Munich / München / Monaco , Bắc Kinh / Bắc Kinh, Sài Gòn / Thành phố Hồ Chí Minh, Bangkok / Krungthep Mahanakhon, Quần đảo Falkland / Malvin, để kể tên một số.

Quy tắc ngón tay cái của Traveler (nhớ bạn, chúng tôi đang ở Travel.SE). Một du khách nên luôn luôn xem xét các khía cạnh lịch sử và văn hóa để tránh bị coi là một người thiếu hiểu biết (hoặc, trong các trường hợp ranh giới, như một tác nhân của kẻ thù).
Tuy nhiên, không có vấn đề gì nếu người nước ngoài sử dụng tiếng Nga như cách giao tiếp của họ. Kiểm tra câu hỏi này để biết thêm chi tiết: Ngôn ngữ chính được nói ở Kiev: tiếng Ukraina hoặc tiếng Nga là gì?

Ngoài ra, có liên quan: Có ai muốn Ukraine được gọi là Hồi giáo Ukraine không?


Tại sao người Nga nói Kiev không có vấn đề gì nhưng lại là vấn đề đối với người nói tiếng Anh?
fabspro

@fabspro, người Nga trong ngôn ngữ của họ có thể gọi bất cứ điều gì họ muốn. Họ đã có rất nhiều ngoại lệ kỳ lạ , như [vjengrija]đối với Hungary, [kaliningrad]đối với Königsberg, [kitaj]đối với Trung Quốc, [amur]đối với và [gruzija]đối với Georgia. Không có gì chúng tôi có thể làm. Nhưng trang web này dành cho khách du lịch, phần lớn trong số họ đến từ thế giới văn minh và sử dụng tiếng Anh khi ở nước ngoài. Ngôn ngữ tiếng Anh chỉ có một tên duy nhất được Liên Hợp Quốc chấp nhận cho thủ đô của Ukraine và tên này là Kyiv.
bytebuster

Lần trước tôi đã kiểm tra, LHQ không định nghĩa bất kỳ ngôn ngữ nào. Như bạn có thể biết, rất nhiều nơi có nhiều tên được sử dụng phổ biến. Ví dụ, Munich, Gothenburg, Miến Điện. Tại sao LHQ là một nguồn ngôn ngữ tốt hơn nói, những người thực sự nói và định nghĩa ngôn ngữ bằng cách sử dụng nó?
fabspro

Ví dụ, trên trang web tiếng Ukraina của Liên Hợp Quốc, Kiev cũng được sử dụng rộng rãi. un.org.ua/en/component/search/ từ
fabspro

4

Googling cho "kiev" site:.uavs. "kyiv" site:.uacho thấy cả hai tùy chọn cùng tồn tại hòa bình. Hầu hết người Ukraine không phải là người nói tiếng Anh thành thạo và không thực sự quan tâm đến những rắc rối nhỏ của chính tả nước ngoài. .

Vì vậy, không ai quan tâm bạn đánh vần nó theo cách nào. Nguồn: đi du lịch đến Ukraine nhiều lần với tư cách là một người nói tiếng Nga.


1
Tôi không biết một nền văn hóa sẽ bị xúc phạm nếu bạn nói sai hoặc phát âm sai từ của họ. Ngoại trừ có thể là người Pháp, và đó chỉ là do bạn không phát âm sai nó bằng tiếng Pháp. : D
bên trong

3
@saneity Không chỉ đơn giản là về lỗi chính tả hay phát âm sai mà là mối quan hệ với Nga. Đó là toàn bộ quan điểm của tôi.
Blaszard

3

Sống từ vài năm ở Kyiv và không gặp vấn đề / vấn đề gì với việc nói tiếng Nga. Theo cách này - cũng không phải ở Lviv hay tây ukraine ... sẽ có nhiều vấn đề như vậy mà mọi người hiểu tiếng Nga, nhưng có thể không trả lời bằng tiếng Nga và giải thích sau nữa;)! Nhưng - Kyiv là văn bản chính thức tiếng Ucraina trong ABC. Bản thân tôi, tôi sử dụng trong tiêu đề chính thức của mình từ "Kyiv" cho phần tiếng Anh. Nếu bạn tìm kiếm trang web đường sắt uz.gov.ua/english phiên bản "Kiev", bạn thậm chí sẽ không tìm thấy nhà ga ;-)! Vì vậy, bạn thấy - hỗn hợp của nó ở đây - chính thức tiếng Ucraina là ngôn ngữ nhà nước và tiếng Nga là ngôn ngữ hàng đầu về kinh tế ... nhưng ngay cả ở nhà, hầu hết mọi người đều nói hỗn hợp cả hai, tùy thuộc vào nguồn gốc địa phương của họ.


1

"Kiev" là người duy nhất tôi sử dụng sống ở Ukraine vì cuộc sống xung quanh diễn ra ở Nga ngoại trừ những trường hợp hiếm hoi mà chính phủ thô bạo buộc chúng tôi sử dụng tiếng Ukraina. Đó chỉ là ví dụ của tôi, những người khác đã quen và thích tiếng Ukraina.

Cũng chính người đã chỉnh sửa câu hỏi của bạn đã sử dụng để chỉnh sửa câu trả lời trước đó của tôi ở Ukraine, với một chỉnh sửa tương tự về tên thành phố: Kharkov so với Kharkov (Tôi đã chỉnh sửa lại câu trả lời của mình, nhưng tôi vẫn giữ lại bản chỉnh sửa câu hỏi của mình). Một sự thật thú vị là tôi sống ở Ukraine, và một người chỉnh sửa và thi hành chính tả tiếng Ukraina đã chuyển sang làm việc ở nước ngoài.

Một cựu người Ukraine khác đã đánh giá thấp câu trả lời này của người Ukraine. Quá nhiều tiếng Ukraina là kết quả của các sự kiện năm 2014. Vì vậy, nói chung "Kiev" và các trường hợp chính tả khác của Nga không gây khó chịu. Không phải họ được coi là thô lỗ, hoặc thậm chí không chính xác. Hãy chắc chắn rằng ngay cả biên tập viên các câu hỏi của bạn cũng hoàn toàn nhận thức được chính tả của bạn là đúng, anh ta chỉ sử dụng cơ hội của mình để thực hiện sửa đổi theo ý thích của mình. Tuy nhiên, thỉnh thoảng bạn có thể gặp những người đang ráo riết đòi hỏi chính tả tiếng Ukraina. Trong số những người thực tế, nó chỉ dưới 1%, miễn là bạn yêu cầu ước tính tỷ lệ phần trăm.


3
Hai trong số ba đoạn của bài đăng này thực sự không có gì ngoài phàn nàn về thói quen bỏ phiếu / chỉnh sửa của người dùng Stack Exchange, thảo luận về những người dùng này là ai và họ sống ở đâu và gợi ý rằng những bài đăng của những người dùng này là sai vì điều đó. Và đoạn còn lại chứa một bằng chứng giai thoại không thể được xác nhận hoặc bác bỏ trên thực tế. Thật khó có thể cưỡng lại sự cám dỗ để hạ thấp câu trả lời như vậy. :-)
bytebuster

1
Vâng, thực tế là câu trả lời của tôi là câu trả lời duy nhất của địa phương Ukraine trong số ba câu trả lời hiện có. OP rõ ràng quan tâm đến nhận thức của người dân địa phương. Phiên bản ngắn của câu trả lời được in đậm, phần còn lại giải thích lý do tại sao người khác nhảy vào để trả lời, bao gồm cả việc trình bày sai bản thân là người địa phương và chỉnh sửa bài đăng của người khác.
Roman R.

Thay và cải thiện bài này, hạ cấp của tôi? Được rồi sau đó :-)
bytebuster

@bytebuster: bài đăng của bạn đặc biệt sai lệch trong một phần của "nhận thức của mọi người". Không có nhận thức như vậy giữa những người thực sự, chỉ có những kẻ troll Internet giữ ngọn lửa.
Roman R.

Câu hỏi của tôi cũng có 2 lượt tải xuống!
Blaszard

-1

Kiev chủ yếu nói tiếng Nga và duy trì văn hóa Nga. Ngôn ngữ tiếng Ukraina (hay Surzhyk) chủ yếu được nói ở miền tây và một phần miền trung Ukraine. Do đó, nó có thể gây ra một số bất mãn nhỏ ở các khu vực tương ứng (hoặc trong số những người chuyển đến Kiev từ họ), mặc dù ở Kiev và phần còn lại của Ukraine không có lý do rõ ràng nào để nó gây khó chịu. Tại một số điểm, thậm chí ngược lại: Người Kiev tìm thấy sự áp đặt của cuộc tấn công ngôn ngữ tiếng Ukraina.

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.