Tại sao Google Dịch nghĩ rằng rất nhiều thành phố là London London?


10

Tôi đã nhận thấy với nhiều tên thành phố, khi tôi dịch một cụm từ tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Anh bằng Google Dịch, nó thường nghĩ rằng tên thành phố nên được dịch thành "London". Tại sao London của tất cả các nơi?

Một vài ví dụ ... Mỗi cách dịch sau đây giống nhau:

Voy a guadalajara.
Voy một guanajuato.

Trở thành:

Tôi sẽ đến Luân Đôn.
Tôi sẽ đến Luân Đôn.

Nếu tôi viết hoa đúng tên thành phố, bản dịch sẽ chính xác hơn:

Hành trình một Guadalajara.
Voy a Guanajuato.

Trở thành:

Tôi sẽ đến Guadalajara.
Tôi sẽ đến Guanajuato.

Khi tôi dịch:

Tôi sẽ đến London.

Tôi có:

Tôi đi một Londres.

Và không có bất kỳ lựa chọn nào khác cho "Londres", vì vậy sự tò mò này dường như chỉ xảy ra theo một hướng.


Bạn có thể giải thích, xin vui lòng? Hoặc cung cấp một nguồn. Tôi thấy nó khá lạ, thành thật mà nói.
Alex

Không có ví dụ nào ở trên có liên quan đến các trường hợp của bạn, nhưng hãy làm theo cách của bạn. :)
Alex

Câu trả lời:


8

Vài tháng trước, vấn đề này là trên tin tức trên TV và nó cũng là một chủ đề thịnh hành ở Turkiye. Bản dịch tiếng Thổ Nhĩ Kỳ sang tiếng Anh của một số người Thổ Nhĩ Kỳ nổi tiếng đã gây sốc. Dưới đây là một số ví dụ:

Turkish          English
-----------      --------------
Hande Yener      Marilyn Manson
Ferhat Göçer     Justin Timberlake
Mahmut Tuncer    Jennifer Lopez
Demir Demirkan   Iron Maiden
Edip Akbayram    Slipknot
...              ...

Họ nói rằng đó là do một số cộng tác viên tinh nghịch, những người thích lạm dụng hệ thống dịch thuật của Google thông qua API Google Dịch. Đây phải là trường hợp tương tự cho ví dụ London của bạn.


Hài hước ... báo cáo bạn thấy có đưa ra giải pháp nào không? Tôi có nên được đào tạo lại 'guadalajara' để có nghĩa là 'guadalajara' theo một cách nào đó? :)
Flimzy

:) Tiếc là không có. Tất cả những gì tôi nghe được là nó là một công việc có chủ ý và được lên kế hoạch bởi một số yêu tinh internet;) BTW, Google Translate API v1 sẽ bị tắt hoàn toàn vào ngày 1 tháng 12 năm 2011. Nếu bạn muốn biết chi tiết, hãy xem bài đăng này .
Mehper C. Palavuzlar

Miễn là họ giữ giao diện web Google Dịch (và có vẻ như họ sẽ làm), nó sẽ tiếp tục phục vụ mục đích thuyết phục tôi rằng tôi sống ở Luân Đôn :)
Flimzy
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.