Có bao nhiêu loại 'pancake' khác nhau?


9

Tôi không nói về sự khác biệt thành phần như thêm quả việt quất hoặc sô cô la chip, hoặc thậm chí bơ sữa hoặc bí ngô nấu chín vào bột bánh ...

Có bao nhiêu loại 'bánh kếp' cơ bản khác nhau? Hoặc là một thứ gọi là 'pancake' hoặc 'pan cake' trong tiếng Anh, hoặc trong đó bản dịch theo nghĩa đen sang tiếng Anh là 'pan cake', ngay cả khi nó đủ điều kiện theo một cách nào đó (ví dụ: 'pancake khoai tây')

(Tôi không chỉ quan tâm đến bánh kếp dựa trên bột mì ... Tôi thực sự quan tâm đến việc tìm kiếm các mặt hàng cách xa bánh kếp Mỹ nhất, nhưng một số nhóm vẫn gọi là 'bánh kếp')

cập nhật : thật kỳ lạ, đây là một cách gián tiếp cho câu hỏi của tôi về kem đánh bông quá mức . Đó là cho một cuộc thi tại nơi tôi làm việc có tên là "Khoa học của bạn là thực phẩm", và tôi đã thắng , vì vậy tôi đang cố gắng đưa ra một bài tiếp theo cho năm tới. Tôi đã thực hiện chủ đề vật lý trị liệu trong hai năm qua, bởi "khoa học của tôi" thực sự là khoa học thông tin , vì vậy tôi đã suy nghĩ về việc có một cuộc triển lãm với nhiều vật phẩm 'bánh kếp', và có một cuộc khảo sát nhỏ về 'nó có phải là bánh kếp không ? ' Tương tự như thế này Nhưng nó có phải là bánh sandwich không? khảo sát và muốn tìm những thứ mà mọi người sẽ phải suy nghĩ trong một thời gian nếu đó là 'bánh kếp' hay không.


1
Không phải là kén chọn, nhưng nếu bạn muốn câu hỏi này có thể trả lời được, bạn cần một sự định nghĩa tốt hơn về bánh kếp. Bạn có nghĩa là bất kỳ điều gì bánh mì được nấu trong chảo như ngô ngô? Hay bạn có nghĩa là bất kỳ bánh mì nhanh có chung đặc điểm của bánh kếp nhưng có thể được nấu trong một hộp bánh nướng xốp? hoặc thậm chí các loại thực phẩm có vai trò tương tự như bánh kếp ở dạng này hay dạng khác như tortitas?
sarge_smith

@sarge_smith: Tôi không muốn đưa ra quá nhiều, vì tôi không muốn làm mờ các câu trả lời, nhưng những thứ như pannenkoeken của Hà Lan (giống như crepe hơn) hoặc pfannkuchen của Đức (giống như popover hơn), trong đó chỉ có tên tương tự . Tôi không tìm kiếm sự tương đồng với bánh kếp của người Mỹ (ví dụ: bánh poffertjes của Hà Lan, bánh mì miền nam Hoa Kỳ / bánh mì kẹp thịt Đông Bắc Hoa Kỳ) hoặc kỹ thuật nấu ăn nhất thiết (bánh tortilla nam)
Joe

Và đây là một trường hợp cho biết lý do tại sao bạn quan tâm có thể hữu ích. Nếu bạn đang viết một cuốn sách về 1000 và 1 cách để làm bánh mì trong chảo rán sẽ giúp trả lời. Vì một số món ăn được nấu chín sớm nhất (tổ tiên) là bánh mì dẹt được nấu trên đá nóng, bạn có rất nhiều sự lựa chọn. Chỉ cần kiểm tra các loại bột trong một cửa hàng tạp hóa Ấn Độ ... tất cả chúng có thể được sử dụng để làm các loại bánh mì phẳng khác nhau. Và bạn sẽ cần phải đưa ra quyết định về men. Bạn chỉ bao gồm bánh kếp không men?
Doug Johnson-Cookloose

@joe gotcha, biết đó không phải là phiên bản của câu hỏi mà tôi có thể trả lời. :)
sarge_smith

1
Câu hỏi của bạn dường như có liên quan nhiều đến ngôn ngữ học hơn là thực phẩm. Lý do mà các từ tiếng Hà Lan và tiếng Đức giống với tiếng Anh là vì tiếng Anh có nguồn gốc từ tiếng Đức. Vấn đề khác là bản dịch cực kỳ chủ quan nên một món ăn mà một người có thể dịch sang tiếng Anh là một loại "bánh kếp", một người khác sẽ dịch khác hoặc sử dụng phiên bản sai của từ gốc.
Allison

Câu trả lời:


6

Tôi sẽ không chấp nhận điều này như một câu trả lời, nhưng vì Cộng đồng đã quyết định cho nó một chút.

Tôi đã viết lên 'thí nghiệm' nhỏ của mình sau khi tôi làm điều đó.

Mặc dù về mặt tinh thần, một chiếc bánh kếp sẽ là thứ gì đó từ một người đánh bóng tự cân bằng, dường như có một vài loại khác mà nhiều người có thể không xem xét "bánh kếp" dựa trên sự giáo dục của họ:

  1. Các mặt hàng làm từ rau xắt nhỏ, với tinh bột hoặc trứng làm chất kết dính: latkes (tiếng Do Thái; còn gọi là 'bánh kếp khoai tây'), okonomiyaki (Nhật Bản), jeon (Hàn Quốc), kartoffelpuffer (Đức)

  2. Bột được cán ra rất mỏng và sau đó được nấu trên vỉ nướng hoặc trong chảo: roti (Ấn Độ), một số loại bing (Trung Quốc, ví dụ: 'bánh xèo hành lá' (cong you bing) và 'mandarin pancakes' (bao bing) ). Lưu ý rằng điều này cũng sẽ bao gồm bánh ngô Nam Mỹ và nhiều bánh mì dẹt . (mặc dù không phải là chế phẩm cổ điển của naan (Ấn Độ) được sản xuất trong một tandoor)

  3. Batter hoặc gruel được lan truyền, thay vì tự san phẳng: crêpes (Pháp), dosa (Ấn Độ), matafan (Pháp), một số phong cách của jonnycakes (Hoa Kỳ), một số phong cách của hoecakes (Hoa Kỳ)

Đối với bánh kếp dựa trên bột tự cân bằng, chúng ta vẫn có thể chia chúng thành một số loại, vì không phải ai cũng coi tất cả chúng là bánh kếp:

  1. lớn, mỏng và không có men: bánh kếp (Anh), pannekoeken (Hà Lan), pannkakor (Thụy Điển), pannekaken (Na Uy), pfannkuchen (Đức)

  2. Bỏ đi, nấu chín trong một chỗ trũng (không phải vỉ nướng hay chảo phẳng), có thể được quay trong khi nấu: poffertjes (Hà Lan), æbledkiver (Đan Mạch), takoyaki (Nhật Bản)

  3. Không men (trừ không khí và hơi nước) được nấu trong một cái tàu trong lò: em bé Hà Lan (Hoa Kỳ), pannukakku (Phần Lan), bánh pudding Yorkshire (Anh). Có thể bao gồm các popovers khác.

  4. Men, nấu chín trên chảo hoặc griddle: thả scone (Anh), bánh xèo (USA; aka flapjacks , griddlecakes ), bánh xèo (Scotland; aka 'Scotch bánh'), thức ăn ngọt (Australia), một số phong cách của jonnycakes (Mỹ), một số phong cách của hoecakes (Hoa Kỳ)

Tôi không chắc cách phân loại như sau:

  • vết thương (Etiopia); có thể tự san phẳng, nhưng được đổ theo hình xoắn ốc (vì vậy có thể là bánh pancake 4 hoặc không phải pancake 3). Cũng không lật, đó là bất thường cho bánh xèo nướng.
  • kanom krok (Thái Lan); nấu trong một trầm cảm như pancake giống 3, nhưng được lắp ráp như một chiếc bánh sandwich chứ không phải được lật riêng lẻ.
  • kaiserschmarrn (Áo); hoặc trộn trong khi nấu hoặc cắt ra sau khi làm bánh kếp loại 4.

1
Khi tôi có nhiều thời gian hơn có lẽ tôi nên quay lại và phân loại các mặt hàng khác mà mọi người đã đề cập - druze pitta, blini (lúa mì & fagopyrum), blintz, malawach, ployes, flädle, palatschinkeni, oladi, katmi, và có thể en.wikipedia.org / wiki / Thể loại: Bánh kếp
Joe

2
Tôi không biết bạn đã sử dụng những nguồn nào, nhưng tôi chưa bao giờ bắt gặp một lò nướng Pfannkuchen ở Đức. Từ này có xu hướng được sử dụng cho một crêpe dày hơn một chút (đồng nghĩa với tiếng Đức Palatschinken của Áo), và cũng bao gồm một số loại khác như một thuật ngữ chung. Vì vậy, trong khi có thể hình dung rằng sự đa dạng mà bạn muốn nói sẽ được gọi là Pfannkuchen, nó sẽ không phải là người đầu tiên nghĩ đến một người Đức khi họ nghe thấy từ này.
rumtscho

@rumtscho: Phong cách mà tôi đang đề cập thường được gọi là 'Bánh kếp Đức', 'Bánh xèo Hà Lan' hoặc 'Em bé Hà Lan' ở Mỹ, ('Hà Lan' ở Mỹ thường là 'Deutsche' (tiếng Đức) từ Hà Lan (ví dụ: 'Pennsylvania Dutch')). Xem en.wikipedia.org/wiki/Dutch_baby_pancake . Có một người Đức đã tham dự buổi nói chuyện của tôi về polysemy, và đồng ý về phân loại bánh kếp của tôi ... vậy có lẽ có một vùng của Đức tạo nên phong cách đó?
Joe

Ngay cả khi món ăn được làm ở đâu đó ở Đức, tôi sẽ rất ngạc nhiên nếu bạn nói với một người Đức "Pfannkuchen" và người đó nghĩ về món này chứ không phải bánh crepe dày (nếu từ Tây Đức) hoặc của bánh rán (nếu từ Đông Đức). Tôi biết rằng từ tiếng Hà Lan được dùng để chỉ những thứ được cho là tiếng Đức, nhưng thực tế một số trong số chúng (như lò nướng Hà Lan) không thực sự phổ biến ở Đức. Tôi đang thảo luận về điều này trên trò chuyện German.SE ngay bây giờ, sẽ cập nhật nếu có nhiều thông tin hơn.
rumtscho

@rumtscho: okay ... Tôi đã di chuyển nó và đặt "em bé Hà Lan" nơi nó đã ở. Nhưng đây là một phần quan điểm của tôi khi làm điều này - chỉ vì mọi người đang sử dụng cùng một từ không có nghĩa là họ đang nói về cùng một điều. Và tôi nghĩ rằng 'Lò nướng Hà Lan' là một trong số ít những thứ thực sự có thể đến từ Hà Lan ( braadpan ) chứ không phải Đức, vì có ảnh hưởng của Hà Lan trong lịch sử Hoa Kỳ thời kỳ đầu (cả người hành hương ở New England đã trốn sang Hà Lan trước khi đến đến Hoa Kỳ và thuộc địa của New Amsterdam (New York ngày nay))
Joe

4

Tôi có thể nghĩ về một số món ăn giống như "bánh mì" được làm trong chảo. Vì tất cả họ đến từ các nền văn hóa nơi tôi không nói ngôn ngữ, tôi không thể nói về việc dịch tên.

  • Etopian Injera - Đây là một loại bánh mì làm từ bột mì và bột teff với nước, để trong ba ngày để tăng (nghĩ rằng bột chua mà không có món khai vị) và sau đó nấu trong chảo. Nó khá chua, nhưng chính xác là sự nhất quán của một chiếc bánh bông lan. Đây là món ăn chính của chế độ ăn kiêng của người Ethiopia, được phục vụ với một số "nước sốt" khác nhau.
  • Druze Pitta - Điều này hơi khác so với Pitta thông thường, vì nó không có túi và không được nướng nhiều như trên chảo chảo lồi. Ý tưởng tương tự như một loại bánh tortilla, nhưng hương vị thì khác.
  • Yemen / Malawach của Israel - Đây là một loại bánh ngọt tương tự như bánh filo hoặc bánh phồng, nhưng có nhiều bơ thực vật hơn. Sau đó, nó được chiên trong chảo và ăn nóng với cà chua nghiền nát và một quả trứng luộc chín ở bên cạnh.
  • Bánh mì nướng Pháp (đau perdu) - Tôi không chắc điều này có đủ điều kiện không, nhưng nó là một lát bánh mì (đã được nướng) nhúng trong trứng và sau đó chiên trong chảo.

Tôi không thể nghĩ bất cứ điều gì khác ngay bây giờ, nhưng tôi chắc chắn có nhiều hơn nữa.


Cộng với crepes, blintze, blinis, và nhiều hơn nữa tôi có thể quên.
justkt

Tôi có thể thêm một số thứ khác thường vào danh sách: Flädle (trong súp), palatschinken (không có men), lúa mì blini, fagopyrum blini, oladi, katmi (bột được làm bằng sữa chua thay vì sữa) và tôi nghĩ rằng một số người Đức coi là Kaiserschmarrn một chiếc bánh kếp cũng vậy, mặc dù nó bị xé thành từng miếng trong chảo. Và tôi đã có một chiếc bánh kếp có vỏ trứng với táo nghiền trong bột, không có tên cụ thể, đầu bếp gọi nó là "bánh kếp táo".
rumtscho

2

  • Ployes (bánh kiều mạch Pháp-Canada)

và hai chiếc bánh không quá ngọt nhưng thật tuyệt:

  • Bánh xèo hành lá (葱油饼 Trung Quốc / Hàn Quốc)
  • Latkes (bánh kếp khoai tây)

2

Nó có thể cần một nhà ngôn ngữ học để thực sự có một câu trả lời tốt ở đó! Tôi thực sự không có câu trả lời hay nhưng tôi thấy bạn đang đi đâu ... thuật ngữ 'pancake' rất mơ hồ, nó có thể dễ dàng áp dụng cho nhiều thứ không có nhiều điểm chung.

Tôi đã không xem qua điều này nhưng nó có thể đáng xem: Pancakes (Wikipedia).

Giả sử chúng chủ yếu sẽ là loại bánh kếp mà bạn không theo đuổi, nhưng có thể có một số ngoại lệ thú vị.


1

Một sự kỳ lạ của người Đức trong ngôn ngữ:
Tại thành phố Berlin, "Berliner" được gọi là "Pfannkuchen".
Ở phần còn lại của Đức, một "Pfannkuchen" thực sự là một chiếc bánh kếp.

Vì vậy, theo một cách nào đó, "Berliner" của Đức có thể im lặng cách xa Pancake trong khi vẫn được gọi là một. Berliner gần với một chiếc bánh rán hơn, thực sự: Berliner


1

Vẫn còn một chiếc bánh kếp dường như vẫn còn thiếu ở đây: galette Breton, https://en.wikipedia.org/wiki/Galette . Nó khác với các loại bánh kếp khác bằng cách nấu ở nhiệt độ cao hơn nhiều - tôi được dạy rằng nếu bột không ném bong bóng trước khi ướp, chảo không đủ nóng.

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.