Sự khác biệt giữa bánh crepe và bánh xèo Thụy Điển là gì?


Câu trả lời:


32

Nhìn vào các công thức nấu ăn riêng lẻ, có rất nhiều sự chồng chéo giữa Crêpes và bánh xèo Thụy Điển. Tuy nhiên, nếu bạn so sánh hàng trăm công thức nấu ăn, một số khác biệt rõ ràng xuất hiện. Cũng có sự khác biệt giữa cách giải thích bằng tiếng Anh của những công thức này và những cách viết bằng tiếng Pháp hoặc tiếng Thụy Điển.

Tỷ lệ thành phần bột

Trong biểu đồ trên, mỗi đoàn hệ bao gồm ít nhất 100 tỷ lệ công thức riêng biệt, ngoại trừ tỷ lệ Crêpes của Ruhlman được cung cấp để so sánh.

Một thử nghiệm hương vị của công thức Thụy Điển Pannkakor với công thức Pháp Crêpes đã tiết lộ những khác biệt sau đây:

  • Bột bánh : Hàm lượng chất lỏng tăng lên của bánh xèo Thụy Điển làm cho bột bánh mỏng hơn nhiều so với bột bánh Crêpes. Bánh xèo Thụy Điển được làm trong một cái chảo với một cái môi nhô lên xung quanh mép. Điều này cho phép bột bánh mỏng được làm nhão xung quanh, phủ đều bề mặt chảo mà không cần chạy qua mép.

chảo pancake

Crêpe, mặt khác, được thực hiện trên một nhà sản xuất Crêpe . Bột phải đủ dày để nó không chạy qua mép. Một máy rải hình chữ T được sử dụng để phủ đều bề mặt của nhà sản xuất crêpe trong một hình dạng đĩa hoàn hảo.

nhà sản xuất bánh crepe

  • Rán: Crêpe chiên lên cực kỳ dễ dàng, không dính vào chảo (tôi không có chảo pancake, cũng không có nhà sản xuất crêpe có sẵn) khiến nó có thể quăng Crêpe thay vì lật bằng thìa. Mặt khác, bánh xèo Thụy Điển đòi hỏi một chút nghịch ngợm với một cái thìa để lật chúng.

Crêpes có một xu hướng hơi cong lên ở hai bên sau khi lật để chúng chín ít hơn so với bánh kếp vẫn phẳng hoàn toàn sau khi lật.

Crêpe Lật mặt của một Crêpe (công thức Pháp)

Pannkaka Lật mặt bánh pancake Thụy Điển (công thức Thụy Điển)

Tôi cũng đã thử tỷ lệ Crêpes của Michael Ruhlman. Chúng cuộn tròn đến một mức độ lớn hơn nhiều so với công thức Crêpes của Pháp sau khi lật và do đó, có màu nâu không đều ở một bên.

Ruhlman's Crêpe Lật mặt của Crhlpe Ruhlman

  • Hương vị và tính nhất quán: Cả hai công thức Pháp Crêpes và bánh xèo công thức Thụy Điển đều nhấn vào ghi chú caramel và butterscotch. Nói tóm lại, cả hai đều nếm trải tuyệt vời. Sự nhất quán của Crêpe là một chút khó khăn cùng với các món ăn truyền thống của Thụy Điển (kem đánh bông và mứt dâu tây) trong khi bánh xèo Thụy Điển nhẹ và mịn; Điều này làm việc hoàn hảo với điền. Tôi đã thử nghiệm lại với nước chanh và đường và lần này, Crêpes đã thắng, giữ tốt chất lỏng bổ sung trong khi bánh xèo Thụy Điển trở nên hơi sũng nước. Công thức Crêpe của Ruhlman gần như không thực hiện. Hương vị caramel ít rõ rệt hơn, chúng có cảm giác khô miệng và chúng dai hơn so với Crêpes công thức của Pháp.

Đối với bất kỳ ai muốn đưa ra ý kiến ​​của riêng mình, đây là các tỷ lệ và thành phần tôi đã sử dụng trong các bài kiểm tra:

Pancakes Thụy Điển (dựa trên 200 công thức nấu ăn Thụy Điển với tỷ lệ thành phần riêng biệt)

Tỷ lệ trọng lượng thành phần: 1: 3,5: 1: 0,16 (tất cả mục đích bột: sữa: trứng vừa: bơ)

  • 79g hoặc 150ml bột mì đa dụng
  • Sữa 278g hoặc 278ml
  • 80g, 68ml hoặc 2 quả trứng vừa trong đó mỗi quả trứng vừa là 53g
  • 13g hoặc 13ml bơ
  • 1/4 muỗng cà phê muối

Crêpes (dựa trên 119 công thức nấu ăn của Pháp với tỷ lệ thành phần riêng biệt)

Tỷ lệ trọng lượng thành phần: 1: 1,97: 0,75: 0,17 (tất cả mục đích bột: sữa: trứng vừa: bơ)

  • 116g hoặc 219ml bột mì đa dụng
  • Sữa 228g hoặc 228ml
  • 86g, 73ml hoặc 2 quả trứng vừa trong đó mỗi quả trứng vừa là 53g
  • 20g hoặc 20ml bơ không ướp muối
  • 1/4 muỗng cà phê muối

Cập nhật:

Nhận xét của Joe đã nhắc tôi lập biểu đồ tỷ lệ thành phần theo Tỷ lệ phần trăm của Baker .

Tỷ lệ phần trăm của Baker


đồ thị sẽ có khả năng đặc biệt hơn (rõ ràng hơn về các biến thể) nếu bạn bình thường hóa với lượng bột, thay vì tổng lượng bột được làm.
Joe

@Joe cảm ơn vì tiền boa; Tôi sẽ xem xét điều đó.
Chris Steinbach

Đối với những gì nó có giá trị, hương vị gia đình tôi đã thử nghiệm công thức Pannkakor của Thụy Điển và tiếng Anh ngày hôm qua (thứ năm pancake). Cả hai công thức nấu ăn đều tuyệt vời với công thức Thụy Điển có một cạnh rất mỏng. Công thức tiếng Anh chỉ là một cú chạm quá trứng cho khẩu vị của tôi. Vợ tôi không thể nói sự khác biệt.
Chris Steinbach

Lưu ý rằng cũng có một biến thể ngon lành cho bánh crepe của Pháp được làm bằng bột kiều mạch.
alex-e-leon

đây là một trong những câu trả lời sâu sắc nhất tôi từng thấy trên stackexchange, bạn xứng đáng nhận huy chương.
Patrick Klingemann

9

Tôi muốn nói rằng sự khác biệt, ít nhất là với người Thụy Điển, là bánh crepe là một món ăn không ngọt. Nếu nó cuộn lại và chứa đầy thịt / rau / cá / nấm, và có thể có thêm phô mai trên đầu cuộn; "Bánh kếp Thụy Điển" biến thành bánh crepe.

Đối với người Thụy Điển, "bánh kếp" chỉ có các loại toppings ngọt như mứt, đường, kem, kem, v.v. Vì vậy, nó thường được dùng như một món tráng miệng, hoặc như một món ăn phụ truyền thống đi kèm với súp đậu vàng và thịt lợn.

Vì vậy, nơi người Pháp sẽ đặt bất kỳ loại toppings nào lên bánh crepe của họ, lấy nó làm món ăn chính hoặc một món ăn nhẹ, người Thụy Điển theo truyền thống sẽ đặt lớp phủ ngọt lên bánh kếp của họ, chỉ gọi nó là "crepe" nếu nó được chế biến như một món ăn chính với những thứ không ngọt;


3
Bánh xèo truyền thống của Thụy Điển mềm hơn và đàn hồi hơn một chút so với bánh crepe tôi từng có ở những nơi bánh crepe của Pháp. Cá nhân tôi xem hai loại này là hai loại thực phẩm hoàn toàn khác nhau. Mặc dù bạn có thể ăn bánh crepe với kem và mứt, nhưng tôi hy vọng bánh crepe thực tế sẽ khác một chút (mặc dù nhỏ xíu) so với bánh kếp có cùng topping.
Mỗi Wiklander

6

Mặc dù Wikipedia không phải lúc nào cũng là nguồn tốt nhất, nhưng trong trường hợp này, họ làm rất tốt việc giải thích các loại bánh khác nhau trên thế giới: http://en.wikipedia.org/wiki/Pancake .

Nếu bạn đã có một chiếc bánh crepe ở Pháp thì bạn sẽ biết sự khác biệt giữa bánh Crepes thật và bánh xèo Thụy Điển. Trong khi cả hai đều tròn, phẳng và được làm từ các thành phần cơ bản giống nhau, sự khác biệt là sâu sắc. Tôi cũng cho rằng có rất nhiều phiên bản được Mỹ hóa; IHOP không phải là cơ quan của bánh kếp như họ tuyên bố.

Crepes - nếu được thực hiện chính xác - mỏng hơn rất nhiều (như giấy mỏng) so với bánh kếp Thụy Điển, và nếu được thực hiện với một nhà sản xuất bánh crepe thì không cần bơ hoặc lật. Bạn thực sự có thể thổi nó ra khỏi nhà sản xuất bánh crepe. Các toppings cũng khác nhau. Ở Pháp tôi có chúng với sô cô la, và nhiều loại trái cây khác nhau. Có lẽ có hàng trăm loại toppings từ ngọt đến mặn.

Mặt khác, bánh xèo Thụy Điển dày hơn một chút, nhưng không dày và mịn như bánh xèo Mỹ. Chúng thường được phục vụ với một số loại topping ngọt. Sự lựa chọn đứng đầu thay đổi theo sở thích gia đình. Trong gia đình tôi, nó chỉ là đường đơn giản. Có lẽ chúng ta sẽ đặt mứt mâm xôi, hoặc nếu chúng ta thực sự sáng tạo thì dâu tây và kem tươi. Mứt Lingonberry trong gia đình chúng tôi đã đi với thịt, không phải bánh kếp. Có rất nhiều loại công thức nấu ăn là tốt. Mẹ tôi, một người Thụy Điển, đã thay đổi công thức nấu ăn của mình trong nhiều năm, nhưng bà chỉ nhận được công thức nấu ăn từ các tạp chí, sách dạy nấu ăn của Thụy Điển hoặc gia đình.

Là một người Thụy Điển, điều đó làm phiền tôi khi mọi người gọi bánh kếp của tôi là "bánh crepe" bởi vì đó không phải là thứ tôi đang làm. Giống như một người Pháp không thích bánh xèo Thụy Điển được gọi là bánh crepe. Bạn đang lấy một từ từ một ngôn ngữ để áp dụng nó vào một thứ gì đó từ một nền văn hóa khác (không nhất thiết là cách tốt nhất để làm mọi thứ). Nó sẽ giống như gọi một chiếc bánh hamburger là bánh sandwich. Mặc dù về lý thuyết, tên có thể thay thế cho nhau, có đủ sự khác biệt để đảm bảo có hai tên duy nhất cho mỗi mặt hàng thực phẩm.


1
Bạn có một điểm tốt về độ dày - nếu bạn xem bánh crepe được làm, họ phết bột bằng que, làm cho nó mỏng hơn có thể chỉ bằng cách để nó tự do chảy, như đã làm với bánh kếp (Thụy Điển, Hà Lan, hoặc người Anh)
Joe

2

Gia đình tôi đã luôn làm những chiếc bánh, chiếc bánh pancake nhỏ xíu, nấu 7 cái một lúc trong cái mà một số người gọi là chảo "Silver Dollar Pancake". Mặc dù tương tự như bánh crepe, sự khác biệt lớn nhất trong công thức gia đình cũ đã được truyền lại cho tôi là bơ, nhiều bột và một lượng nhỏ bột nở. Chúng đáng kể hơn bánh crepe, nhưng không nơi nào gần bánh như bánh kếp Mỹ. Chúng tôi phục vụ chúng với thạch hoặc lingonberries và đường bột. Nhưng chúng chắc chắn không phải là bánh crepe, và không phải bánh kếp, mà như thường lệ, sự khác biệt tinh tế bị mất qua nhiều thế hệ trong nồi nấu chảy tuyệt vời của nước Mỹ ...


1

Thường có một sự khác biệt cho dù bạn sống ở miền nam Thụy Điển hay xa hơn về phía bắc. Tôi đã quen ăn lingonberries với bánh kếp của chúng tôi, cho dù là món ăn từ chảo đặc biệt hay phiên bản lớn hơn. Đúng là món súp đậu vàng truyền thống vào thứ năm sẽ được theo sau bởi bánh kếp như một món tráng miệng. Các truyền thống và thói quen khác nhau rất nhiều tôi tin và ở Mỹ cũng tùy thuộc vào nơi người nhập cư đến từ đâu. Tôi lớn lên ở Malmö, miền nam nước Thụy Điển và được biết đến với những cách ăn uống ẩm thực. Tôi sử dụng cùng một công thức cho cả hai loại và nó hoạt động tốt, tôi không cho bơ vào bột bánh mà chỉ dùng bơ cho bất kỳ loại nào tôi sử dụng. Vì vậy, nó là một bột bánh khá đơn giản và công thức cơ bản là - nửa cốc bột, một cốc sữa, hai quả trứng, một chút muối và đường để nếm thử (có thể bỏ đi); đánh cho đến khi hỗn hợp và mịn đảm bảo bất kỳ cục u đã biến mất. Nó thực sự khá mỏng.


0

Crepe: ít hoặc không có bơ trong bột. Tỷ lệ trứng cao hơn. Thường đường trong bột nếu được sử dụng như một loại bánh crepe ngọt.

Panckage Thụy Điển: dày hơn, nhiều bơ.

Điểm chung: bột mịn không có cục (yêu cầu máy xay sinh tố), mỏng so với bánh xèo Mỹ, có thể nhồi, gấp hoặc phủ

Sự khác biệt: (bên cạnh công thức đề cập ở trên), Crepe cũng có thể là món mặn / umami. Crepes cũng được hâm nóng lại sau khi nhồi, và có thể trở nên giòn ở bên ngoài. Crepes vừa là một món ăn đường phố vừa là một nhà hàng / thức ăn gia đình, nhưng bánh xèo Thụy Điển không phải là một món ăn đường phố.


4
Tôi không nghĩ rằng bạn cần một máy xay sinh tố để làm crêpes.
Cascabel

Câu trả lời này đã thôi thúc tôi tự viết một câu trả lời vì tôi tin rằng nó sai, nhưng không biết làm thế nào để hiển thị nó. Bây giờ tôi đang ở một vị trí tốt để nói rằng Crêpes không sử dụng ít bơ hơn bánh xèo Thụy Điển. Tỷ lệ trứng là như nhau và đó là bột Crêpes dày hơn (giả sử điều này có nghĩa là).
Chris Steinbach

-1

Tôi không nghĩ có sự khác biệt nào. Từ những gì tôi biết, crepe dịch sang tiếng Thụy Điển "Pannkaka".


3
Đừng đi theo bản dịch. Trong tiếng Đức, cùng một từ được sử dụng để biểu thị bánh crepe, bánh xèo Đức (tương tự) và bánh xèo Mỹ (hoàn toàn khác nhau).
rumtscho

-1

Galettes là crepes kiều mạch mặn. Crepes ngọt và được làm bằng bột mì thông thường. Bánh xèo Thụy Điển được phục vụ với lingonberry bảo quản. Bánh xèo Thụy Điển là một bữa ăn sáng như điều. Họ rất giống nhau tuy nhiên có sự khác biệt. Bánh xèo Thụy Điển thường được ăn với xúc xích khoai tây.


1
"Chúng rất giống nhau nhưng có sự khác biệt" - vậy, những khác biệt này là gì?
rumtscho

Trong bánh kếp Thụy Điển nói chung (pannkakor) đều được ăn kèm với dâu tây hay quả mâm xôi Sylt (chảy nước mũi mứt). Họ không được phục vụ với Lingon; đó sẽ là Raggmunk , một loại bánh kếp khoai tây. Họ cũng không phục vụ cho bữa sáng. Chúng được phục vụ, theo truyền thống, vào thứ năm với súp đậu và không với värmlandskorv (xúc xích khoai tây).
Chris Steinbach

-1

Một điều tôi đã nhận thấy về tất cả các công thức làm bánh crepe và Thụy Điển trên mạng là họ bỏ qua một bước khá quan trọng, đó là, bạn nên để bột bánh sau khi trộn ít nhất nửa giờ. Sự khác biệt về tính nhất quán và "tính dễ vỡ" của bánh kếp là rất đáng chú ý. Chúng tôi thường gọi bánh xèo Thụy Điển là "bánh kếp" khi tôi còn nhỏ. Họ có một loại kỳ lạ, chất lượng co giãn, một loại mà tôi thấy khá ngon.


bánh crepe và bánh xèo Thụy Điển được cho là khác nhau?
SourDoh
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.