Có sự khác biệt giữa Stew và soong?


9

Có một sự phân biệt thích hợp giữa một món thịt nấu chín chậm có nhãn thịt hầm và một món hầm có nhãn?

Và nếu có một sự phân biệt truyền thống thì có công bằng không khi nói rằng sự khác biệt đó không còn được quan sát?


4
Theo kinh nghiệm của tôi, món thịt hầm được nướng (thường là mở, thường là trong món thịt hầm hoặc tương tự) và món hầm thường là bếp lò (có thể được phủ lên để om thịt). Một số món ăn chuyển từ bếp sang lò, trong trường hợp đó tôi không biết gọi chúng là gì!
Jared Updike

Ừm, ừ. Một cái là súp, cái kia không phải là súp.
Zombie

@ Zombie: Không phải súp tôi đến từ đâu. Mặc dù phải thừa nhận, tất cả những thứ một nồi này khác nhau rất ít, một món súp là món hầm / hầm / cà ri nặng chất lỏng.
Orble

Câu trả lời:


5

Trong văn hóa hiện đại và phong cách nấu ăn ngày nay, sự khác biệt dường như không được quan sát.

Tuy nhiên, tôi sẽ xem xét một món hầm ít được xây dựng hơn so với món thịt hầm.

Trong khi món hầm sẽ bắt đầu với các thành phần thường chưa nấu chín (có lẽ ngoại trừ việc làm nâu thịt, và có khả năng được trộn lẫn với nhau trong khi nấu để cho ra một món thịt, rau và nước sốt.

Một soong có thể bao gồm một số thành phần nấu chín, thường được xếp lớp đúng hơn và có thể không trộn trong khi nấu.


3
Tôi bị rách bởi bình luận của bạn. Mặc dù tôi đồng ý với ba câu sau, tôi nghĩ rằng câu trả lời của bạn hoàn toàn sai. Có thể có một chút chậm chạp, nhưng tôi chưa bao giờ nghe ai nói đến món cá ngừ và mì ống là món hầm.
mfg

1
một lần nữa có thể có một sự khác biệt về văn hóa ... ở đây tại Vương quốc Anh, không ai có thể nói về món cá ngừ và maccaroni soong
uống trà

11

Có một số điều biện chứng đang xảy ra ở đây? Tôi đã luôn biết món hầm là stovetop và thịt hầm như nướng, giống như Jared nói trong bình luận của mình. Xem ví dụ trên wikipedia: hầm so với soong ; hoặc trong Merriam-Webster: hầm (nhấp vào dạng động từ) so với soong . (Soong đề cập đến món ăn cũng như thực phẩm được nấu trong đó; nó chắc chắn là thứ bạn sẽ chỉ nướng trong đó.)

Bây giờ và sau đó tôi thấy mọi thứ trở nên lộn xộn khi tôi đọc công thức nấu ăn, nhưng đây chắc chắn là những ý nghĩa tôi đã lớn lên và thấy trong phần lớn những gì tôi đọc.


4
Tôi đồng ý, với tôi một món hầm đang ở trên bếp, soong là trong lò nướng. Bởi vì món thịt hầm được đặt trong lò và để lại ở đó "có cấu trúc" hoặc nhiều lớp hơn một món hầm được khuấy trong quá trình nấu.
Manako

6

Ngoài câu trả lời tuyệt vời của Joe , trong thời thơ ấu của tôi (nơi chúng thường được gọi là 'bakes' (thức ăn), nhưng chúng đã ra khỏi 'soong' (tàu). Tôi đã học được hai điểm khác biệt quan trọng khác:

  1. thời gian. Một 'món hầm' không bao giờ được thực hiện trong vòng chưa đầy 2 giờ. Nó không phải là hiếm khi nó bong bóng trong nồi sành hoặc lò nướng Hà Lan trong 4 hoặc 5 giờ. Một 'nướng' bằng cách so sánh thường là dưới một giờ trong lò và sau đó được thực hiện. Nếu thực đơn gọi món hầm, và nó không sủi bọt và nhà bếp được dọn sạch khi tôi đi học về, tôi chắc chắn rằng tôi có một bữa ăn nhẹ tươm tất cho mình, vì bữa tối sẽ muộn hơn bình thường. :)

  2. bữa ăn vs món khai vị. Theo truyền thống, một 'món hầm' là toàn bộ bữa ăn. Nó có thể được phục vụ với một số bánh mì hoặc vai trò để nạo vét những miếng cuối cùng từ bát của bạn, nhưng món hầm thực sự là toàn bộ bữa ăn. Một chiếc 'nướng' luôn có những món ăn hỗ trợ. Phở gà đến bàn với đậu xanh (đôi khi trong một cái hầm của riêng họ.) Và cà rốt ở bên cạnh, lasagna đến với một món salad và bánh mì tỏi. Vân vân.

Đối với câu hỏi thứ hai của bạn, tôi vẫn thấy sự khác biệt trong gia đình tôi, gia đình của vợ tôi, bạn bè và nhiều đầu bếp được đào tạo chính thức. Nhưng phần lớn tôi nghĩ bởi vì tôi ở miền Trung Tây, nơi mà hotdish là vua và mọi người ở đây đều biết hotdish là gì; Tôi thấy sự mờ nhạt của ranh giới giữa 'súp' và 'hầm' hơn là 'hầm' và 'soong / nướng / hotdish' thành thật.


5

Như Jared đã đề cập, 'hầm' luôn liên quan đến một lượng chất lỏng vừa phải - đó là quá trình nấu chậm, ẩm. Nó không hoàn toàn là một sự dũng cảm, như với một sự dũng cảm, vật phẩm chỉ bị ngập một phần, trong khi với một món hầm, bạn có những khối nhỏ hơn của những thứ có thể nổi, nhưng phần lớn bị ngập nước. Bạn có thể làm món hầm thật dày (tôi có xu hướng nghiền một củ khoai tây vào phần cuối để làm cho nó dày lên cho đến khi nó dày như một nước thịt ngon), nhưng chúng có xu hướng lỏng lẻo, không phải là một khối đông. Nó có thể là một thứ của người Mỹ, nhưng nói chung, 'món hầm' luôn được cho là có thịt trong đó (thường là thịt đỏ, ví dụ thịt bò hoặc thịt nai)

Soong (có thể được gọi là 'nướng' hoặc 'nóng' tùy theo khu vực của bạn) hầu như luôn được nướng và không được chạm trong quá trình nướng. Chúng có thể được xếp lớp (như với lasagne hoặc bánh của người chăn cừu) nhưng cũng có thể chỉ là một hỗn hợp được cho vào một món nướng và ném vào lò nướng (ví dụ, món mì hầm cá ngừ của mẹ tôi ... nhưng cô ấy có thể đã phủ nó lên một số phô mai hoặc vụn bánh mì thêm, vì vậy tôi đoán bạn có thể coi đó là một lớp). Thịt hầm có xu hướng ít 'xào' hơn một món hầm - một số sẽ giữ hình dạng của chính chúng khi chúng được múc, nếu để nguội trong vài phút sau khi chúng ra khỏi lò. (ví dụ, lasagne, hầu hết mì ống và phô mai)

... vì có vẻ như bạn đến từ Vương quốc Anh, có thể những sự phân biệt này không được tạo ra ở đó. Nếu các thuật ngữ được sử dụng khác nhau bên ngoài Hoa Kỳ, vui lòng thêm vào bài viết Điều khoản nấu ăn dịch .


2
vâng, đây có thể là một vấn đề của Vương quốc Anh v. Am Eng
uống trà

2
ở Anh Eng một lasagne hoặc người chăn sẽ không bao giờ được gọi là soong. có lẽ sau đó Q của tôi không có ý nghĩa với loa Am Eng. đối với tôi một món thịt hầm rất gần với món hầm; nhiều chất lỏng, thời gian nấu lâu
uống trà

3
@Tea Uống rượu: Hầu hết mọi người sẽ không sử dụng thuật ngữ 'soong' cho họ, mặc dù họ phù hợp với tiêu chí là một, vì 'soong' ở Mỹ có một ý nghĩa tiêu cực như một thứ gì đó vội vã ném vào nhau và nướng không phải luôn luôn như vậy; Tôi có một công thức 'enchilada soong' tuyệt vời từ một người cũ, nơi nó được lắp ráp như lasagne, nhưng chúng tôi dán 'soong' trên đó để biểu thị nó không phải là cuộn và nướng theo kiểu khay.
Joe

1
Câu hỏi này gần như thuộc về english.stackexchange.com - chắc chắn có một sự khác biệt trong cách giải thích tiếng Anh của những từ này. Thịt hầmhầm có chút khác biệt ở đây. Mặc dù tôi sẽ nói rằng tôi sẽ mong đợi một món thịt hầm để nấu trong lò, món hầm có thể có hoặc không.
Orble

3

Một yếu tố không được đề cập trong các câu trả lời khác là có một loại dụng cụ nấu ăn được gọi là "món thịt hầm" - gốm hoặc pyrex, hơi nông, thường có nắp. Tôi cho rằng nó theo sau rằng soong là loại món ăn bạn chuẩn bị trong một tàu như vậy.


1
Điểm hay - tôi không thể tin rằng tôi đã không đề cập đến phần đó. Theo hiểu biết của tôi, tàu nấu ăn được đặt tên đầu tiên, và thực phẩm nấu trong đó có tên, nhưng tôi không phải là nhà sử học về thực phẩm hay ngôn ngữ.
Joe

1
Đến Pháp và yêu cầu mua một "soong" trong một cửa hàng, ai đó sẽ cố gắng bán cho bạn một cái chảo. Đây là một trong những trường hợp mà một "từ cho vay" đã có được một ý nghĩa cụ thể, sau đó đã trở nên méo mó hơn theo thời gian.
klypose

0

Tôi đã đi đến từ điển cho definitons soong và hầm. Như đã chỉ ra ở trên, sự khác biệt chính và mô tả, nằm ở tàu nấu ăn được sử dụng. Một soong là một món ăn dựa trên lò nướng trong khi một món hầm thường là bếp, có nắp hoặc không, sử dụng nhiều chất lỏng hơn để nấu các nguyên liệu.

Bếp nấu chậm đã có mặt trên thị trường. Tôi cho rằng những điều này sẽ gần với định nghĩa soong?


1
Khi bạn nói 'Một món thịt hầm là một ... món ăn' ... bạn đang đề cập đến các dụng cụ làm bánh, hoặc thực phẩm được làm trong đó? Bởi vì tôi làm nhiều món thịt hầm (thức ăn) trong các món ăn không được che đậy, nhưng thông thường khi bạn mua một món thịt hầm (đồ nướng), nó có nắp. Và tôi làm rất nhiều thứ trong những chiếc nồi nấu chậm không phải là món thịt hầm (súp, thịt lợn kéo, nồi nướng, món hầm, v.v.)
Joe
Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.