Sự khác biệt thực sự trong lo mein, chow mein, mei vui vẻ, và suey là gì?


13

Được thúc đẩy bởi câu hỏi Làm thế nào để nấu Lo Mein? và một số câu trả lời liên quan đến các loại mì, tôi bắt đầu tự hỏi sự khác biệt thực sự trong 4 món ăn được đặt tên là gì.

Tôi biết những gì khác biệt trong các nhà hàng Trung Quốc Mỹ và tôi hiểu rằng có những biến thể. (Ví dụ, lo mein thường là mì lúa mì trong khi mei vui vẻ thường là mì gạo ngon.) Vì vậy, đó không phải là thứ tôi đang tìm kiếm.

Tôi muốn biết, nếu tôi ở Trung Quốc và gọi từng món ăn đó, tôi sẽ mong đợi điều gì và sự khác biệt giữa chúng là gì? Tôi hiểu rằng có thể có các biến thể dựa trên khu vực nhưng tôi chỉ yêu cầu các nguyên tắc cơ bản.

Ngoài ra, Chop suey có thực sự bắt nguồn từ Trung Quốc?

Chỉnh sửa để làm rõ : Tôi chỉ hỏi một câu hỏi cơ bản, không phải cho các thành phần, mỗi lần. Ví dụ: Món ăn "X" là rau xào (có hoặc không có thịt) trong nước sốt ăn kèm với mì gạo mềm.

Tôi hiểu rằng phần lớn sự khác biệt nằm ở loại mì được sử dụng và cách chế biến chúng. Tuy nhiên, tôi đã luôn nghe nói rằng phần lớn ẩm thực Mỹ-Trung được điều chỉnh một cách lỏng lẻo và không thực sự giống nhau hoặc có thể không bắt nguồn từ Trung Quốc. Vì vậy, tôi chỉ đang cố gắng tìm hiểu những gì là xác thực.


Điều này có thể không giúp ích cho những món ăn cuối cùng, nhưng Serious Eats gần đây đã có một bài đăng về mua sắm các loại mì châu Á khác nhau: Severeats.com/2014/08/asian-noodle-shopping-guide.html
Joe

1
Chop Suey : tsap seui (杂碎, đồ linh tinh còn sót lại) có lẽ được phát minh bởi người Hoa ở Taishan (Toisan), một quận thuộc tỉnh Quảng Đông (Canton), quê hương của nhiều người nhập cư Trung Quốc đầu tiên đến Hoa Kỳ
Chính Pháp

Có lẽ đáng để đọc " Trên đường mì: Từ Bắc Kinh đến Rome, với tình yêu và mì ống ", vì phần đầu tiên của cuốn sách nói về sự khác biệt trong cách chế biến mì ở Trung Quốc (mặc dù cô đề cập rằng cơm nắm không phải là mì cho người Trung Quốc )
Joe

Câu trả lời:


18

Vấn đề với câu hỏi của bạn là bạn đang hỏi điều gì đó giống như "cách chuẩn bị truyền thống được chấp nhận phổ biến cho Spaghetti". Trong khi thông thường trong phần lớn thế giới nói tiếng Anh, điều đó đề cập đến spaghetti và nước sốt thịt. Từ / món ăn chính nó đề cập đến một phong cách / loại mì cụ thể và có thể đứng đầu với bất cứ điều gì.

Lo MeinChow Mein đề cập đến phương pháp chuẩn bị chứ không phải nội dung ("Mì xào" và "Mì xào" tương ứng). Cả hai thường là mì trứng dựa lúa mì. Lo Mein thường được nấu trong nước dùng, trong khi Chow mein, theo định nghĩa sẽ được nấu trong dầu. Đôi khi nó sẽ được nấu cho đến khi giòn, đôi khi không.

Nếu bạn tình cờ ở một số địa điểm phục vụ các món ăn chính thống của Trung Quốc, bạn có thể đặt hàng chục chế phẩm khác nhau cho mỗi loại trên; Nó có thể bao gồm sự kết hợp khác nhau của protein, rau. Ngoài ra còn có các loại mì cụ thể khác nhau được sử dụng (ví dụ: loại phẳng nhỏ thường được gọi là "chow mein" trong các nhà hàng Bắc Mỹ, mì tròn lớn hơn thường được gọi là Shanghai Style Chow Mein, v.v ...). Nếu tôi bước vào một nhà hàng Trung Quốc ở Hồng Kông và hỏi "Chow Mein" bằng tiếng Trung, tôi tưởng tượng câu trả lời rất có thể là "bạn muốn gì ở nó?" Nói chung sẽ có một số protein và một hoặc nhiều loại rau. Điều này phụ thuộc nhiều vào những gì có sẵn tại địa phương. Điều này thay đổi rất nhiều ở Trung Quốc. Hồng Kông sẽ có quyền truy cập vào nhiều thành phần hơn đã là một cảng tây hóa quốc tế trong một thời gian dài. Phần còn lại của Trung Quốc là chủ đề của nông nghiệp / đánh cá địa phương. Điều đó nói rằng, Hải sản rất phổ biến trong Ẩm thực Hồng Kông vì đó là một cảng. Người bạn của tôi từ phía bắc lớn lên với rất nhiều thịt lợn. Nhưng bây giờ câu trả lời của tôi đang trở nên ít hơn về các món ăn.

Mei Fun có nghĩa là "Mì gạo". Một lần nữa, không có quy tắc phổ quát được chấp nhận cho những gì đi vào nó. Mẹ tôi đến từ Hồng Hồng nấu những món mì đó nửa tá cách khác nhau tùy theo tâm trạng của bà.

Chop Suey như @Ching Chong cho biết, chỉ có nghĩa là "thức ăn thừa linh tinh" hay "các loại mảnh". Nguồn gốc được tranh luận nhiều và đầy huyền thoại (xem trang wiki). Nó thường được tìm thấy những ngày này từ sự hiểu biết của tôi trong các nhà hàng Trung Quốc Mỹ ở Mỹ. Tôi không nhớ đã nhìn thấy nó ở Canada chẳng hạn. Bất cứ nơi nào nó bắt đầu, điều gì làm cho nó khó trả lời vì nó phụ thuộc vào những gì người đầu bếp muốn đặt vào đó. Thông thường, tôi là người Canada gốc Hoa và đã ăn ở các nhà hàng Trung Quốc trên khắp thế giới kể từ khi tôi sinh ra và chưa bao giờ thực sự gọi món này, vì vậy hãy trả lời tôi xem nó có giá trị gì. :-)


Không phải . Tôi chỉ đơn giản là yêu cầu sự khác biệt cơ bản , không phải mỗi ý tưởng hoặc biến thể. Tôi chỉ đơn giản muốn biết những gì là thông thường / xác thực trong ẩm thực Trung Quốc và nếu nó là xác thực chứ không phải thích nghi từ văn hóa Mỹ. Không khó hay chi tiết.
Cindy

1
Tôi sẽ thử và thêm một chút chi tiết. Nhưng điều tôi đề nghị là khái niệm mỗi người là một "món ăn" tự nó là một khái niệm phương tây. Giống như trong ẩm thực Đông Ấn chính thống, "cà ri" là một khái niệm rất chung chung và "mì ống" là trong ẩm thực Ý.
Talon8

Cảm ơn bạn. Tôi đã thêm một chỉnh sửa cho câu hỏi để làm rõ hơn một chút những gì tôi đang hỏi.
Cindy

Chop Suey có thể được tìm thấy trong các nhà hàng ở Canada. Nhà hàng Toronto gần đó có một phần Chop Suey nhỏ trong thực đơn. Tôi thấy nó là ít phổ biến hơn mặc dù.
amcffy

Vì vậy, những gì anh ấy có nghĩa là thực sự khi bạn sẽ đặt một cái gì đó như lo mein rằng nó sẽ chỉ liên quan đến loại mì cụ thể, không có gì khác. ae.a mì phẳng mà được chiên. hoặc một mì ramen spun được cuộn sau đó khuấy sôi rất có thể trong nước dùng. Điều đó có hơi gần không? Talon8?

5

Lo mein là viết tắt của "quăng mì", và kết cấu vẫn mềm mại và nó có xu hướng hấp thụ nước sốt khá tốt.

Chow mein là viết tắt của "mì xào", và được chiên giòn hoặc xào trong thời gian dài hơn lo mein, mang lại kết cấu giòn hơn so với lo mein.

Mei fun đề cập đến mì gạo, thay vì mì làm từ lúa mì cho lo mein hoặc chow mein, vì vậy bạn có thể nhận được bất kỳ loại món ăn hoặc hương vị nào, nhưng với mì làm từ tinh bột gạo (có lẽ là tốt cho ai đó biết với các vấn đề gluten).

"Chop Suey" không phải là tiếng Trung Quốc truyền thống đích thực. Về cơ bản, đây là một hodgepodge của các thành phần, vì vậy kết quả sẽ thay đổi khá nhiều. Nó thực sự có nguồn gốc từ Hoa Kỳ, nhưng nó được tạo ra bởi những người nhập cư Trung Quốc bằng cách sử dụng các kỹ thuật nấu ăn của họ trên những gì tiện dụng.


2

Không có câu trả lời cho câu hỏi của bạn. Trung Quốc là một quốc gia rộng lớn và đa dạng hơn Hoa Kỳ. Hỏi những gì là "xác thực" cho một cái gì đó như Mei Fun cũng giống như hỏi cách "đích thực" để nấu thịt gà, thịt bò hầm, hoặc một con chó nóng. Tôi đã ăn ở các nhà hàng Trung Quốc trên khắp thế giới, từ California đến Maine và từ Đức đến Chile. Ngay cả các món ăn có cùng tên cũng khác nhau rất nhiều tùy thuộc vào khu vực của Trung Quốc mà đầu bếp xảy ra.


0

Chuẩn bị của họ bắt đầu với mì trứng làm từ hỗn hợp bột mì và trứng khi họ tiến hành các phương pháp khác nhau. Mì Chow có hình tròn hoặc dẹt. Mì tươi hoặc khô được luộc để đạt được độ mềm. Mì khô được đun sôi trong nước từ năm đến sáu phút trong khi mì tươi được luộc trong hai hoặc ba phút.

Chúng được thêm vào hỗn hợp xào và sau đó nấu cho đến khi chúng giòn. Hầu hết các phiên bản xác thực của chow mein trong các nhà hàng mang ra Trung Quốc đều có mì mềm.

Sự khác biệt là do thời gian chiên và lượng dầu sử dụng. Chow mein kết quả trong kết cấu đa dạng trong món ăn. Phương pháp khác để chuẩn bị mì chow mein là rán chúng riêng trên bánh kếp. Thịt và rau xào sau đó được đổ lên trên.

Có hai loại chow mein là; chow mein và chow mein giòn. Phiên bản hấp có kết cấu mềm hơn trong khi phiên bản còn lại sắc nét và khô hơn. Chuẩn bị Lo mein chỉ bắt đầu với mì tươi, tốt nhất là dày 0,25 inch. Chúng cũng được đun sôi và thêm vào hỗn hợp xào với nhiều nước sốt. Chúng được ném đủ lâu để chúng ngấm nước sốt.

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.