Tại sao James Bond làm nóng con dao cho gan ngỗng của mình?


33

Tôi đang đọc Fleming's Casino Royale và tình cờ thấy chi tiết gây tò mò sau đây, khi mô tả bữa ăn của James Bond:

Sau đó, khi Bond đang hoàn thành ly whisky thẳng đầu tiên của mình 'trên những tảng đá' và đang chiêm ngưỡng paté de foie gras và langouste lạnh mà người phục vụ vừa đặt cho anh ta, điện thoại reo.
...
Bond lắc mình, sau đó anh ta cầm con dao lên và chọn miếng bánh mì nướng nóng nhất.
Anh ta nhúng con dao vào ly nước rất nóng , đứng bên cạnh nồi sứ Strasbourg và nhắc nhở bản thân phải nghiêng người phục vụ cho bữa ăn đặc biệt này.

Bây giờ, từ văn bản, có vẻ như anh ta sắp đặt foie gras lên bánh mì nướng. Theo như tôi biết thì nó khá mềm và không khó để cắt bằng dao và phết.

Chính xác thì điểm nhúng con dao vào nước nóng là gì?


3
Hãy ghi nhớ lượng chất béo cao trong paté de foie gras, khoảng 43% . Chất béo tan chảy với nhiệt. Vì vậy, câu nói, giống như một con dao nóng thông qua bơ.
Basil Bourque

1
"Bond đã hoàn thành loại whisky thẳng đầu tiên của mình 'trên đá'" là điều kỳ lạ trong câu nói đó. :-) Đó là thẳng (hay còn gọi là "gọn gàng"), hoặc là trên đá; nó không thể là cả hai. Nếu đó là rượu whisky thẳng thứ ba của anh ấy 'trên đá', chúng tôi sẽ biết đó là loại thứ ba anh ấy có trong một hàng mà không uống thứ gì khác ở giữa. Nhưng với "đầu tiên", nó chỉ không có ý nghĩa. Phải là lý do tại sao anh chuyển sang martini.
TJ Crowder

"Lan tràn"? Bạn không trải gan ngỗng, bạn cắt một lát và gửi nó vào bánh mì của bạn.
njzk2

1
@TJCrowder "Thẳng" thậm chí không có nghĩa như vậy , mặc dù đôi khi nó bị nhầm lẫn một cách mơ hồ với "gọn gàng" . Tuy nhiên, vì điều đó nghĩa rõ ràng không phải là những gì Fleming mô tả, nên trong trường hợp cụ thể này, tôi khó có thể ngạc nhiên nếu ý nghĩa điển hình của các thuật ngữ thông tục này đã thay đổi kể từ khi cuốn sách được viết. Một cái tốt cho ELU, có lẽ?
Cuộc đua nhẹ nhàng với Monica

@LightnessRacesinOrbit: Có lẽ. Tôi chưa bao giờ nghe thẳng được sử dụng cho ý nghĩa ướp lạnh được mô tả ở đó, và dường như không có Merriam-Webster (người liệt kê ý nghĩa "gọn gàng" của nó).
TJ Crowder

Câu trả lời:


56

Từ liên kết này

Chìa khóa để cắt và chia foie là coi nó như một chiếc bánh mousse phong phú: Đảm bảo làm nóng con dao của bạn dưới vòi nước chảy vào giữa mỗi lát. Một con dao lạnh sẽ bắt và dính vào foie, khiến nó bị rách hoặc vỡ vụn. Một con dao nóng sẽ làm tan chảy chất béo khi nó đi qua, để lại cho bạn những bề mặt sạch sẽ, mịn màng để làm khô.


1
Chỉ có vấn đề với câu trả lời là Bond đang ăn pate de foie gras chứ không phải foie gras. Không có gì để làm phiền, và về cơ bản bạn sẽ bôi pate lên bánh mì. Tôi nghi ngờ Fleming chỉ hiểu sai về chi tiết.
dùng2394191

2
Tôi nghĩ tầm quan trọng của việc cắt sạch vẫn còn đó, ngay cả khi bạn không làm hỏng nó, ngay cả khi bạn bôi bẩn những gì bạn đã cắt. Tôi nghĩ rằng nếu bạn có một ổ bánh mì / khối lượng pate, có lẽ sẽ bị coi là thô lỗ khi để lại một ổ bánh pate trông cẩu thả phía sau. Tất nhiên, tôi chưa bao giờ có nó, vì vậy tôi đang suy đoán.
PoloHoleSet

15

Tôi nghĩ rằng nó giúp con dao đi qua gan ngỗng một cách nhanh chóng mà không có bất cứ thứ gì dính vào bề mặt của lưỡi dao, làm cho vết cắt sạch hơn.

Thưởng thức gan ngỗng

Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.