Câu hỏi được gắn thẻ «localization»

Bản địa hóa (thường được viết tắt là l10n) là một thuật ngữ được sử dụng để mô tả nỗ lực làm cho WordPress (và các dự án khác như vậy) có sẵn bằng các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh, cho những người từ các ngôn ngữ khác nhau, những người sử dụng phương ngữ khác nhau và sở thích địa phương.

5
Dịch plugin bằng tệp .po .mo
Tôi muốn dịch plugin này . Plugin đã được dịch sang các ngôn ngữ khác và nó có .potcác tệp để thêm ngôn ngữ mới (theo như tôi hiểu từ mô tả). Làm cách nào để tôi tạo .povà .motệp cho ngôn ngữ mới của mình và làm cho chúng …






1
Printf (__ ()) như thế nào; công việc?
Hôm nay tôi làm việc thông qua một chủ đề để hiểu rõ hơn về WordPress và tạo khuôn mẫu. Tôi phát hiện ra điều này: <?php printf( __('Designed by %s', 'Anyword'), '<a href="http://www.example.com">Blub</a>' ); ?> Tôi biết nó hiển thị "Thiết kế bởi Blub" (Trường hợp Blub được liên …



3
Điểm trên cú pháp gettext là gì?
Cho đến nay tôi đã xử lý một số bản dịch trong Wordpress và cố gắng đọc tài liệu chính thức của gettext nhưng sẽ không hiểu được điều gì có thể đơn giản: sự khác biệt giữa những khởi đầu như __ (, _e (, v.v?) nhiều hơn: những …






Khi sử dụng trang web của chúng tôi, bạn xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu Chính sách cookieChính sách bảo mật của chúng tôi.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.